Translation of "population distribution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distribution - translation : Population - translation : Population distribution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Population distribution and | Распределение населения и |
(h) Develop population distribution policies | h) разработать политику в области территориального распределения населения |
IX. POPULATION DISTRIBUTION, URBANIZATION AND INTERNAL | IХ. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАСЕЛЕНИЯ, УРБАНИЗАЦИЯ И ВНУТРЕННЯЯ |
A. Population distribution, natural resources and | А. Распределение населения, природные ресурсы и |
B. Population distribution policies and sustainable | В. Политика в области распределения народонаселения |
POPULATION DISTRIBUTION, URBANIZATION AND INTERNAL MIGRATION | РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАСЕЛЕНИЯ, УРБАНИЗАЦИЯ И ВНУТРЕННЯЯ МИГРАЦИЯ |
2. Distribution of registered population . 51 | 2. Распределение зарегистрированных беженцев . 57 |
Age sex population distribution, rural urban, 2000 | Распределение населения сельских и городских районов в разбивке по возрасту и полу в 2000 году |
Expenditures for population activities by channel of distribution | Расходы на деятельность в области народонаселения в разбивке по каналам предоставления помощи |
Population percentage distribution of religion by sex, 2000 | Долевое распределение населения по признаку вероисповедания и в разбивке по полу, 2000 год |
A. Population distribution, natural resources and the environment | А. Распределение населения, природные ресурсы и окружающая среда |
The distribution of area, population and density, literacy rate, etc. | Городское население составляет около 33 , уровень грамотности около 68,9 . |
The population distribution of Hoa people in the United States varies. | Распределение религий среди вьетнамского населения в США заметно отличается. |
76. Population distribution policies should be part of general development strategies. | 76. Политика в области распределения народонаселения должна являться частью общих стратегий в области развития. |
(d) Population distribution, as reflected in census figures and other data | d) распределения населения в соответствии с результатами переписи и другими данными |
, the gender distribution of the population was 47.8 male and 52.2 female. | В 2008 году соотношение полов составило 47,8 мужчины и 52,2 женщины. |
the gender distribution of the population was 51.8 male and 48.2 female. | По состоянию на 2007 51,8 населения составляют мужчины, и 48,2 женщины. |
, the gender distribution of the population was 49.1 male and 50.9 female. | По данным на 2000 год гендерное распределение населения было следующим 49,1 мужчин и 50,9 женщин. |
, the gender distribution of the population was 50.1 male and 49.9 female. | Гендерный состав населения (на 2000 год) 50,1 мужчины и 49,9 женщины. |
, the gender distribution of the population was 50.9 male and 49.1 female. | Гендерный состав по данным на 2000 год был следующим 50,9 мужчины и 49,1 женщины. |
, the gender distribution of the population was 48.5 male and 51.5 female. | По данным на 2000 год гендерный состав населения был следующим 48,5 мужчины и 51,5 женщины . |
, the gender distribution of the population was 51.7 male and 48.3 female. | По данным переписи 2000 года гендерный состав населения коммуны был следующим 51,7 мужчины и 48,3 женщины. |
, the gender distribution of the population was 50.0 male and 50.0 female. | По данным на 2000 год гендерный состав населения был следующим 50,0 мужчины и 50,0 женщины. |
, the gender distribution of the population was 50.9 male and 49.1 female. | Гендерный состав населения по данным на 2000 год 50,9 мужчины и 49,1 женщины. |
, the gender distribution of the population was 45.2 male and 54.8 female. | Гендерный состав населения (на 2000 год) 45,2 мужчины и 54,8 женщины. |
, the gender distribution of the population was 50.2 male and 49.8 female. | По данным на 2000 год гендерный состав неселения был следующим 50,2 мужчины и 49,8 женщины. |
, the gender distribution of the population was 49.5 male and 50.5 female. | По данным на 2000 год гендерный состав населения был следующим 49,5 мужчины и 50,5 женщины. |
, the gender distribution of the population was 49.8 male and 50.2 female. | Гендерный состав по данным на 2000 год 49,8 мужчины и 50,2 женщины. |
, the gender distribution of the population was 49.1 male and 50.9 female. | По данным на 2000 год гендерный состав населения был следующим 49,1 мужчины и 50,9 женщины. |
