Translation of "plea of ignorance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ignorance - translation : Plea - translation : Plea of ignorance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
God, hear my plea. | Боже, услышь мои молитвы! |
Ignorance! | Темнота! |
Michelle Obama's plea for education | Выступление Мишель Обамы на тему образования |
We repeat this plea today. | Мы повторяем этот призыв и сегодня. |
God, you've answered my plea. | Господи, вы услышали мои молитвы. |
And a plea for mercy | И мольба о пощаде |
What ignorance! | Какое невежество! |
Tradition, ignorance... | Традиции, невежество. |
It's the result of ignorance. | Это результат неведенья. |
China plea paper 'to be overhauled' | Опубликовавшая призыв китайская газета подлежит реорганизации |
Swartz turned down the plea deal. | Шварц отклонил сделку о признании вины. |
God you've answered my plea again. | Господи, вы снова ответили на мою просьбу. |
You had a perfect selfdefence plea. | Ведь это была самооборона. |
He professes ignorance of the fact. | Он делает вид, что не замечает этот факт. |
He professes ignorance of the fact. | Он закрывает глаза на этот факт. |
He was ashamed of his ignorance. | Он стыдился своего невежества. |
The cause of suffering is ignorance. | Причина страдания невежество. |
Abeer MK retweets CNN's plea for photographs | RT CNNAbuDhabi Вау! |
And I'm making a real plea here. | И я собираюсь обратиться с настоящим призывом. |
So, Patrick, hear my plea | Так услышь мою мольбу, Патрик |
Mr. Prosecutor, you can make your plea. | Ваша речь, господин обвинитель. |
Is Ignorance Bliss? | Блаженство в неведении? |
Ignorance is bliss. | Меньше знаешь крепче спишь. |
Ignorance is bliss. | Невежество это благодать. |
Ignorance is bliss. | Незнание это благо. |
Ignorance is bliss. | Счастье в неведении. |
Don't camouflage ignorance. | Вы не скроете своего невежества. |
How can an ocean of ignorance, an insurmountable ocean of nescience or ignorance, be reduced to a drop? | Как может океан неведения, непреодолимый океан невежества или незнания, уместиться в капле? |
Have you reached any decision about the plea? | Какого решения вы надеетесь добиться в суде? |
Colonel, would you like to make your plea? | Полковник, теперь ваша речь. |
You should be ashamed of your ignorance. | Ты должна стыдиться собственного невежества. |
What a society of ignorance and backwardness! | Какие невежество и отсталость общества! |
She often takes advantage of his ignorance. | Она часто пользуется его невежеством. |
Most of them behave in utter ignorance. | Однако большинство их не ведает об этом. |
Most of them behave in utter ignorance. | Большинство их не постигают истину и не повинуются Аллаху. Их сердца ослепли от невежества язычества. |
Most of them behave in utter ignorance. | Но большинство из них в неведенье (об этом). |
Ignorance of banking procedures and loan conditions | незнанием процедур и условий получения банковских кредитов |
War is the maximum expression of ignorance. | Война это выражение крайнего невежества. |
Ignorance calls for humility. | Невежество требует смирения. |
I admire your ignorance. | Я поражаюсь твоему невежеству. |
Ignorance was the problem. | Неосведомленность была проблемой . |
Ignorance has no limits. | Невежество не знает границ. |
Your ignorance is astonishing! | Ваше невежество поразительно! |
Your ignorance is astonishing. | Ваше невежество поразительно! |
Ignorance always creates fear. | Невежество всегда порождает страх. |
Related searches : Plea Of - Cost Of Ignorance - Out Of Ignorance - Ignorance Of Law - Veils Of Ignorance - Plea Of Insanity - Plea Of Continuation - Plea Of Statute - Plea Of Necessity - Plea Of Nullity - Plea Of Forfeiture - Waiver Of Plea