Translation of "policy and guidance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guidance - translation : Policy - translation : Policy and guidance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Policy guidance | В. Директивные указания |
(b) Policy formulation and guidance. | b) Разработка политики и директивное руководство. |
C. Policy guidance | Руководящие принципы в вопросах политики |
revision of planning policy guidance | Пересмотр руководящих принципов планирования политики |
The COP provides policy and operational guidance as necessary. | КС готовит, при необходимости, руководящие указания по программным и оперативным вопросам. |
To conduct best practices analysis and develop policy guidance, as appropriate | проводить анализ передовых наработок и составлять в надлежащих случаях установочные указания. |
Further guidance on convergence and implementation of EU (horizontal) environmental policy | Дальнейшие пособия по сближению и осуществлению (горизонтальной) природоохранной политики ЕС |
Further guidance on convergence and implementation of EU environmental and water policy | Дальнейшие инструкции по сближению и внедрению природоохранной и водной политики ЕС |
Practical guidance on institutional arrangements and mechanisms for integrated policy and decision making | Практическое руководство по институциональным мероприятиям и механизмам для выработка комплексной политики и принятия решений |
Practical guidance on institutional arrangements and mechanisms for integrated policy and decision making | е) Практическое руководство по институциональным мероприятиям и механизмам для комплексной политики и принятия решений |
Further guidance on convergence and implementation of EU environmental and nature protection policy | Дальнейшая информация по сближению и внедрению экологической и природоохранной политики ЕС |
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance | Оперативные процедуры Комитета по рассмотрению химических веществ рабочие процедуры и директивные указания |
(e) Practical guidance on institutional arrangements and mechanisms for integrated policy and decision making | е) Практическое руководство по институциональным мероприятиям и механизмам для комплексной политики и принятия решений |
(d) Practical guidance on institutional arrangements and mechanisms for integrated policy and decision making | d) практическое руководство по институциональным договоренностям и механизмам для комплексной политики и принятия решений |
(a) Provide guidance to field offices on programme policy, strategies and operational procedures | а) обеспечение руководства отделениями на местах по вопросам программной политики, стратегий и оперативных процедур |
Turkmenistan is pursuing a targeted policy on vocational guidance and training for young people. | В Туркменистане ведется целенаправленная работа по профессиональной ориентации и профессиональной подготовке молодежи. |
(e) Improving the methods of work, with particular emphasis on the policy formulation policy guidance review cycle. | e) совершенствование методов работы с уделением особого внимания циклу разработки политики обзору принципов формирования политики. |
The MCC was created to provide operational policy guidance, while the Executive Board ensures overall policy directives. | Цель создания Комитета по координации и управлению (ККУ) заключалась в том, чтобы он осуществлял директивное руководство оперативной деятельностью, а Исполнительный совет отвечал за осуществление общих стратегий. |
(a) Providing a high level United Nations body for continuous policy development, guidance and dialogue | а) создание на высоком уровне органа Организации Объединенных Наций, который обеспечивал бы непрерывную разработку политики, предоставление руководящих указаний и проведение диалога |
Indeed, what is needed above all, in addition to expert policy advice and guidance, is a mechanism for effective economic policy coordination and monitoring. | Более того, помимо экспертных консультативных услуг и указаний в области принятия решений, прежде всего необходим механизм эффективной координации и мониторинга экономической политики. |
The subprogramme will continually monitor and provide policy guidance and oversight to the delivery of mission support. | В рамках подпрограммы будет обеспечиваться постоянный контроль и надзор за деятельностью по поддержке миссий, а также соответствующее директивное руководство. |
The Council exercises most of the key decision making and policy guidance powers of the GEF. | Большинство полномочий, связанных с принятием ключевых решений и программных рекомендаций, осуществляет Совет ФГОС. |
The GEF Council exercises most of the key decision making and policy guidance powers of GEF. | Большинство основных полномочий в области принятия решений и руководства политикой ГЭФ осуществляет Совет ГЭФ. |
The Department will also support field level coordination through policy guidance, information management and resource mobilization. | Департамент будет также поддерживать координацию на полевом уровне при помощи использования директивных руководящих принципов, информации и мобилизации ресурсов. |
The officer would analyse field practices, including lessons learned studies, and develop policy, best practices and guidance materials. | Сотрудник, занимающий эту должность, будет заниматься анализом практической деятельности на местах, в том числе изучением накопленного опыта, и разработкой материалов по вопросам политики, передового опыта и руководящих указаний. |
