Translation of "political contention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Global competitiveness, in place of political contention, is now the watchword throughout the land.
Глобальная конкурентоспособность вместо политических раздоров это девиз нашей страны.
Oplock contention limit
Предел неточности oplock
That is definitely my contention.
Это определенно моя точка зрения.
Missile defense has become another bone of contention.
Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
Two regions are in contention Madrid and Catalonia.
За проект борются два региона Мадрид и Каталония.
Bones of Contention The Fossil that Shook Science.
Bones of Contention The Fossil that Shook Science.
74. The latter contention gave rise to objections.
74. Последнее утверждение вызвало ряд возражений.
And my contention is, all kids have tremendous talents.
А мы его беспощадно разбазариваем.
The mission noted that the time frame for the holding of the elections had become a serious bone of contention among the Burundian political actors.
Миссия отметила, что вопрос о сроках проведения выборов стал предметом серьезных разногласий между бурундийскими политическими силами.
His principal contention is that the State party has failed to protect against discrimination on the basis of political opinion, which is specifically enumerated in article 26.
Его основной довод заключается в том, что государство участник не обеспечивает защиту от дискриминации по признаку политических убеждений, которые конкретно предусмотрены в статье 26.
Applications need not be concerned about contention over the speech device.
Возможные конфликты со звуковым устройством не должны иметь отношения к работе приложений.
They cite him to you only for the sake of contention.
(И) приводят они его пророка Иису тебе (о, Мухаммад) только для спора.
's contention that he was subjected to torture and ill treatment.
о перенесенных им пытках и жестоком обращении.
The border between China and India is also a matter of contention.
Граница между Китаем и Индией также является предметом спора.
A majority of the conflicts occurred in the contention for Kunlun Pass.
Большинство конфликтов произошло в борьбе за перевал Куньлунь.
Only by pride cometh contention but with the well advised is wisdom.
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся мудрость.
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
According to these delegations, article 18 remained the main point of contention.
По мнению этих делегаций, статья 18 остается основным предметом спора.
The burden of proof of this ridiculous contention rests with my opponent.
Baшa чecть, тяжecть пpeдocтaвлeния дoкaзaтeльcтв cyщecтвoвaния дaннoгo явлeния цeликoм лoжитьcя нa плeчи мoeгo oппoнeнтa.
Many explanations for the North's aggressive behavior are in contention in the South.
Многие объяснения агрессивного поведения Севера вызывают споры на Юге.
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
I'm willing to wager any or all of it upon the same contention.
я готов поставить их частично или полностью всЄ на тех же услови х.
It was in a place where I could not breed no contention with him
Это было в таком месте, где я не мог затеять с ним ссору
With the Nationals eliminated from playoff contention, there wasn't much reason to force another start.
После того, как Нэшионалс вылетели из плей офф, в следующей игре не было большого смысла.
The samples supported Urey's contention that the moon and the Earth shared a common origin.
Образцы подтверждали утверждение Юри о том, что Луна и Земля имеют общее происхождение.
Criticism The main contention most critics had with the film was its lack of continuity.
Одним из основных тезисов ряда критиков было отсутствие в фильме связности повествования.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
(79 7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами .
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.
Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим.
Cast out the scorner, and contention shall go out yea, strife and reproach shall cease.
Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds
Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих
And my contention is, all kids have tremendous talents. And we squander them, pretty ruthlessly.
Я полагаю, что такие таланты есть у всех детей, а мы безответственно разбрасываемся ими.
Furthermore, in respect of the State party's contention that the complainant's risk of being maltreated by political opponents falls outside the scope of article 3, it is submitted that the complainant does not claim a risk of maltreatment by political opponents, but by the Bangladeshi police.
Он настаивает на том, что он полностью обосновал свою жалобу, и отмечает, что общая цель статьи 16 заключается в защите здоровья и благополучия конкретного лица.
Before Snowden s disclosures, cyber espionage had become a major point of contention in US China relations.
До разглашения Сноудена кибершпионаж стал одним из основных пунктов разногласий в американско китайских отношениях.
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
Начало ссоры как прорыв воды оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
If this sounds simple, then it is our contention that it was designed to be simple.
Если это кажется просто, то мы и стремимся именно к тому, чтобы это было просто.
Such a framework embraces realism about areas of contention defined by significant conflicting national interests and values.
Такая структура продвигает реализм насчет областей раздора характеризируемых значимыми противоречивыми национальными интересами и ценностями.
In the United States, the bone of contention has been the purpose that the funds will serve.
В Соединенных Штатах яблоком раздора стала цель, которой эти средства будут служить.
This contention was also debunked by a Greek fact checking site in 2013, and again in 2016.
Эта связь также была разоблачена греческим фактчекинговым сайтом в 2013 году и снова в 2016 году .
She later withdrew the fourth Harry Potter novel from contention to allow other books a fair chance.
Позже она отозвала с конкурса четвёртый роман о Гарри Поттере, чтобы дать шанс другим книгам.
The most widespread multiple access protocol is the contention based CSMA CD protocol used in Ethernet networks.
Наиболее широко используемый протокол множественного доступа основывается на протоколе CSMA CD, используемом в Ethernet.
Hath He taken to Himself that which is reared in ornaments, and is in contention not plain?
Неужели (приписывают они Аллаху) того, кого воспитывают в украшениях дочь и кто в споре не может ясно излагать?
Hath He taken to Himself that which is reared in ornaments, and is in contention not plain?
Разве же тот, кто выращен в украшениях и кто в препирательстве, не ясен?
Hath He taken to Himself that which is reared in ornaments, and is in contention not plain?
Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят в нарядах и которая не способна ясно говорить при тяжбе?
Hath He taken to Himself that which is reared in ornaments, and is in contention not plain?
Неужели они осмелились приписать Аллаху из детей именно тех, кто растёт, заботясь только об украшениях, а в споре бессилен доказать своё мнение из за отсутствия в их речах красноречия и ясности?! Поистине, это очень странно!

 

Related searches : Resource Contention - Bus Contention - Lock Contention - Of Contention - My Contention - Main Contention - Contention Ratio - Data Contention - Contention With - In Contention - Contention For - Network Contention