Translation of "pinch the skin" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pinch
Сжатие
Pinch
Выбор текстуры
Whirl pinch
Кручение и сжатие
Whirl Pinch
Кручение и сжатие
Pinch him!
Щепотка его!
Pinch me.
Ущипни меня.
Don't pinch me.
Не щипайся.
Just pinch me.
Просто ущипни меня.
Don't pinch me!
Ручонки...
Probe, pinch, push.
Зонды, зажимы, уколы.
Where'd you pinch the car?
Слушай,Поло,где ты угнал машину?
Pinch me, will you?
Ущипни меня, пожалуйста.
Someone might pinch it.
Ктото может украсть ее.
You'll pinch another one!
А мы украдём себе другую.
That'll do in a pinch.
На крайний случай сгодится.
Add a pinch of salt.
Добавьте щепотку соли.
Pinch me! Am I dreaming?
Ущипни меня! Я сплю?
Good fellow in a pinch.
Кажется, он ирландец. Отличный малый.
They'll pinch me with you.
Они и меня схватят с тобой.
It'll do if we pinch.
Нет.
pinch a minnow, hurt a whale.
Убьете рыбешку покалечите кита .
You can pinch into any page.
Вы можете переместиться на любую страницу.
Say what is this a pinch?
Это что, арест?
Go on before I pinch some...
Иди, пока я не арестовал тебя...
Oh, I hardly use a pinch.
О, не больше щепотки.
That's the best pinch you've made this year.
Это твой лучший арест года.
Watch the skin color watch the skin texture.
Наблюдайте за окраской кожи, за текстурой кожи.
Supper tastes better with a pinch of salt.
Ужин гораздо вкуснее, если добавить щепотку соли.
You want me to pinch them for you?
Хочешь, чтобы я их ущипнул?
She can croon in a pinch. Who can't?
Да, и вытягивать она тоже может.
Pawnbrokers shine in Singapore as middle class feel the pinch
У владельцев ломбардов в Сингапуре дела идут хорошо, в то время как средний класс испытывает трудности
Fold the right corner to the pinch mark you just made
Согните правый угол к этой отметке.
Skin cancers are cancers that arise from the skin.
Папиллярный рак кожи это ещё одна форма плоскоклеточного.
If they had anything on us, they'd have made the pinch.
Если бы у них что то было, ты бы уже носил браслеты.
Can't I scrounge cake crumbs and pinch oranges on the docks?
Выпрашивать корки от пирогов и таскать апельсины в доках?
I'm going to pinch them in the nose with my pliers.
Я пройдусь по их носам щипцами.
I said to myself pinch me, I am dreaming.
Я сказала себе Ущипните меня, я сплю .
Go on home before I pinch you for loitering!
Идите домой, пока я не привлек вас за бродяжничество!
No, no, they come by to pinch your bottom!
Я скажу они норовят ущипнуть тебя за жопу.
I do a lot of things in a pinch.
Ну, при необходимости очень многое делаю.
Bring the right corner to the center and make a pinch mark
Совместите правый угол с центром и сделайте отметку.
. Scorching the skin.
сжигатель кож (мучеников).
. Scorching the skin.
сжигатель кожи.
Scorching the skin.
Адское пламя обрушивается на грешников со страшной силой и ничего не оставляет на теле мучеников. Оно обжигает их тела жарким пламенем, окутывает их своими муками и не дает им обрести покой из за невыносимого жара или мороза.
. Scorching the skin.
Она сжигает кожу.

 

Related searches : Feeling The Pinch - Feel The Pinch - Pinch Clamp - Pinch Bar - Pinch Salt - Pinch Grip - Pinch Protection - Pinch Gesture - Pinch Me - Generous Pinch - Pinch Drive - Pinch Yourself - Pinch Tube