Translation of "population based cohort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's population based. | Главная забота это население в целом. |
Surprise, surprise it's Tom and his cohort. | Сюрпрайз! Том с дружками явился. |
Surprise, surprise it's Tom and his cohort. | Какой сюрприз! Том и компания. |
Where is this remarkable cohort to come from? | Откуда же возьмется эта удивительная группа специалистов? |
The first cohort of Schulich Scholars graduated in 2010 2011. | The first cohort of Schulich Scholars graduated in 2010 2011. |
Cohort for Research on Environment, Urban Management and Human Settlements | Объединение по исследованиям проблем окружающей среды, городского хозяйства |
Cohort for Research on Environment, Urban Management and Human Settlements | Центр исследований в области окружающей среды, управления градостроительством |
7 ILO estimates, based on the cumulative number of young people entering the 15 to 24 year old age cohort over the next 10 years. | 7 Оценка МОТ, на основе общего числа лиц, которые достигнут 15 24 лет на протяжении следующих 10 лет. |
One that is population and community based, rather than hospital and physician based. | Та, которая ориентирована на население и общество, а не на больницу и врача. |
Source Based on data from 2002 Population Census. | Средний показатель по стране на 2002 год |
Projections based on the 1988 general population census. | Прогноз на основе общей переписи населения 1988 года. |
The population is 1560 persons (based on 2001 census). | Население по переписи 2001 года составляло 1560 человек. |
The four areas identified as high priority by ample population based and disease based evidence are | Особо приоритетными были признаны на основе изучения демографических показателей и показателей заболеваемости четыре следующие области |
Source Based on data from X National Population Census, 2002. | Источник На основе данных десятой переписи населения, 2002 год. |
They are now, my first cohort is all in college, earning a living wage. | Сейчас они, мой первый отряд в колледже, зарабатывают себе на жизнь. |
As a result, their inability to reform, combined with rapid population growth and a rising cohort of young people, is placing them under pressure, creating a possibility of explosive change. | Как результат, отсутствие у них способностей для реформирования в сочетании с быстрым ростом численности населения и увеличением количества молодежи подвергает их давлению, которое создает вероятность взрывных перемен. |
The regional population is approximately 150,000 based on a 2002 census. | По данным официальной переписи 2002 года, население составляло 75 816 человек. |
(e) Broad based participation should be emphasized in population related initiatives | e) инициативы в области народонаселения должны предусматривать широкое участие самого населения |
cohort studies (treatment cohorts, birth cohorts, special cohorts) repeated cross sectional series e.g. school surveys. | РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОЗДАНИЮ ННЦН ( |
Each state receives a particular number of electors based on population size. | Число выборщиков зависит от численности населения штата. |
The first is the population that studied in a lecture based classroom. | Первая группа студенты, которые учатся по лекциям. |
There are times when one is afraid to trust a third person... or even a cohort. | Сейчас настали такие времена когда никому доверять нельзя... даже союзникам. |
Demographics The town has a population of 19,158 based on the 2004 census. | По данным официальной переписи 2004 года численность населения города составляла 19 158 человек. |
This age cohort was not much influenced by the Arab Israeli wars or the East West conflict. | Арабско израильские войны или конфликт между востоком и западом не оказали большого влияния на эту возрастную группу. |
But reaching one cohort per year is too little to meet demands in a fast changing economy. | Но предоставление образования для одного выпуска в год это слишком мало, чтобы отвечать требованиям в быстро изменяющейся экономике. |
The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium and they called together the whole cohort. | А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк, |
Eurostat 2004 based population projections for the European Union, Bulgaria and Romania (Fabio Sartori Eurostat) | Подготовленные Евростатом на базе 2004 года прогнозы населения для Европейского союза, Болгарии и Румынии (Фабио Сартори Евростат) |
This is based upon the interconnections of literacy, economic and social development and population control. | Эта стратегия опирается на взаимосвязь между грамотностью, социально экономическим развитием и демографическим контролем. |
