Translation of "positive wealth effects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effects - translation : Positive - translation : Positive wealth effects - translation : Wealth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Positive effects and difficulties | Позитивные моменты и трудности |
Such a measure would have several positive effects. | Такая мера будет иметь ряд положительных эффектов. |
UNCTAD focused on the short term positive effects, and the longer term conflicting effects of privatization of water delivery. | ЮНКТАД уделила основное внимание краткосрочным позитивным последствиям приватизации водоснабжения и идущим вразрез с ними долгосрочным последствиям. |
Moreover, a commitment to pursue euro membership will have positive spillover effects. | Кроме того, обязательство вступить в зону евро будет иметь положительные эффекты избытка. |
Unlike in the past, many economists now say that the effects are positive. | В отличие от прошлых времен, многие экономисты сегодня считают, что результаты будут позитивными. |
For example, does reducing public expenditure have positive or negative effects on economic activity? | Например, какое воздействие на экономическую активность имеет сокращение государственных расходов позитивное или негативное? |
Israeli measures to ease closure have not yet had positive effects on those rates. | Меры Израиля по смягчению практики закрытия границы еще не дали позитивных результатов. |
Over 25 years that has huge long run effects on the wealth of your nation. | За 25 лет это сильно сказывается на благосостоянии нации. |
Traditionally, the focus had been on the negative effects of migration on development, but the idea, currently, was to recognize its positive effects. | Раньше акцент делался на негативном воздействии миграции на развитие теперь же речь идет о признании ее позитивного воздействия. |
These are actually overstated, while the long term positive effects of enlargement are generally underestimated. | Кстати сказать, эти расходы весьма преувеличены, в то время как долговременные положительные эффекты от расширения значительно недооценены. |
In Macedonia, we have seen the positive effects of the first example of preventive deployment. | В Македонии мы отмечаем позитивные последствия первого примера превентивного развертывания. |
They have already been tightening the screws on credit growth for several months, with positive effects. | Они уже несколько месяцев закручивают гайки роста кредитования, что дало положительные результаты. |
61. The introduction of new technologies to agriculture, likewise, can have either positive or negative effects. | 61. Точно так же внедрение новых технологий в сельском хозяйстве может иметь как положительные, так и отрицательные последствия. |
The expanded nuclear safety programme, which was adopted after the Chernobyl accident, has had positive effects. | Расширенная программа по ядерной безопасности, которая была утверждена после чернобыльской аварии, имеет позитивное воздействие. |
The EU firmly believes that the forthcoming enlargement will, overall, have very positive effects for Russia. | ЕС твердо верит, что предстоящее расширение в целом будет иметь весьма позитивные последствия для России. |
Moreover, they have had positive social effects, although energy demand for space heating has consequently increased. | Более того, это имело положительные социальные последствия, хотя и было сопряжено с увеличением спроса на энергию для отопления помещений. |
For those elections that have been genuinely competitive, researchers claim to have found evidence of positive effects. | После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов. |
Measures should be undertaken only if they are likely to result in more positive than negative effects. | Сирия заявляет, что дымовой шлейф из зоны нефтяных пожаров в Кувейте перемещался над ее территорией в общей сложности в течение восьми дней в период с февраля по ноябрь 1991 года. |
I created a documentary from this trip and I was studying how media can have positive effects. | Я снял документальный ролик в той поездке и понял, что медиа могут играть и положительную роль. |
A well crafted regulatory framework minimizes the adverse consequences for long term investment, while maximizing the positive effects. | В тщательно разработанных нормах регулирования минимизируется их неблагоприятные последствия для долгосрочных инвестиций и одновременно усиливаются их позитивные стороны. |
A trickster often times effects positive change through scheming and thievery, despite perhaps having less than pure intentions. | Часто ловкач привносит положительные перемены при помощи махинаций и воровства, несмотря на то, что его намерения далеки от благородных. |
Some countries have been successful, and a few others present positive signals (although they still look very fragile) but in many countries no positive effects have thus far materialized. | Одни страны добились успеха, а в некоторых других странах налицо позитивные признаки, хотя они пока весьма неустойчивы однако во многих странах пока что не видно никаких позитивных сдвигов. |
Brazil's economic turnaround may have powerfully positive effects on its neighbors, especially the struggling countries of the Andean region. | Прорыв Бразилии в экономике может оказать сильное положительное воздействие на соседей, особенно прикладывающих усилия в этом направлении страны региона Анд. |
2. Notes that the effects on the budget of inflation and currency fluctuations can be both positive and negative | 2. отмечает, что влияние инфляции и колебаний валютных курсов на бюджет может быть как положительным, так и отрицательным |
For instance, Loki, in Scandinavian folklore, is a trickster, a character set on breaking rules for ultimately positive effects. | Например, Локи в скандинавском фольклоре это ловкач, персонаж, нарушающий правила не по злому умыслу, а для создания игровой ситуации. |