23. The Office of the Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA. | 23.6 Управление Координатора чрезвычайной помощи обеспечивает общее руководство и выносит политические рекомендации для ДГВ. |
Her delegation was also troubled by the lack of clear guidance and policy concerning DDR and other humanitarian activities. | Ее делегация также обеспокоена отсутствием четких рекомендаций и политики в отношении программ разоружения, демобилизации и реинтеграции и других видов гуманитарной деятельности. |
(b) To provide policy and technical guidance to field offices on the planning and management of emergency assistance operations | b) обеспечение руководства в вопросах политики и технического исполнения отделениями на местах при планировании и осуществлении операций по оказанию чрезвычайной помощи |
The UNDCP should also take its guidance from the CND, the main policy making body. | ЮНДКП должна опираться на решения Комиссии по наркотическим средствам, основного директивного органа. |
To achieve that goal, clear policy guidance was needed from the Council of the University. | Для достижения этой цели Совет Университета должен обеспечивать четкое директивное руководство. |
Comprehensive policy and procedural guidance previously made accessible via manuals will be maintained, revised and accessed via the UNICEF Intranet. | Практика распространения всесторонних стратегических и процедурных инструкций, для чего ранее выпускались соответствующие руководства, будет сохранена, переработана и поставлена на сетевую основу в рамках Интранета ЮНИСЕФ. |
The Department had also allocated dedicated resources to support training, user support and policy guidance for the field missions. | Сопроводительные примечания являются составной частью финансовых ведомостей. |
The Secretariat provides central policy guidance in bringing about a concerted approach to all relevant activities. | Секретариат осуществляет директивное руководство в обеспечении применения согласованного подхода в отношении всех соответствующих видов деятельности. |
(a) Review trends and progress in international development cooperation and give policy guidance and recommendations to promote more effective international development cooperation | a) будет проводить обзор тенденций и прогресса в области международного сотрудничества в целях развития и вырабатывать руководящие указания и рекомендации, направленные на повышение эффективности международного сотрудничества в целях развития |
It provides these operations with timely direction and guidance on policy and operational issues and ensures that problems requiring decisions are resolved. | Оно обеспечивает своевременное направление этим миссиям указаний и рекомендаций по политическим и оперативным вопросам, а также обеспечивает решение возникающих проблем. |
The responsibility for overall policy guidance and coordination belongs also to the Economic and Social Council as regards population and development issues. | Ответственность за общее политическое руководство и координацию возложена также на Экономический и Социальный Совет в вопросах, касающихся народонаселения и развития. |
Human development is promoted as part of a comprehensive social policy comprising aspects such as health, education and dietary guidance. | Основной упор делается на развитие человека как часть комплексной социальной политики в вопросах здравоохранения, образования, питания и проч. |
The progress report (E ICEF 2005 8) was introduced by the Chief, Strategic Planning and Programme Guidance, Division of Policy and Planning. | Доклад о ходе осуществления указанного решения (E ICEF 2005 8) был представлен начальником Секции стратегического планирования и руководства по программам Отдела политики и планирования. |
The Security Policy Framework (SPF) now supersedes the Manual of Protective Security and contains the primary internal protective security policy and guidance on security and risk management for HM Government Departments and associated bodies. | Политика защиты правительственной секретной информации в Великобритании в настоящее время определяется руководством Security Policy Framework (SPF), которое заменило ранее существовавший документ Manual of Protective Security (MPS). |
Reaffirming its role of providing policy guidance on the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, | вновь подтверждая свою роль, заключающуюся в обеспечении стратегического руководства в вопросах осуществления решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, |
The Section provides overall guidance in the creation of UNICEF policy on NGOs and develops new areas of UNICEF NGO cooperation. | Секция обеспечивает общее руководство при выработке политики ЮНИСЕФ в отношении НПО и занимается развитием новых сфер сотрудничества ЮНИСЕФ и НПО. |
Guidance for humanity, and clear portents of guidance, and the Criterion. | Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься. |
Guidance for humanity, and clear portents of guidance, and the Criterion. | В этот месяц был ниспослан Священный Коран с ясными знамениями и айатами, ведущими к благу, как руководство для всех людей и как разъяснение прямого пути, отделяющего истину от лжи. |
Assistance and Guidance | Помощь и консультации |
Guidance and dialogue | Руководящие указания и диалог |
Related searches : Policy Guidance - Economic Policy Guidance - Guidance And Encouragement - Requirements And Guidance - Guidance And Counseling - Insight And Guidance - Counselling And Guidance - Guidance And Supervision - Guidance And Feedback - Guidance And Instruction - Guidance And Coaching - Instructions And Guidance - Guidance And Counsel