Translation of "please be considerate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Considerate - translation : Please - translation : Please be considerate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One should be considerate about things and considerate of people. | Каждому следует думать о событиях и думать про людей. |
Considerate? | Уступки! |
I'm merely being considerate. Considerate? To my stomach. | Я могу сосредоточиться лишь на своем желудке. |
Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet. | Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким. |
Will be more considerate in the future. Aufschrei | Теперь буду более внимательным. Aufschrei |
Considerate, aren't we? | Мы внимательны, правда? |
You're so considerate. | Очень мило. |
How considerate of you! | Как Вы внимательны! |
That's very considerate indeed. | Тоа е многу внимателно, навистина. |
You are so considerate | А кто бы тебе тогда дал кофе? Ты очень мила. |
You're a considerate one. | Но Вы внимательны. |
You're very considerate tonight. | Ты сегодня очень заботливая. |
That was very considerate. | Это было чрезвычайно тактично. |
If I were a deepsea diver, you'd be more considerate. | Будь я ныряльщиком, вы были бы повежливее. |
You once said to me that I should be more considerate. | Однажды ты сказал мне что я должен быть осторожнее. |
That's very considerate of you. | Это очень предусмотрительно с вашей стороны. |
That's very considerate of them. | Очень внимательно с их стороны. |
Deuced considerate of the fellow. | Очень мило со стороны Джосса. |
He's very kind and considerate. | Очень добрый и тактичный. |
Confine them in a considerate manner. | Животные должны быть аккуратно изолированы. |
THERE GOES A FINE CONSIDERATE GENTLEMAN. | Вот идет очень деликатный джентльмен. |
He's kind and sweet and considerate. Mmhmm. | Он милый, добрый и надёжный. |
Even strangers would have been more considerate. | Даже чужак был бы более чуток к ней. |
You are a considerate man, Captain Wiles. | Вы очень деликатный человек, капитан Уайлс. |
You're not only beautiful, you're considerate too. | Вы не только красивы , но и деликатны . |
You see how considerate we are, Fromeyer? | Вы видите, дорогой Фромейер? Мы идем на уступки. |
Well, now, that was considerate of you,Jimmy. | Хорошо, теперь ты поступил более обдуманно, Джимми. |
Considerate of you, leading us to his lair. | Спасибо, что помог обнаружить его логово. |
You've been very kind and considerate to me. | Ты всегда был очень добр и внимателен ко мне. |
Aren't you sorry for striking such a considerate father? | И ты не попросишь прощения за то, что ударил такого заботливого отца? |
It was considerate of your wife to ask me. | Ваша жена проявила такое внимание, пригласив меня. |
Please father, please be careful! | Прошу тебя, отец, будь осторожен пожалуйста! |
You are always so considerate to me, that overwhelms me. | Вы всегда были так внимательны ко мне, что меня это смущает. |
There's nothing wrong in liking a man who's sane and considerate. | Что такого, если мне нравится разумный мужчина? |
Please be seated. | Садитесь, пожалуйста. |
Please be quiet. | Тише, пожалуйста. |
Please be polite. | Пожалуйста, будь вежливым. |
Please be polite. | Пожалуйста, будь вежливой. |
Please be polite. | Пожалуйста, будьте вежливы. |
Please be polite. | Будь вежлив, пожалуйста. |
Please be careful. | Пожалуйста, будь осторожен. |
Please be careful. | Будьте, пожалуйста, осторожны. |
Please be honest. | Пожалуйста, будь честен. |
Be brief, please. | Покороче, пожалуйста. |
Be brief, please. | Будь краток, пожалуйста. |
Related searches : Be Considerate - Considerate Way - Considerate Behaviour - Considerate About - Considerate Service - Considerate Towards - Is Considerate - More Considerate - Most Considerate - Considerate Approach - Being Considerate - Considerate Person - Very Considerate