The infrastructure on which our solutions are based depends on the size of our population. | Инфраструктура, на которой основываются наши решения, зависит от численности населения земного шара. |
So you can actually estimate the population size based on the diversity of the genetics. | И становится возможным определить размер популяции, основываясь на разнообразии генетики. |
And word got around amongst friends and family, and I had a little cohort of about 10 or 15 students. | (М4) Вскоре об этом узнала вся семья, (М4) и у меня появилось 10 или 15 учеников. |
These women, of course, were very stressed and their offspring have a higher incidence of schizophrenia than the average cohort. | Естественно, эти женщины находились под влиянием сильного стресса, и их дети чаще страдали от шизофрении. |
It is based on the proportion of each Member State's population relative to the global population of all Member States, using the Population and Vital Statistics Report of the United Nations. | Он рассчитывается как доля населения государства члена в общей численности населения всех государств членов, данные которой берутся из доклада Организации Объединенных Наций Демографическая статистика и статистика естественного движения населения . |
The challenge was now to move on to a broad based economy based on diversified sectors, which would enhance the general welfare of the population. | Сейчас задача состоит в том, чтобы перейти к всеобъемлющему развитию экономики на основе диверсификации секторов и таким образом повысить общее благосостояние населения. |
Conversely, a system based on population would have gone too far in favoring the big ones. | И наоборот, система, основанная на населении, слишком сильно поддерживала бы крупные государства. |
Yet no human rights based instrument could leave out a whole sector of a given population. | С другой стороны, не может быть и речи о том, чтобы инструмент, основанный на правах человека, мог бы обойти стороной целый слой населения. |
This reduction was based on a sample population of 100,000 children under the age of 5. | На 100 000 детей в возрасте до 5 лет. |
That partnership must reject distinctions based on wealth and power and on geographic size and population. | Это партнерство должно отказаться от различий, основанных на богатстве и власти, на географических размерах и населении. |
INI UNDP CONAPO Estimates of the indigenous population based on data of the XII General Population and Housing Census 2000, INEGI, with socio economic indicators of the indigenous population of Mexico, 2002. | ИНИ ПРООН НСН оценки численности коренного населения на основе данных двенадцатой всеобщей переписи населения и жилого фонда 2000 года, НИСГИ, по социально экономическим показателям коренных народов Мексики, 2002 год. |
Furthermore, the decline in the working age cohort would squeeze labor supply, fueling wage growth and eroding the country s economic competitiveness. | Более того, уменьшение числа трудоспособных приведет к снижению предложения на рынке труда, что будет способствовать росту заработной платы и подорвет экономическую конкурентоспособность государства. |
Data compiled by the data unit of the Ministry of Education may be used to calculate graduation rates through cohort reconstruction. | Для расчета показателя продолжения учебы на базе реконструированных когорт можно использовать информацию, собираемую информационным отделом министерства образования. |
One general conclusion of the presentations and the discussions in the session is the importance of cohort analyses for forecasting fertility. | Один из общих выводов, вытекающий из представленных докладов и в проведенных обсуждениях на этом заседании, касается важности когортного анализа для прогнозирования рождаемости. |
To the right is a graph showing the change in population since 1801, based on decadal censuses. | Справа представлен график численности населения в Сити с 1801 года на основе десятилетних переписей. |
India must understand that any solution must be based on the freely expressed wishes of the population. | Индии следует понять, что любое решение должно основываться на свободном волеизъявлении народа. |
Ryuichi Kaneko showed that there were successive phases of change in cohort behaviour. Initially, marriages were delayed, resulting in postponement of childbirth. | Риуйчи Канеко продемонстрировал наличие последовательных этапов изменений в поведении когорт населения. |
Related searches : Population-based Cohort - Population-based Cohort Study - Population-based Study - Population-based Survey - Population-based Data - Patient Cohort - Age Cohort - Birth Cohort - Cohort Effect - Cohort Size - Youth Cohort - Longitudinal Cohort - In Cohort - Cohort Data