Translation of "philanthropic endeavors" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Philanthropic - translation : Philanthropic endeavors - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your endeavors are indeed diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Your endeavors are indeed diverse. | стремления ваши различны! |
Your endeavors are indeed diverse. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
Your endeavors are indeed diverse. | Ваши стремления различны. |
Your endeavors are indeed diverse. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
Your endeavors are indeed diverse. | что ваши средства к достижению цели различны. |
Your endeavors are indeed diverse. | Поистине, различны ваши устремленья! |
Your endeavors are indeed diverse. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
'Why, is it a philanthropic undertaking?' | Что ж, это филантропическое что нибудь? |
Kanu is known throughout Africa for his philanthropic work. | По всей Африке Кану известен своей филантропической работой. |
Normally, the market fosters the advance of entrepreneurial endeavors. | Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний. |
I don't feel that my endeavors have been appreciated. | Я чувствую, что мои старания не были оценены. |
Philanthropic approaches to the problem have achieved little systemic change. | Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений. |
The philanthropic project was named for his grandmother, Saral Devi. | Благотворительный проект был назван в честь его бабушки, Сарал Деви. |
My aim for this occasion is to be hospitable... not philanthropic. | Я хочу в данном случае проявить гостеприимность... не благотворительность. |
Moreover, Hardy is involved in motocross, music, painting, and other artistic endeavors. | Харди интересуется мотокроссом, музыкой, живописью и другими видами художественного творчества. |
The institutions of this global society can be created by our endeavors. | Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями. |
1972 1975 Student member of the American Society of International Law Philanthropic organizations | 1972 1975 годы Кандидат в члены Американского общества международного права. |
EV The number of foundations and philanthropic organizations is growing with incredible speed. | Количество фондов и благотворительных организаций растет с невероятной скоростью. |
Europe s reluctance to participate in military endeavors should not come as a revelation. | Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять. |
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. | Игра это единственное занятие человека, в котором неопределённость поощряется. |
Philanthropic foundations, especially from North America, have recently shown keen interest in UNITAR activities. | Филантропические фонды, особенно североамериканские, недавно проявили большой интерес к деятельности ЮНИТАР. |
When you do something philanthropic to help another person, it lasts and it lasts. | А удовольствие от бескорыстного действия длится и длится. |
It consisted of elderly, plain, philanthropic and pious women and clever, well educated, ambitious men. | Это был кружок старых, некрасивых, добродетельных и набожных женщин и умных, ученых, честолюбивых мужчин. |
He excelled in mathematics and classical languages, and was a member of the Philanthropic Society. | Он интересовался математикой и классическими языками, состоял в Филантропическом обществе. |
Indeed, the entire edifice of global financial regulation is built on a best endeavors basis. | И в самом деле, всё огромное здание глобального финансового регулирования построено на принципе лучших намерений . |
True growth and development occur when people are involved in creative challenging and constructive endeavors. | Когда люди вовлечены в cозидательные, трудные, но интересные задачи, происходит развитие и настоящий рост потенциала. |
Without intellectual property protection, incentives to engage in certain types of creative endeavors would be weakened. | Без защиты интеллектуальной собственности ослабели бы стимулы для участия в определенных видах творческих стремлений. |
I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors. | Я желаю всем вам успехов в достижении баланса в вашей жизни. |
At the same time, the failure of a number of business endeavors seriously embarrassed his firm. | В то же время обанкротились некоторые торговые дома, что серьёзно подорвало его бизнес. |
This is where innovation in the measurement of governmental and philanthropic performance is making a big difference. | Это тот случай, когда сильно проявляются различия в измерениях политической и благотворительной производительности. |
When An Wang died of cancer in 1990, he left behind an impressive technical and philanthropic legacy. | После смерти от рака в 1990 году Ван Ань оставил впечатляющее техническое и филантропическое наследие. |
No science can completely explicate human nature all the sciences, even the most exact, are partial endeavors. | Никакая наука не может полностью выразить человеческую природу, все науки, даже самые точные, являются частными усилиями. |
So I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors. | Я желаю всем вам успехов в достижении баланса в вашей жизни. Спасибо. |
Within the condom market, there are several major contributors, among them both for profit businesses and philanthropic organizations. | На рынке презервативов есть несколько главных производителей, в их числе как коммерческие, так и филантропические организации. |
The Rockefeller Foundation is a philanthropic organization and private foundation based at 420 Fifth Avenue, New York City. | Фонд Рокфеллера () известная благотворительная организация и частный фонд, базирующийся по адресу 420 Fifth Avenue, Сити, New York City . |
The Life of John Howard With Comments on His Character and Philanthropic Labours , Longman, Brown, Green, and Longmans. | The Life of John Howard With Comments on His Character and Philanthropic Labours . |
CECOEDECON's resources comprise membership dues, contributions from members, income generated through contracts, philanthropic contributions and sale of publications. | Ресурсы ЦЕКОЕДЕКОН формируются за счет членских взносов, средств, предоставляемых членами, поступлений по контрактам, взносов филантропических организаций и выручки от продажи публикаций. |
In transnational cases, states should cooperate in making their best endeavors to bring known suspected terrorists to justice. | Когда речь идет о транснациональных по своему характеру делах, государствам следует сотрудничать и делать все от них зависящее для того, чтобы известные подозреваемые террористы предстали перед правосудием. |
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun. | Игра это единственное занятие человека, в котором неопределённость поощряется. Именно она делает игру интересной. |
Indeed, Bobrovsky seems to bring that purposefulness to all his endeavors both netizen and professional, both good and evil. | Как не важно и то, благородны ли при этом его цели или в корне дурны. |
Of chief importance is the contribution of labor to the success or failure of mankind s endeavors, agricultural or otherwise. | Главное значение в успехе или провале усилий человечества, книга придаёт труду и его вкладу в сельское хозяйство и иные области жизни. |
Those are good skills that are going to do well for them in other kinds of endeavors as well. | Эти качества сыграют свою положительную роль в их стремлениях к чему то. |
You'll get there because you're so willing, and it's the willingness that counts, isn't it, in all noble endeavors? | Всё это придёт к тебе ведь ты этого так хочешь, и с этим желанием многие считаются, правда? |
So marine conservation and coastal protection has become a sink for government or philanthropic money, and this is not sustainable. | Поэтому сохранение моря и защита побережья стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и это невозможно поддерживать. |
Related searches : Business Endeavors - Educational Endeavors - Creative Endeavors - Academic Endeavors - Professional Endeavors - Entrepreneurial Endeavors - Future Endeavors - Reasonable Endeavors - Athletic Endeavors - Philanthropic Activities - Philanthropic Gift - Philanthropic Cause - Philanthropic Sector