Translation of "pit of despair" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Despair... endless despair. | Отчаяние... Бесконечное отчаяние. |
Pit coal | Каменный уголь |
Aspects of Pit River phonology . | Aspects of Pit River phonology . |
Europe s Corner of Despair | Европейский угол отчаяния |
The valley of despair. | Долина отчаяния. |
Common names mangrove pit viper, mangrove viper, shore pit viper, more. | Англ Mangrove pit viper, Purple spotted pit viper |
But it's pit crews that we need, pit crews for patients. | А мы нуждаемся в ремонтных бригадах, командах для пациентов. |
It's a wail of despair. | Это вопль отчаяния. |
Vile ignoble gulags of Despair. | В мерзких, позорных ГУЛагах Отчаяния. |
Don t despair! | Не спешите отчаиваться |
Don t despair! | Ничего страшного |
There are three kinds of despair presented in the book being unconscious in despair of having a self, not wanting in despair to be oneself, and wanting in despair to be oneself. | Отчаяние, когда не желают быть собою, или отчаяние слабость 1) Отчаяние во временном или же во временных вещах 2) Отчаяние относительно вечного или же в себе самом 2. |
slain were the Men of the Pit, | Убиты будут владетели рва, |
slain were the Men of the Pit, | Да сгинут собравшиеся у рва |
slain were the Men of the Pit, | Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле), |
slain were the Men of the Pit, | Да сгинут губители невинных возле рва |
slain were the Men of the Pit, | Погубленными будут обитатели Огня |
slain were the Men of the Pit, | Гибель ископавшим ров, |
the people of the pit were destroyed | Убиты будут владетели рва, |
the people of the pit were destroyed | Да сгинут собравшиеся у рва |
the people of the pit were destroyed | Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле), |
the people of the pit were destroyed | Да сгинут губители невинных возле рва |
the people of the pit were destroyed | Погубленными будут обитатели Огня |
the people of the pit were destroyed | Гибель ископавшим ров, |
I dug a pit. | Я выкопал яму. |
I dug a pit. | Я вырыл яму. |
(Peach Pit) Shugo Chara! | (Peach Pit) Shugo Chara! |
An Obama voter's cry of despair | Крик отчаяния избирателя Обамы |
It was a cry of despair. | Это был крик отчаяния. |
Be not of those that despair.' | Вы не похожи на всех остальных людей и не должны удивляться тому, как Аллах оказывает вам великую милость. Не будьте же в числе отчаявшихся, которые считают обретение добра и блага невероятным, и всегда надейтесь на милость и великодушие своего Господа. |
Be not of those that despair.' | Не будь же из тех, кто отчаивается в милосердии Аллаха . |
Shopaholics, don't despair! | Шопоголики, не отчаивайтесь |
I'm in despair! | Я в отчаянии! |
Children in despair. | Children in despair. |
Poverty breeds despair. | Нищета порождает отчаяние. |
Despair breeds violence. | Отчаяние порождает насилие. |
ln mad despair | Свою безумную тоску. |
Day, total despair. | День, полный отчаяния. |
Poverty, despair, struggle. | Нищету, отчаяние, борьбу за выживание. |
Now, don't despair. | Не надо падать духом. |
Oh, don't despair. | Не переживай, он в отставке. |
Mademoiselle, don't despair. | Мадмуазель, не впадайте в отчаяние... |
It's despair, Pinkie. | Это отчаяние, Пинки. |
Despair thy charm. | Отчайся в чарах! |
Leo, don't despair | Лео, не падай духом |
Related searches : Pit Of - Despair Of Life - Depths Of Despair - Out Of Despair - Valley Of Despair - State Of Despair - Sense Of Despair - Feelings Of Despair - Pit - Pit To Pit - Despair About - Suicidal Despair - Utter Despair