Translation of "pleased to offer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Offer - translation : Pleased - translation : Pleased to offer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ms. Ridgeway (Canada) Canada is pleased to offer its perspectives on the challenges relating to this important agenda item. | Г жа Риджуэй (Канада) (говорит по англий ски) Канада рада поделиться своим видением задач, касающихся этого важного пункта повестки дня. |
Pleased to meet | Рад познакомиться |
Pleased to meet you. | Рада познакомиться. |
Pleased to meet you. | Приятно с Вами познакомиться. |
Pleased to know you. | Очень приятно. |
Pleased to meet you. | Приятно познакомиться. Здравствуйте! |
Pleased to meet you. | Я столько о вас слышал. |
Pleased to meet you... | Мне тоже очень приятно, |
Pleased to meet you. | Рад познакомиться с вами. |
Pleased to meet you | Рады знакомству с вами |
Pleased to meet you. | Здравствуйте. |
Pleased to meet you. | Понятно. |
And give the women their dowries as a gift spontaneous but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite. | И давайте женщинам их (обязательный) брачный дар от чистой души. Если же они ваши жены соблаговолят чем нибудь из этого из брачного дара для вас позволят пользоваться , то кушайте это наслаждаясь и во благо. |
And give the women their dowries as a gift spontaneous but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite. | И давайте женам их вино в дар. Если же они соблаговолят чем нибудь из этого для вас, то питайтесь этим на здоровье и благополучие. |
And give the women their dowries as a gift spontaneous but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite. | Давайте женщинам их брачный дар от чистой души. Если же они по доброй воле отдадут вам часть его, то вкушайте это во благо и на здоровье. |
And give the women their dowries as a gift spontaneous but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite. | Вы не имеете права на их калым. И если они по своей доброй воле уступят вам часть его, тогда вы можете использовать его как чистые добрые деньги, направленные на благо семьи. |
And give the women their dowries as a gift spontaneous but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite. | Даруйте женам их махр. А если женщины по собственной воле откажутся от чего либо из махра , то пользуйтесь этим во благо и в удовольствие. |
And give the women their dowries as a gift spontaneous but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite. | По щедрости души Давайте своим женам дар предбрачный И, коль они по своей доброй воле Вам предоставят часть его, Питайтесь им во здравие свое и благость. |
And give the women their dowries as a gift spontaneous but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite. | С добрым расположением души отдавайте жёнам вено их и если они захотят предоставить что ни будь из того вам, пользуйтесь тем в удовольствие, во благо себе. |
Pleased? | Рад? |
'Very pleased to see you! | Очень приятно. |
I'm pleased to meet you. | Очень приятно. |
I'm pleased to meet you. | Приятно познакомиться. |
Pleased to know you, sir. | Рад с вами познакомиться, сэр. |
Pleased to meet you, Sullivan. | Рад познакомиться. |
Pleased to meet you, Sir. | Очень приятно, месьё. |
Pleased to meet you, Lewton. | Приятно познакомиться, Льютон |
Pleased to meet you, sir. | Очень приятно, месьё. |
I'm pleased to hear that. | Я рад об этом услышать. |
I'm pleased to hear that. | Рад это слышать. |
I'm pleased to meet you. | Рада встрече. |
I'm pleased to have visitors. | Буду рада гостям. |
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts. | И когда приносите в жертву слепое, не худо ли это? или когда приносите хромое и больное, не худо ли это? Поднеси это твоему князю будет ли он доволен тобою и благосклонно ли примет тебя? говорит Господь Саваоф. |
To offer your body? | Предложить своё тело? |
We'd go where we pleased when we pleased. | Поедем когда хотим, куда хотим. |
Server to client Offer (PADO) PADO stands for PPPoE Active Discovery Offer. | PADO PADO PPPoE Active Discovery Offer. |
I'm very pleased to meet you. | Я очень рад тебя встретить. |
I'm very pleased to meet you. | Очень рад с вами познакомиться. |
I'm very pleased to meet you. | Я очень рад с вами познакомиться. |
I'm very pleased to meet you. | Очень рад познакомиться. |
I am pleased to see you. | Я рад тебя видеть. |
Tom seemed pleased to see me. | Том, похоже, был рад меня видеть. |
Tom is going to be pleased. | Том будет доволен. |
Tom is going to be pleased. | Тому будет приятно. |
Tom didn't seem to be pleased. | Тому, похоже, было неприятно. |
Related searches : Pleased To Discuss - Pleased To Join - Pleased To Recommend - Pleased To Participate - Pleased To Cooperate - Pleased To Get - Pleased To Welcoming - Pleased To Answer - Pleased To Receiving - Pleased To Apply - Pleased To Confirm - Pleased To Inform - Pleased To Say