Translation of "positive wealth effects" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Positive effects and difficulties
Позитивные моменты и трудности
Such a measure would have several positive effects.
Такая мера будет иметь ряд положительных эффектов.
UNCTAD focused on the short term positive effects, and the longer term conflicting effects of privatization of water delivery.
ЮНКТАД уделила основное внимание краткосрочным позитивным последствиям приватизации водоснабжения и идущим вразрез с ними долгосрочным последствиям.
Moreover, a commitment to pursue euro membership will have positive spillover effects.
Кроме того, обязательство вступить в зону евро будет иметь положительные эффекты избытка.
Unlike in the past, many economists now say that the effects are positive.
В отличие от прошлых времен, многие экономисты сегодня считают, что результаты будут позитивными.
For example, does reducing public expenditure have positive or negative effects on economic activity?
Например, какое воздействие на экономическую активность имеет сокращение государственных расходов позитивное или негативное?
Israeli measures to ease closure have not yet had positive effects on those rates.
Меры Израиля по смягчению практики закрытия границы еще не дали позитивных результатов.
Over 25 years that has huge long run effects on the wealth of your nation.
За 25 лет это сильно сказывается на благосостоянии нации.
Traditionally, the focus had been on the negative effects of migration on development, but the idea, currently, was to recognize its positive effects.
Раньше акцент делался на негативном воздействии миграции на развитие теперь же речь идет о признании ее позитивного воздействия.
These are actually overstated, while the long term positive effects of enlargement are generally underestimated.
Кстати сказать, эти расходы весьма преувеличены, в то время как долговременные положительные эффекты от расширения значительно недооценены.
In Macedonia, we have seen the positive effects of the first example of preventive deployment.
В Македонии мы отмечаем позитивные последствия первого примера превентивного развертывания.
They have already been tightening the screws on credit growth for several months, with positive effects.
Они уже несколько месяцев закручивают гайки роста кредитования, что дало положительные результаты.
61. The introduction of new technologies to agriculture, likewise, can have either positive or negative effects.
61. Точно так же внедрение новых технологий в сельском хозяйстве может иметь как положительные, так и отрицательные последствия.
The expanded nuclear safety programme, which was adopted after the Chernobyl accident, has had positive effects.
Расширенная программа по ядерной безопасности, которая была утверждена после чернобыльской аварии, имеет позитивное воздействие.
The EU firmly believes that the forthcoming enlargement will, overall, have very positive effects for Russia.
ЕС твердо верит, что предстоящее расширение в целом будет иметь весьма позитивные последствия для России.
Moreover, they have had positive social effects, although energy demand for space heating has consequently increased.
Более того, это имело положительные социальные последствия, хотя и было сопряжено с увеличением спроса на энергию для отопления помещений.
For those elections that have been genuinely competitive, researchers claim to have found evidence of positive effects.
После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов.
Measures should be undertaken only if they are likely to result in more positive than negative effects.
Сирия заявляет, что дымовой шлейф из зоны нефтяных пожаров в Кувейте перемещался над ее территорией в общей сложности в течение восьми дней в период с февраля по ноябрь 1991 года.
I created a documentary from this trip and I was studying how media can have positive effects.
Я снял документальный ролик в той поездке и понял, что медиа могут играть и положительную роль.
A well crafted regulatory framework minimizes the adverse consequences for long term investment, while maximizing the positive effects.
В тщательно разработанных нормах регулирования минимизируется их неблагоприятные последствия для долгосрочных инвестиций и одновременно усиливаются их позитивные стороны.
A trickster often times effects positive change through scheming and thievery, despite perhaps having less than pure intentions.
Часто ловкач привносит положительные перемены при помощи махинаций и воровства, несмотря на то, что его намерения далеки от благородных.
Some countries have been successful, and a few others present positive signals (although they still look very fragile) but in many countries no positive effects have thus far materialized.
Одни страны добились успеха, а в некоторых других странах налицо позитивные признаки, хотя они пока весьма неустойчивы однако во многих странах пока что не видно никаких позитивных сдвигов.
Brazil's economic turnaround may have powerfully positive effects on its neighbors, especially the struggling countries of the Andean region.
Прорыв Бразилии в экономике может оказать сильное положительное воздействие на соседей, особенно прикладывающих усилия в этом направлении страны региона Анд.
2. Notes that the effects on the budget of inflation and currency fluctuations can be both positive and negative
2. отмечает, что влияние инфляции и колебаний валютных курсов на бюджет может быть как положительным, так и отрицательным
For instance, Loki, in Scandinavian folklore, is a trickster, a character set on breaking rules for ultimately positive effects.
Например, Локи в скандинавском фольклоре это ловкач, персонаж, нарушающий правила не по злому умыслу, а для создания игровой ситуации.
