Translation of "pleasure you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Pleasure to meet you. | Рад с Вами познакомиться. |
My pleasure you come. | Пожалуйста, заходите еще. |
What pleasure do you have? | Что за удовольствие у вас есть? |
Our pleasure, I assure you. | Наше дело доставить удовольствие вам. |
What does pleasure mean to you? | Что удовольствие значит для вас? |
Eating with you is a pleasure. | Есть вместе с тобой удовольствие. |
You shall have the pleasure then. | Вот тогда милости просим. |
You live in the pleasure quarters. | Вы живете в квартале удовольствий. |
If it'll give you any pleasure. | ! Да, если это доставит тебе удовольствие. |
It's a pleasure to hear you. | Вас слушать одно удовольствие! |
How can you call that pleasure? | Какое там удовольствие? |
What pleasure to see you again! | Какая радость снова видеть вас! |
With pleasure. I'll see you out. | С удовольствием. |
A pleasure Nice to meet you. | Рад познакомиться. |
It's been a pleasure meeting you. | Для меня было удовольствие побеседовать с вами. |
Won't you give me that pleasure? | Разве ты откажешь мне в этом удовольствии? |
Of the pleasure you would miss | Об удовольствии, которое ты упускаешь, |
Pleasure, that's all. Just pleasure. | Ради удовольствия. |
What pleasure you have it you bite people? | Что за удовольствие у Вас есть это вы, люди укуса? |
You get pleasure from torturing me, don't you? | Ты испытываешь удовольствие, когда мучишь меня, правда? |
It's been a pleasure talking to you. | Приятно было с вами поговорить. |
It was a pleasure meeting you, Tom. | Приятно было познакомиться, Том. |
Meeting you here is an unexpected pleasure. | Повстречать тебя здесь нежданная радость. |
It was a pleasure working with you. | Приятно было работать с Вами. |
Hello, Marita. a pleasure to meet you. | Привет, Марита! Очень приятно! |
Do you get great pleasure from ideas? | Вы получите огромное удовольствие от идей? |
It's a pleasure to work with you. | С тобой приятно работать. |
It's a pleasure to see you, Pierre. | Я рада видеть вас, Пьер. |
You get a pleasure out of it. | Ты получаешь удовольствие от этого. |
It's a pleasure to meet you, Professor. | Рад познакомиться с вами. |
It was a pleasure to meet you. | Было очень приятно с вами познакомиться. |
It's a pleasure doing you a favor. | Всегда готова оказать тебе любезность. |
Do you drink for pleasure, Monsieur Lautrec? | Вам нравится пить, месье Лотрек? |
I leave it to you with pleasure. | Я оставляю это вам с удовольствием. |
Pleasure | Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие |
Pleasure! | Радость! |
Pleasure! | Безумие! |
Pleasure. | Очень приятно. |
Pleasure? | престижа? |
Pleasure? | За удовольствие? |
Pleasure. | Очень приятно |
PLEASURE | УДОВОЛЬСТВИЕ |
Pleasure. | Ринальди, очень приятно. |
Pleasure. | Удовольствия... |
I'll help you with pleasure if you want me to. | Я с удовольствием помогу тебе, если хочешь. |
Related searches : Pleasure Meeting You - Give You Pleasure - Pleasure To Meet You - Viewing Pleasure - Driving Pleasure - Pure Pleasure - Derive Pleasure - Pleasure Dome - Pleasure Meeting - Pleasure Trip - Personal Pleasure - Sensual Pleasure