Translation of "poor quality housing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But this would not help a lot of people who live in poor quality housing.
Но едва ли это окажет существенную помощь многим людям, которые живут сейчас в низкокачественном жилье.
27. The quality of housing varies.
27. Качество жилья на острове разное.
Consumption and poor quality
Потребление и низкое качество.
Housing for the Poor in Developing Countries
Экономическое развитие на местах Г н Гулелат Кебеде (Mr.
Housing for Health works with poor people.
Жильё для здоровья работает с бедняками.
Rental Housing An Essential Option for the Poor
Alioune Badiane) ООН Хабитат alioune.badiane unhabitat.org
And last summer, more than 10,000 workers protested for the non payment of wages, for the poor quality of food, and inadequate housing.
И в прошедшее лето, более 10'000 рабочих протестовали против невыплаты зарплаты против плохого качества еды и отвратительных условий жизни
The problem poor living environment, poor housing and the bugs that do people harm.
Проблема плохая среда обитания, плохие дома и инфекции, вредящие людям.
In improving housing for the urban poor, Governments can assume two functions facilitating housing provision and improvement by individuals and private entrepreneurs and directly providing affordable housing to the poor.
В процессе улучшения жилищных условий городской бедноты правительства могут выполнять две функции содействовать обеспечению и улучшению жилищных условий отдельными лицами и частными предпринимателями и непосредственно предоставлять доступное жилье бедноте.
Providing improved housing and associated services to the urban poor
Улучшение жилищных условий и смежных услуг для городской бедноты
In keeping with our housing policy, free housing is also provided for poor families on social security.
Кроме этого, в соответствии с нашей жилищной политикой бесплатное жилье предоставляется неимущим семьям, находящимся на социальном обеспечении.
They want higher quality services, better housing, and good infrastructure (especially transport).
Они хотят более высокого качества услуг, лучших жилищных условий и хорошей инфраструктуры (особенно транспорта).
(c) Availability, affordability, accessibility and quality of housing, land and related services
с) наличие, доступность, качество жилья, земельных участков и соответствующих служб и доступ к ним
Furthermore, this milk is of a poor bacteriological quality when it leaves the farms (poor quality animal feed, defective milking techniques, poor preservation owing to a low refrigeration capacity, inadequate milk collection).
Кроме того, это молоко имеет пло хое бактериологическое качество на выходе из хозяйств (плохое качество кормов, недостатки техники доения, плохая консервация из за малых мощностей охлажде ния).
Most have access to housing of acceptable size and quality at affordable prices.
Вместе с тем около 1,7 млн.
The metadata supporting the MDG database is of unacceptably poor quality.
Метаданные, на которые опирается база данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, имеют неприемлемо низкое качество.
As a result, trainees are exposed to poor quality of training.
В результате от плохого качества преподавания страдают обучаемые.
Many foods, few nutrients, many mobile phones, mostly of poor quality.
Много продуктов питания, некоторые питательные вещества, больше количество мобильных телефонов сегодня являются плохого качества.
(iv) Targeting subsidies to poor people for housing and basic services, including the consideration of loans and subsidies that reflect the payment capabilities of the poor for housing and basic services
iv) целевого предоставления субсидий малоимущим для оплаты жилья и основных услуг, включая изучение возможностей создания механизмов кредитования и субсидирования, учитывающих возможности малоимущих в плане оплаты жилья и основных услуг
With home ownership being prohibitively expensive, their housing conditions are often very poor.
Поскольку они не могут позволить себе приобрести дома, они зачастую проживают в очень плохих условиях.
The costs to the US of allowing so many of its children to grow up in poverty, poor health, poor schools, and poor housing are staggering.
Потери США из за того, что они позволяют таком большому числу своих детей расти в бедности, со слабым здоровьем, плохими школами и жилищными условиями, ошеломляют.
Many health hazards in developing countries are related to poor water quality.
Многие проблемы здравоохранения в развивающихся странах связаны с низким качеством воды.
These suburb represent ghettos, inhabited by Roma only under very bad conditions of low quality housing.
Эти трущебы представляют собой гетто , населенные только цыганами, с очень плохими условиями для проживания.
In rural settings, a direct link between housing quality and malaria transmission risks has been demonstrated.
В сельских районах получила подтверждение прямая связь между качеством жилья и риском распространения малярии.
Poor quality ploughing, an unsuitable start for a sugar beet crop. Page 14
Плохое качество вспашки неподходящее начало для возделывания посева сахарной свеклы. Page 14
Because the poor cannot buy adequate housing on their own, public resources must be used.
Поскольку бедный не может купить соответствующее жилье самостоятельно, необходимо использовать государственные ресурсы.
