Translation of "poached from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Dishes with poached eggs Poached eggs are used in Eggs Benedict and Eggs Florentine.
Яйца пашот являются основой для приготовления различных блюд, таких как яйца Бенедикт.
You must have poached a few pheasant yourself.
Ты и сам, наверняка, подстрелил пару фазанов.
It's kippers, but Sister Winifred has poached you an egg.
Там всего лишь селёдка, но сестра Уинифред приготовила вам яйцопашот.
Several cuisines include eggs poached in soup or broth and served in the soup.
Некоторые кулинары добавляют яйца пашот в суп или бульон.
I'd actually poached as a teenager and they're memories I'll take to the grave.
Будучи подростком, я тоже занимался браконьерством, я никогда этого не забуду.
I sat down and dallied in a dazed sort of way with a poached egg.
Я сел и dallied в ошеломленной рода путь с яйцом пашот.
Most of them were poached in and around the Bardia National Park, reported the daily Annapurna Post.
На большинство из них браконьеры охотились в национальном парке Бардия, сообщает Annapurna Post.
When a rhino is poached, the poachers hack off the horn and sometimes the hooves, but leave behind the body.
Если браконьеры убивают носорога, они забирают рог и иногда копыта, оставляя само тело.
Although red pandas are not poached generally, they fall prey to the traps laid for musk deer and other wild animals.
Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
It s the epicenter of world rhino poaching 827 carcasses were found there in 2014, and the actual number poached may have been over 1,000.
Это эпицентр всемирной незаконной охоты на носорогов 827 туш были найдены в 2014 году, и возможно, фактическое число браконьеров составило более 1000 человек.
And it could counter productively increase demand for poached horn in other consumers, as real horn may be seen as more genuine or potent.
И это может непродуктивно повысить спрос у других потребителей на рог, добытый браконьерами, поскольку настоящий рог возможно будет рассматриваться как подлинный и сильнодействующий.
Writing at Wired868, Salaah Inniss focused the spotlight on the plight of Trinidad and Tobago's national bird, the Scarlet Ibis, which despite being a protected species, is being poached
В своём сообщении на Wired868 Салаах Иннисс привлек внимание к бедственному положению, в котором находится охраняемая законом национальная птица Тринидада и Тобаго красный ибис, до сих пор подвергающаяся истреблению браконьерами
Threats and conservation Many of the animals here, including the primates, are endangered by hunting for meat or as prizes while elephants are poached for meat and for the ivory trade.
На многих животных этого района, включая приматов, охотятся из за мяса или из спортивного интереса, а на слонов ещё и из за слоновой кости.
Here's the first commission I have ever had to paint a portrait, and the sitter is that human poached egg that has butted in and bounced me out of my inheritance.
Вот первый заказ я когда либо был написать портрет, и няня в том, что человека яйцом пашот, который вмешался и отскочил меня из моего наследства.
But critics who understand Asian markets say that legal trade in high value wildlife products boosts demand by legitimizing them in the eyes of consumers, and creates channels through which to launder poached products.
Но критики, которые понимают азиатские рынки, говорят, что законная торговля дорогостоящими продуктами дикой природы повышает спрос на них через узаконивание в глазах потребителей и создает каналы, через которые проходит отмывание браконьерской продукции.
Poached for their fur and bones, only 3,500 7,000 individuals remain in the wild throughout Central and South Asia, appearing as endangered on the International Union for Conservation of Nature s Red List of Threatened Species.
Интерес браконьеров к их меху и костям оставил по всей Центральной и Южной Азии всего лишь 3500 7000 представителей вида, который включен в Красную книгу Международного союза охраны природы.
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry.
Также подобное давление относительно изменений происходит извне, со стороны неправительственных организаций, деловых кругов и профессий.
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people.
Мы занимаемся сбором данных со спутников, с воздушных судов, с наземных средств передвижения, от людей.
It comforted you from the father, from... from the boor, from the butcher.
