Translation of "plan of building" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Building - translation : Plan - translation : Plan of building - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was based on a circular plan that determines all ratios in the ground plan of the building. | Основой являлась центральная ротонда, которая определяла все соотношения в планировке здания. |
Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity building | I Балийский стратегический план по оказанию технической поддержки и созданию потенциала |
Implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity building | Осуществление Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала |
Zakharov preserved the plan configuration of the preexisting building, the initial building was of 1738, by architect I. K. Korobov. | Первоначальную постройку Адмиралтейства осуществил архитектор И. К. Коробов в 1738 году, это здание является величайшим памятником русской архитектуры стиля ампир. |
(c) A comprehensive plan of action based on capacity building and the enabling approach | с) комплексный план действий, основанный на создании потенциала и стимулирующем подходе |
The theory and technology of building agents that can plan ahead to solve problems. | Теория и технология построения агентов, которые могут решать проблемы. |
Rather, this note presents possible elements, or building blocks, of a plan, for the first review. | Вместо этого в настоящей записке предлагаются возможные элементы или компоненты плана первого рассмотрения. |
58. The Special Plan emphasized capacity building of national and regional institutions as an overall important objective. | 58. В Специальном плане особо подчеркивается укрепление потенциала национальных и региональных учреждений в качестве общей важной задачи. |
An action plan is needed for further institutional capacity building in the economic sector. | Для дальнейшего наращивания институционального потенциала в экономическом секторе требуется план действий. |
Develop and implement a 10 year plan for capacity building with the African Union | разработать и осуществить совместно с Африканским союзом 10 летний план создания потенциала. |
See also An Action Plan to Prevent Brain Drain Building Equitable Health Systems in Africa. | См. также An Action Plan to Prevent Brain Drain Building Equitable Health Systems in Africa. |
It urged Parties to further implement the GCOS implementation plan, including the capacity building elements. | Он настоятельно призвал Стороны продолжать осуществление Плана ввода в действие ГСНК, включая элементы укрепления потенциала. |
(b) We support the development and implementation of a ten year plan for capacity building with the African Union. | b) поддерживаем разработку и осуществление, совместно с Африканским союзом, 10 летнего плана создания потенциала. |
The pilot projects will focus on the development of a strategic national capacity building and technology support plan to coordinate the implementation of the Bali Strategic Plan at the country level. | Основное внимание этих экспериментальных проектов будет направлено на разработку стратегического национального плана по созданию потенциала и оказанию технической поддержки с целью координации осуществления Балийского стратегического плана на национальном уровне. |
The system wide action plan is a tool for better coordination and building on synergies of the United Nations system. | Общесистемный план действий является одним из инструментов улучшения координации и повышения синергизма в деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
The Africa Investment Plan (AIP) recognizes the need to focus on building the capacity of African women and African institutions. | В Инвестиционном плане для Африки (ИПА) признается необходимость концентрации внимания на построении потенциала африканских женщин и африканских учреждений. |
The plan envisaged building two pairs of runways, which would be carrying up to 20 million passengers a year by 1990. | План предполагал строительство двух линий железной дороги, которые должны были перевозить до 20 миллионов пассажиров в год к 1990. |
Their plan to seize him at church on June 11 failed when he noticed the group of men approaching the building. | План захвата его в церкви 11 июня не удался, когда он заметил группу людей, приближаясь к зданию. |
62. The revised PEC strategy emphasized the capacity building of national and regional institutions as an important overall objective of the Special Plan. | 62. В пересмотренной стратегии ПЭС приоритетное внимание уделяется укреплению потенциала национальных и региональных учреждений в качестве общей важной цели Специального плана. |
It would help to consolidate efforts at national capacity building, support the Social Action Plan and combat poverty. | Такое продление позволило бы укрепить усилия по созданию национального потенциала, поддержке Социального плана действий и деятельности по борьбе с нищетой. |
Strengthening the Rule of Law, Building State Institutions, Protecting Human Rights and Fundamental Freedoms occupies first place in the ENP Action Plan. | Задача укрепления правовых норм, развития государственных институтов, защиты прав человека и фундаментальных свобод стоит на первом месте в плане действий ЕПД. |
During the process through which the Plan was developed, UNEP prepared an analysis of its activities in technology support and capacity building. | В ходе процесса разработки этого плана ЮНЕП провела анализ своей деятельности в области оказания технической поддержки и создания потенциала. |
Plan, plan ... | План, план... |
V. Capacity building to integrate older persons in development goals and frameworks through the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing | Наращивание потенциала в целях вовлечения пожилых людей в процесс реализации целей и концепций на основе осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения |
Also requests the Executive Director, in the implementation of the Bali Strategic Plan on Technology Support and Capacity building, to take into account paragraph 3 (e) thereof, which states, as one of the objectives of the Plan, | просит также Директора исполнителя при осуществлении Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала учитывать положения пункта 3 е) этого Плана, в котором в качестве одной из целей Плана предусматривается |