Their housing conditions are generally poor, whether they are in collective accommodation or rented flats.
Как правило, их жилищные условия являются плохими, поскольку они проживают в коллективных помещениях или арендуемых квартирах.
Furthermore, there appears to be a close link between poor housing conditions and ill health
Кроме того, представляется, что существует тесная связь между плохим состоянием жилья и плохим состоянием здоровья
Poor people with little education choose high fertility rates and thus low quality children.
Бедные люди с низким уровнем образования выбирают высокий уровень рождаемости и, таким образом, более низкий уровень развития детей.
The information received by the user is sometimes of poor quality, incomplete or inaccurate.
Качество информации, которая попадает к пользователю, не всегда соответствует запросам, неполна или неточна.
Availability, access, continuity and quality regarding the rights to employment, housing, health and education are far from satisfactory.
Наличие, доступ, постоянство и качество прав на труд, жилище, здоровье и образование далеко отстают от удовлетворительного уровня.
99. The provision of affordable, high quality housing continued to be a priority task of the territorial Government.
99. Обеспечение доступным высококачественным жильем по прежнему остается одной из приоритетных задач правительства территории.
Within its walls there is a Greek hospital, a school and housing for the elderly and poor.
В его стенах действует греческий госпиталь, школа и приют для пожилых и бедных.
26. The Haitian population also suffers greatly from poor sanitation, air pollution, unhealthy housing and untreated waste.
26. Кроме того, население Гаити в значительной мере страдает от антисанитарии, загрязнения атмосферы, неадекватных жилищных условий и отсутствия оборудования для очистки сточных вод.
Human settlement policies in the past have frequently focused on the problem of housing for the poor.
Ранее основной упор в политике в области населенных пунктов зачастую делался на проблеме обеспечения бедных слоев населения жильем.
They interrogate and accuse residents merely because they are poor and young and live in Government housing.
Они допрашивают и обвиняют жильцов лишь потому, что они бедны и молоды и живут в государственных квартирах.
Insufficient and poor quality winter feed explains the wide deficit observed from November to May.
Основной фактор, который объясняет большой недостаток молока, отмечаемый с ноября по май это большой недостаток в количестве и качестве зимних кормов, которые не отвечают потребностям животных.
64. Government efforts in the housing sector included the completion of a settlement upgrading survey for Grand Turk with a view to improving the quality of low income housing.
64. Меры, принятые правительством в секторе жилищного строительства, включали в себя завершение обследования модернизации поселений на острове Гранд Тёрк в целях повышения качества жилья для лиц с низким уровнем доходов.
They include family factors, individual factors and characteristics of neighbourhoods and local environments, including poverty, poor housing, poor schools and lack of recreational and social facilities.
К ним относятся семейные факторы, индивидуальные факторы и особенности места проживания и местных условий, включая нищету, неблагоприятные жилищные условия, низкое качество школ и отсутствие мест отдыха и социальных объектов.
Pollution is exacerbated by the age of the vehicles, poor vehicle maintenance, variable fuel quality, and the poor condition of many of the roads.
Загрязнение еще более увеличивается изза использования изношенных автомобилей, их плохого обслуживания, некачественного топлива и плохого качества дорог.
Pollution is exacerbated by vehicle age, poor vehicle maintenance, variable fuel quality, and the poor state of many of the roads (see Box 7.4).
Транспорт загрязнения усугубляется также в результате использования старых автомобилей, их плохого обслуживания, неудовлетворительного качества топлива и низкого качества дорог (см. вставку 7.4).
There was a deeper concern behind this newly discovered passion for housing for the poor growing income inequality.
За этим по новому представленным стремлением обеспечения бедных жильем кроется более глубокая проблема растущее неравенство доходов.
Corruption undermines the quality of life for people around the world, not only in poor countries.
Коррупция приводит к падению уровня жизни людей не только в бедных странах, но и по всему миру.
Banking supervisors did not deal with many institutions low levels of capital and poor asset quality.
Органы банковского контроля не принимали никаких мер против низкого уровня капитального обеспечения и плохого качества активов, которые наблюдались у многих финансовых организаций.
Poor quality fuel leads to a less efficient running of vehicles and an increased fuel consumption.
Плохое качество ведет к ме нее эффективному ходу транспортного средства, а также к нерациональному рас ходу топлива.

 

Related searches : Poor Housing - Poor Quality - Housing Quality - Quality Housing - Poor Housing Conditions - Poor Data Quality - Poor Voice Quality - Poor Quality Products - Very Poor Quality - A Poor Quality - Poor Asset Quality - Poor Sleep Quality - Poor Quality Costs - Of Poor Quality