The involvement of different local institutions (governmental bodies, industries and service company) yielded positive effects in acquiring technological capabilities. | Участие различных местных субъектов (органов управления, промышленных предприятий и компании по оказанию услуг) сыграло полезную роль в мобилизации необходимого технологического потенциала. |
61. Africa has made tremendous efforts in promoting human resource development programmes with positive effects on health and education. | 61. Страны Африки предприняли громадные усилия, направленные на осуществление программ развития людских ресурсов, которые оказали положительное воздействие на положение в области здравоохранения и просвещения. |
111. These selected indices illustrate the first positive effects of the programme on the living standard of the population. | 111. Эти отдельные показатели иллюстрируют первые положительные результаты программы для повышения уровня жизни населения. |
Increased and improved trade in the South can indeed have positive multiplier effects in the development of our countries. | Расширение и совершенствование торговли на Юге действительно может оказать на развитие наших стран позитивное воздействие. |
The mere presence of the mission had produced some positive effects and attacks by armed bands had lessened slightly. | Уже само присутствие миссии имело положительный результат, поскольку несколько уменьшилось число нападений вооруженных бандитских формирований. |
Positive action and differential, preferential treatment to offset the effects of racist or sexist segregation therefore do not constitute discrimination. | Таким образом, не являются дискриминацией позитивные меры, а также дифференцированное и преференционное обращение, которые направлены на сглаживание последствий отчуждения по признаку расы или пола16. |
See also Keynes effect References External links History of the extensions of the original Pigou effect into more generalized Wealth effects . | History of the extensions of the original Pigou effect into more generalized Wealth effects . |
quot The effects of the closure on agriculture and cattle, which constitute the wealth of the area, are important as well. | Немаловажны также последствия закрытия границ для земледелия и животноводства, которые составляют основу благосостояния этого района. |
Stubbornly high youth unemployment, along with Europe s dwindling numbers of school leavers, is already canceling out the positive effects of immigration. | Высокий уровень безработицы среди молодежи, а также сокращающееся количество выпускников школ в Европе, уже стирают позитивный эффект иммиграции. |
Several reports on national experiences suggested that trade and transport facilitation measures can have positive effects for a country's general development. | В ряде докладов, посвященных национальному опыту, отмечается, что меры по упрощению процедур торговли и перевозок могут позитивно повлиять на общий ход развития страны. |
The Bosnian authorities must therefore be encouraged to persevere in that positive direction in order to overcome the effects of war. | Поэтому необходимо поощрять боснийские власти к тому, чтобы они продолжали двигаться в этом позитивном направлении, с тем чтобы преодолеть последствий войны. |
Whereas special assistance measures have indirect positive effects, they are not directly aimed at mitigating the negative consequences of the sanctions. | В то время как меры по оказанию специальной помощи и оказывают косвенное позитивное воздействие, они не имеют непосредственной направленности на снижение негативных последствий санкций. |
The adverse effects of domestic and external resource constraints on African productivity have far outweighed the positive impact of policy reforms. | Негативное влияние нехватки внутренних и внешних ресурсов на уровень производительности в африканских странах в значительной мере перечеркивает позитивные результаты осуществляемых стратегических реформ. |
But fascinated by the potential of policy to have such far reaching positive effects on the lives of so many people. | Но в восхищении от возможности столь значимо улучшить жизни множества людей. |
A positive times a positive is a positive. | Положительное умножаем на положительное, получаем положительное. |
In short, the US stimulus effects on spending have probably been positive but small, and without a decisive effect on the economy. | Одним словом, стимулирующий эффект США на траты, вероятно, был позитивным, но незначительным, не оказав решительного воздействия на экономику. |
In this connection the positive effects of an area of stability such as the European Community no longer need to be demonstrated. | В этой связи позитивное воздействие зоны стабильности, каковой является Европейское сообщество, не нуждается более в подтверждении. |
It is a question of recognizing and duly assessing the positive effects of the peace keeping effort there, which cannot be minimized. | Это вопрос признания и должной оценки положительного влияния усилий по поддержанию мира, которые нельзя приуменьшать. |
The positive impacts of economic growth on quality of life are limited if the increasing wealth is not distributed evenly across society. | Если в одних странах (Молдова, Россия, Грузия и Таджикистан) этот разрыв увеличивается, то в других (Беларусь, Азербайджан и Казахстан) наблюдаются противоположные тенденции (CISSTAT, 2006). |
Capitalists control wealth and wealth creation. | Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. |
Related searches : Positive Effects From - Provide Positive Effects - Positive Health Effects - First Positive Effects - Positive Effects For - Has Positive Effects - Housing Wealth - Sovereign Wealth - Natural Wealth - Wealth Accumulation - Mineral Wealth