23. Building on the knowledge, experience and momentum generated during the first medium term plan and a critique of its achievements, a plan for the years 2002 to 2007 should aim to achieve more. | 23. С учетом данных, опыта и итогов выполнения первого среднесрочного плана, а также критических замечаний, высказанных в отношении достигнутых результатов, необходимо обеспечить осуществление в рамках плана на 2002 2007 годы еще более весомых целей. |
The system wide action plan is an important tool for better coordination and for building on the synergies of the United Nations system. | Этот общесистемный план действий является полезным инструментом для более четкой координации деятельности системы Организации Объединенных Наций и опоры на ее синергизм. |
The Land Use and Building Act states that the right of appeal against decisions to approve a land use plan or a building ordinance is based on the Local Government Act (365 1995, sect. | В Законе о землепользовании и строительстве говорится, что право на обжалование решений, утверждающих план землепользования, или постановления о строительстве основано на Законе о местных органах правления (365 1995, раздел 92). |
Such activities fall within the mandate of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity building and will be part of its future implementation. | Такие виды деятельности подпадают под мандат Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала и станут частью его будущего осуществления. |
Moreover, the new building plan could accommodate 422 staff, instead of the 380 estimated in the initial report of the Secretary General (A 56 672). | Кроме того, согласно проекту, в новом здании сможет разместиться 422 сотрудника вместо 380, предполагавшихся в первоначальном докладе Генерального секретаря (A 56 672). |
International cooperation for building national capacity to respond to challenges and opportunities of ageing is essential for implementation of the recommendations of the Madrid Plan of Action. | Международное сотрудничество в деле укрепления национального потенциала в ответ на вызовы и возможности, связанные с проблемой старения, имеет важнейшее значение для осуществления рекомендаций, содержащихся в Мадридском плане действий. |
He stressed the importance of capacity building activities through the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, as well as through UNCTAD's Virtual Institute. | Он подчеркнул важное значение деятельности по укреплению потенциала на основе осуществления пункта 166 Бангкокского плана действий, а также с помощью Виртуального института ЮНКТАД. |
Plan of work | План работы |
Emphasis should be placed not only on the planning phase, but also on building local capacity to operationalize the plan. | Необходимо делать акцент не только на составлении плана, но и на создании местного потенциала для его реализации на практике. |
Since 2005, all ministries in Denmark should develop a plan on building competencies on gender mainstreaming within their respective areas. | В Дании с 2005 года все министерства должны разрабатывать планы по повышению квалификации сотрудников в вопросах, касающихся учета гендерных факторов в их соответствующих областях компетенции. |
The mission, in cooperation with the Namibian authorities, prepared a plan for human and institutional capacity building for the subsector. | Эта миссия в сотрудничестве с правительством Намибии подготовила план развития людских ресурсов и укрепления организационного потенциала данного подсектора. |
In many cases, a substantial effort at capacity building will be required and will take time to plan and deliver. | Во многих случаях будет необходимо предпринять значительные усилия по созданию потенциала, для планирования и осуществления которых потребуется время. |
He stressed the need for national commitment and international cooperation to implement the Madrid Plan of Action, particularly with regard to national capacity building. | Оратор подчеркивает необходимость принятия странами национальных обязательств и международного сотрудничества в целях осуществления Мадридского плана действий, в особенности в том, что касается наращивания потенциала национальных институтов. |
If some molecules are building blocks, atoms are the building blocks of the building blocks. | И если молекулы это детали детского конструктора, то атомы это то, из чего состоят сами детали. |
It encompasses a robust framework and action plan for building the statistical capacity to meet both current and future data needs. | Наличие стратегии обеспечивает ясные рамки и план действий в интересах наращивания статистического потенциала в целях удовлетворения как текущих, так и будущих потребностей в данных. |
In June 2011, de Blasio outlined a plan to improve the process of school co location, by which multiple schools are housed in one building. | В июне 2011 года де Блазио предложил план по улучшению работы школ так называемого совместного размещения (несколько школ расположены в одном здании). |
There had been very positive developments over the past year, such as the adoption of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity building. | В прошедшем году произошли весьма положительные события, такие как принятие Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала. |
Requests the Executive Director to give high priority to the effective and immediate implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity building | просит Директора исполнителя уделять первоочередное внимание вопросу эффективного и безотлагательного осуществления Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала |
What makes the building exceptional is not only the facade, but also the Cubist floor plan and, chiefly, the influence of Cubism on the interiors. | Здание отличается не только фасадом, но и кубистическим планом, а главное, проникновением кубизма в интерьер. |
Recalling the need to enhance the provisions of the Johannesburg Plan of Implementation concerning support for capacity building in developing countries and countries with economies in transition, | напоминая о необходимости укрепления положений Йоханнесбургского плана выполнения решений, касающихся оказания поддержки в целях наращивания потенциала в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, |
Related searches : Building Plan - Plan Building - Capacity Building Plan - Building Of - Loss Of Building - Building Of Partnerships - Purpose Of Building - Cost Of Building - Face Of Building - Building Of Trust - Delivery Of Building - Kind Of Building - Building Of Elevators