The involvement of different local institutions (governmental bodies, industries and service company) yielded positive effects in acquiring technological capabilities.
Участие различных местных субъектов (органов управления, промышленных предприятий и компании по оказанию услуг) сыграло полезную роль в мобилизации необходимого технологического потенциала.
61. Africa has made tremendous efforts in promoting human resource development programmes with positive effects on health and education.
61. Страны Африки предприняли громадные усилия, направленные на осуществление программ развития людских ресурсов, которые оказали положительное воздействие на положение в области здравоохранения и просвещения.
111. These selected indices illustrate the first positive effects of the programme on the living standard of the population.
111. Эти отдельные показатели иллюстрируют первые положительные результаты программы для повышения уровня жизни населения.
Increased and improved trade in the South can indeed have positive multiplier effects in the development of our countries.
Расширение и совершенствование торговли на Юге действительно может оказать на развитие наших стран позитивное воздействие.
The mere presence of the mission had produced some positive effects and attacks by armed bands had lessened slightly.
Уже само присутствие миссии имело положительный результат, поскольку несколько уменьшилось число нападений вооруженных бандитских формирований.
Positive action and differential, preferential treatment to offset the effects of racist or sexist segregation therefore do not constitute discrimination.
Таким образом, не являются дискриминацией позитивные меры, а также дифференцированное и преференционное обращение, которые направлены на сглаживание последствий отчуждения по признаку расы или пола16.
See also Keynes effect References External links History of the extensions of the original Pigou effect into more generalized Wealth effects .
History of the extensions of the original Pigou effect into more generalized Wealth effects .
quot The effects of the closure on agriculture and cattle, which constitute the wealth of the area, are important as well.
Немаловажны также последствия закрытия границ для земледелия и животноводства, которые составляют основу благосостояния этого района.
Stubbornly high youth unemployment, along with Europe s dwindling numbers of school leavers, is already canceling out the positive effects of immigration.
Высокий уровень безработицы среди молодежи, а также сокращающееся количество выпускников школ в Европе, уже стирают позитивный эффект иммиграции.
Several reports on national experiences suggested that trade and transport facilitation measures can have positive effects for a country's general development.
В ряде докладов, посвященных национальному опыту, отмечается, что меры по упрощению процедур торговли и перевозок могут позитивно повлиять на общий ход развития страны.
The Bosnian authorities must therefore be encouraged to persevere in that positive direction in order to overcome the effects of war.
Поэтому необходимо поощрять боснийские власти к тому, чтобы они продолжали двигаться в этом позитивном направлении, с тем чтобы преодолеть последствий войны.
Whereas special assistance measures have indirect positive effects, they are not directly aimed at mitigating the negative consequences of the sanctions.
В то время как меры по оказанию специальной помощи и оказывают косвенное позитивное воздействие, они не имеют непосредственной направленности на снижение негативных последствий санкций.
The adverse effects of domestic and external resource constraints on African productivity have far outweighed the positive impact of policy reforms.
Негативное влияние нехватки внутренних и внешних ресурсов на уровень производительности в африканских странах в значительной мере перечеркивает позитивные результаты осуществляемых стратегических реформ.
But fascinated by the potential of policy to have such far reaching positive effects on the lives of so many people.
Но в восхищении от возможности столь значимо улучшить жизни множества людей.
A positive times a positive is a positive.
Положительное умножаем на положительное, получаем положительное.
In short, the US stimulus effects on spending have probably been positive but small, and without a decisive effect on the economy.
Одним словом, стимулирующий эффект США на траты, вероятно, был позитивным, но незначительным, не оказав решительного воздействия на экономику.
In this connection the positive effects of an area of stability such as the European Community no longer need to be demonstrated.
В этой связи позитивное воздействие зоны стабильности, каковой является Европейское сообщество, не нуждается более в подтверждении.
It is a question of recognizing and duly assessing the positive effects of the peace keeping effort there, which cannot be minimized.
Это вопрос признания и должной оценки положительного влияния усилий по поддержанию мира, которые нельзя приуменьшать.
The positive impacts of economic growth on quality of life are limited if the increasing wealth is not distributed evenly across society.
Если в одних странах (Молдова, Россия, Грузия и Таджикистан) этот разрыв увеличивается, то в других (Беларусь, Азербайджан и Казахстан) наблюдаются противоположные тенденции (CISSTAT, 2006).
Capitalists control wealth and wealth creation.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.

 

Related searches : Positive Effects From - Provide Positive Effects - Positive Health Effects - First Positive Effects - Positive Effects For - Has Positive Effects - Housing Wealth - Sovereign Wealth - Natural Wealth - Wealth Accumulation - Mineral Wealth