А ведь у бедного дуракапапаши всетаки была профессия.
It is from Sarajevo, from Zenica, and from Travnik.
Находится в 60 километрах от Сараево.
So he learnt, from Kapitonich, from his nurse, from Nadenka, and from Vasily Lukich, but not from his teachers.
И он учился у Капитоныча, у няни, у Наденьки, у Василия Лукича, а не у учителей.
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
His ancestors came from Ukraine, from Lithuania and from Poland.
Его предки произошли с Украины, Литвы и Польши.
He stole from me, from his employer, from Katherine March.
Он крал у меня, у своего работодателя, у мисс Марч.
From you. From your hair.
С твоих волос.
From Niort? No, from here!
Да нет, отсюда.
The candidates come from all around the world, namely 39 from the Americas, 31 from Europe, 16 from Asia, 7 from Africa, and 7 from Oceania .
Всего в числе кандидатов 39 человек из Америки, 31 из Европы, 15 из Азии, 8 из Океании и 7 из Африки .
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States
i) двое из числа избранных от государств Африки, двое из числа избранных от государств Восточной Европы и двое из числа избранных от государств Западной Европы и других государств
From me, from Lloyd, from Eve, Bill, Max and so on.
Я, Ллойд, Ева, Билл, Макс... Мы достаточно натерпелись.
This aid came from all sectors of Greek society from the state, from the Church, from various organizations, and from the public.
Эта помощь шла от всех слоёв греческого общества от государства, церкви, от разных организаций, и от рядовых граждан.
I take images from our global imagination, from cliché, from things we are thinking about, from history.
Я черпаю образы из всеобщего воображения, клише, того, о чем мы думаем, из истории.
Far from eye far from heart.
С глаз долой из сердца вон.
From 1 June From 1 July
Категория 1 30 июня
From tomorrow on, from tomorrow on
From tomorrow on, from tomorrow on
Romans from Turkey, Romans from Germany.
Римляне из Турции, римляне из Германии.
It's from... from the South Sea.
Это от... из Полинезии.
From my house, and from her.
Моим и ее доходами.
Far from people... far from crowds.
Подальше от людей и шума.
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
И следовало за Ним множество народа из Галилеи иДесятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из за Иордана.
From the 24 referees, at least one referee represents each confederation four from the AFC, three from CAF, five from CONMEBOL, three from CONCACAF, one from the OFC and eight from UEFA, with all 24 officials being from different countries.
Из 24 судей, по крайней мере один представитель из каждой конфедерации, четыре из АФК, трое из КАФ, пять из КОНМЕБОЛ, три из КОНКАКАФ, один из ОФК и восемь от УЕФА, все 24 судей из разных стран.
Musawwira from Ghana, Hadya from Pakistan, Jaleel from Iran who uses fire.
Мусаввира из Ганы, Хадия из Пакистана, Джалил из Ирана, его оружие огонь.
What did you learn from that process, from other people, from Tyler?
Что Вы узнали от этого процесса, от других людей, от Тайлера?
From the farms they have gone from the schools, from the factories.
Они оставили фермы... оставили школы, заводы.
Many students who study at Al Najah University come from Gaza, from Hebron, from Bethlehem, from Jerusalem also.
Многие студенты, обучающиеся в университете Эн Наджах, являются выходцами из Газы, Хеврона, Бейт Лахма и Иерусалима.
Eight reports date from 1991 or earlier, 7 reports from 1992, 12 from 1993 and 6 from 1994.
Восемь докладов ожидают своего рассмотрения с 1991 года или предыдущих лет, 7 докладов с 1992 года, 12 с 1993 года и 6 с 1994 года.

 

Related searches : Poached Salmon - Poached Pear - Poached Cod - Poached Fish - Poached Apple - Poached Fruit - Poached Chicken - Poached Egg - Poached Turbot - To Be Poached - Will Be Poached - Subtracted From