, the gender distribution of the population was 49.6 male and 50.4 female. | Гендерный состав населения (на 2000 год) 49,6 мужчины и 50,4 женщины. |
, the gender distribution of the population was 49.1 male and 50.9 female. | По состоянию на 2008 год гендерное распределение было следующим 49,1 мужчин и 50,9 женщин. |
, the gender distribution of the population was 49.4 male and 50.6 female. | Процентное соотношение мужчин составляет 49,4 , женщин 50,6 . |
This is also reflected in the population distribution, as a majority of the population (56 ) lives in rural areas. | Бóльшую часть территории Западной Македонии составляют горы и предгорья (82 ), что отражается на распределении населения 56 населения проживают в сельской местности. |
These levels and differentials have implications for the ultimate size and regional distribution of the world population and for population structure characteristics, in particular population ageing. | Эти уровни и различия в конечном счете влияют на численность и региональное распределение населения в мире и на характеристики структуры населения, в частности на процесс старения населения. |
Life style changes Career expectations Consumer activism Rate of family formation Growth rate of population Age distribution of population Regional shifts in population Life expectancies Birth rates | Налоговое законо дательство |
An important aspect related to the spatial distribution of population is the pressure that large population concentrations exercise on natural resources. | Важным аспектом географического распределения населения является нагрузка на природные ресурсы, возникающая в результате высокой концентрации населения. |
73. The mode of development affects both migration and the resulting patterns of population distribution. | 73. Характер развития сказывается как на миграции, так и на соответствующих тенденциях в области распределения населения. |
Most Governments view this phenomenon as negative because of the resulting imbalances in population distribution. | Большинство правительств рассматривает это явление как отрицательное по причине возникающих в результате него дисбалансов в распределении населения. |
It establishes the extent of the deviation of actual distribution of incomes among numerically equal groups of the population from the line for their even distribution. | Он устанавливает степень отклонения фактического распределения доходов по численно равным группам населения от линии их равномерного распределения. |
81. Mr. AL DOSARI (Bahrain) stressed that the problems posed by rapid population growth and population distribution were the chief obstacles to development. | 81. Г н АД ДОСАРИ (Бахрейн) подчеркивает, что эти проблемы, появление которых вызвано быстрым ростом и распределением населения, являются основным препятствием на пути развития. |
Some say it's not population decline, it might be a change in the distribution of plankton. | Некоторые говорят, что это не уменьшение численности, а изменения в распределении планктона. |
(a) Population profile, for example, growth rates, population density and distribution, with some historical perspective (e.g., 1970 1990), and greenhouse gas emission per capita | а) общие сведения по населению, например темпы прироста, плотность и распределение населения с определенной исторической перспективой (например, 1970 1990 годы) и выбросы парниковых газов на душу населения |
However, in the decade of 90's the space distribution was influenced by a number of conjunctures that modified the normal development of the geographic distribution of population. | Однако в 90 е годы географическое распределение населения определялось рядом обстоятельств, нарушивших его нормальную эволюцию. |
For the Security Council to be representative it must sufficiently reflect the population distribution of the world. | Для того чтобы Совет Безопасности был действительно представительным органом, его состав должен в достаточной степени отражать структуру распределения населения в мире. |
The geographic distribution of labour resources and the age structure of the population were also creating difficulties. | В стране складывается сложное положение с географическим распределением трудовых ресурсов и возрастной структурой населения. |
Related searches : Population Coverage - Population Data - Population Number - Employee Population - Population Pressure - Population Increase - Population Aging - Immigrant Population - High Population - Active Population - Population Studies