Translation of "pit of fire" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fire - translation : Pit of fire - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Maybe we'll fall into the fire pit.
Может быть, мы попали в яму огня.
And you can think of the open pit fire as a laboratory.
Также вы можете устроить лабораторию на открытом огне.
The red fire pit is shown as a minus 1.
Красная яма огня показано как минус 1.
You stood on the brink of a pit of fire and He delivered you from it.
И вы были на краю пропасти Огня Ада , и Он (Он даровал вам Веру и) спас вас от него от Ада .
You stood on the brink of a pit of fire and He delivered you from it.
Вы были на краю пропасти огня, и Он спас вас оттуда.
You stood on the brink of a pit of fire and He delivered you from it.
Эта вервь религия Аллаха и Его писание, и люди обязаны объединиться вокруг этой религии, не распадаться на группировки и следовать этим путем до самой смерти. Аллах напомнил мусульманам о том, в каком положении они находились до того, как Он оказал им эту великую милость.
You stood on the brink of a pit of fire and He delivered you from it.
Вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее.
You stood on the brink of a pit of fire and He delivered you from it.
Вы были неверными и разделёнными на краю пропасти геенны огненной, а Аллах спас вас оттуда, направив вас по прямому пути ислама.
You stood on the brink of a pit of fire and He delivered you from it.
А меж тем вы были на краю пропасти огненной, и Он спас вас от нее.
And you were on the brink of a pit of fire, and He saved you from it.
И вы были на краю пропасти Огня Ада , и Он (Он даровал вам Веру и) спас вас от него от Ада .
And you were on the brink of a pit of fire, and He saved you from it.
Вы были на краю пропасти огня, и Он спас вас оттуда.
And you were on the brink of a pit of fire, and He saved you from it.
Эта вервь религия Аллаха и Его писание, и люди обязаны объединиться вокруг этой религии, не распадаться на группировки и следовать этим путем до самой смерти. Аллах напомнил мусульманам о том, в каком положении они находились до того, как Он оказал им эту великую милость.
And you were on the brink of a pit of fire, and He saved you from it.
Вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее.
And you were on the brink of a pit of fire, and He saved you from it.
Вы были неверными и разделёнными на краю пропасти геенны огненной, а Аллах спас вас оттуда, направив вас по прямому пути ислама.
And you were on the brink of a pit of fire, and He saved you from it.
А меж тем вы были на краю пропасти огненной, и Он спас вас от нее.
And you were on the brink of a pit of Fire, whereat He saved you from it.
И вы были на краю пропасти Огня Ада , и Он (Он даровал вам Веру и) спас вас от него от Ада .
A fire broke out in a construction pit in the embassy quarter of Tiergarten on Saturday.
Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу.
The structural stability of the construction pit would now also have to be checked, said a fire brigade spokesman.
Теперь следует проверить также структурную прочность строительного котлована, заявил представитель пожарной команды.
Pit coal
Каменный уголь
Aspects of Pit River phonology .
Aspects of Pit River phonology .
Common names mangrove pit viper, mangrove viper, shore pit viper, more.
Англ Mangrove pit viper, Purple spotted pit viper
But it's pit crews that we need, pit crews for patients.
А мы нуждаемся в ремонтных бригадах, командах для пациентов.
slain were the Men of the Pit,
Убиты будут владетели рва,
slain were the Men of the Pit,
Да сгинут собравшиеся у рва
slain were the Men of the Pit,
Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле),
slain were the Men of the Pit,
Да сгинут губители невинных возле рва
slain were the Men of the Pit,
Погубленными будут обитатели Огня
slain were the Men of the Pit,
Гибель ископавшим ров,
the people of the pit were destroyed
Убиты будут владетели рва,
the people of the pit were destroyed
Да сгинут собравшиеся у рва
the people of the pit were destroyed
Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле),
the people of the pit were destroyed
Да сгинут губители невинных возле рва
the people of the pit were destroyed
Погубленными будут обитатели Огня
the people of the pit were destroyed
Гибель ископавшим ров,
I dug a pit.
Я выкопал яму.
I dug a pit.
Я вырыл яму.
(Peach Pit) Shugo Chara!
(Peach Pit) Shugo Chara!
Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire and soon they will go into a blazing pit.
Поистине те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости, они лишь пожирают в свои животы огонь, и будут они гореть в пламени в Аду !
Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire and soon they will go into a blazing pit.
Поистине. те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости, пожирают в своем чреве огонь, и будут они гореть в пламени!
Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire and soon they will go into a blazing pit.
Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество сирот, наполняют свои животы Огнем и будут гореть в Пламени.
Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire and soon they will go into a blazing pit.
Поистине, те несправедливы к сиротам, которые берут без права имущество сирот, пожирают то, что введёт их в огонь, и будут гореть они в ужасном пламени!
Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire and soon they will go into a blazing pit.
Воистину, те, которые по несправедливости проедают имущество сирот, наполняют брюхо свое огнем и будут гореть в адском пламени.
Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire and soon they will go into a blazing pit.
Ведь те, которые имущество сирот Несправедливо пожирают, Сжирают огнь в свои чрева Гореть им в пламенном Огне!
Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire and soon they will go into a blazing pit.
Действительно, те, которые пожирают имущества сирот, поступая несправедливо, будут пожирать огонь, наполняя им свои утробы, когда будут гореть в пламени геенны.
shall plunge in the womb of the Pit.
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад .

 

Related searches : Outdoor Fire Pit - Pit Of - Pit - Pit To Pit - Of Fire - Pit Of Despair - Snake Pit - Building Pit - Inspection Pit - Lift Pit - Pit Lane - Stone Pit