Translation of "pit of despair" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Despair... endless despair.
Отчаяние... Бесконечное отчаяние.
Pit coal
Каменный уголь
Aspects of Pit River phonology .
Aspects of Pit River phonology .
Europe s Corner of Despair
Европейский угол отчаяния
The valley of despair.
Долина отчаяния.
Common names mangrove pit viper, mangrove viper, shore pit viper, more.
Англ Mangrove pit viper, Purple spotted pit viper
But it's pit crews that we need, pit crews for patients.
А мы нуждаемся в ремонтных бригадах, командах для пациентов.
It's a wail of despair.
Это вопль отчаяния.
Vile ignoble gulags of Despair.
В мерзких, позорных ГУЛагах Отчаяния.
Don t despair!
Не спешите отчаиваться
Don t despair!
Ничего страшного
There are three kinds of despair presented in the book being unconscious in despair of having a self, not wanting in despair to be oneself, and wanting in despair to be oneself.
Отчаяние, когда не желают быть собою, или отчаяние слабость 1) Отчаяние во временном или же во временных вещах 2) Отчаяние относительно вечного или же в себе самом 2.
slain were the Men of the Pit,
Убиты будут владетели рва,
slain were the Men of the Pit,
Да сгинут собравшиеся у рва
slain were the Men of the Pit,
Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле),
slain were the Men of the Pit,
Да сгинут губители невинных возле рва
slain were the Men of the Pit,
Погубленными будут обитатели Огня
slain were the Men of the Pit,
Гибель ископавшим ров,
the people of the pit were destroyed
Убиты будут владетели рва,
the people of the pit were destroyed
Да сгинут собравшиеся у рва
the people of the pit were destroyed
Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле),
the people of the pit were destroyed
Да сгинут губители невинных возле рва
the people of the pit were destroyed
Погубленными будут обитатели Огня
the people of the pit were destroyed
Гибель ископавшим ров,
I dug a pit.
Я выкопал яму.
I dug a pit.
Я вырыл яму.
(Peach Pit) Shugo Chara!
(Peach Pit) Shugo Chara!
An Obama voter's cry of despair
Крик отчаяния избирателя Обамы
It was a cry of despair.
Это был крик отчаяния.
Be not of those that despair.'
Вы не похожи на всех остальных людей и не должны удивляться тому, как Аллах оказывает вам великую милость. Не будьте же в числе отчаявшихся, которые считают обретение добра и блага невероятным, и всегда надейтесь на милость и великодушие своего Господа.
Be not of those that despair.'
Не будь же из тех, кто отчаивается в милосердии Аллаха .
Shopaholics, don't despair!
Шопоголики, не отчаивайтесь
I'm in despair!
Я в отчаянии!
Children in despair.
Children in despair.
Poverty breeds despair.
Нищета порождает отчаяние.
Despair breeds violence.
Отчаяние порождает насилие.
ln mad despair
Свою безумную тоску.
Day, total despair.
День, полный отчаяния.
Poverty, despair, struggle.
Нищету, отчаяние, борьбу за выживание.
Now, don't despair.
Не надо падать духом.
Oh, don't despair.
Не переживай, он в отставке.
Mademoiselle, don't despair.
Мадмуазель, не впадайте в отчаяние...
It's despair, Pinkie.
Это отчаяние, Пинки.
Despair thy charm.
Отчайся в чарах!
Leo, don't despair
Лео, не падай духом

 

Related searches : Pit Of - Despair Of Life - Depths Of Despair - Out Of Despair - Valley Of Despair - State Of Despair - Sense Of Despair - Feelings Of Despair - Pit - Pit To Pit - Despair About - Suicidal Despair - Utter Despair