Translation of "possession and control" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) National measures to ensure effective control of the transfer, possession and carrying of arms
а) национальные меры по обеспечению эффективного контроля в том, что касается поставок оружия, владения им и его ношения
(b) Restriction of arms possession leading to a total control over these arms.
b) ограничение ношения оружия, ведущее к установлению полного контроля за этим оружием
The legislation also covers production, acquisition, possession, stockpiling, development, transport, exercise of control, use, and assistance.
Это законодательство охватывает также производство, приобретение, обладание, хранение запасов, разработку, транспортировку, установление своего контроля, применение и содействие в этой области.
(d) States must have a monopoly of and exercise absolute control over their armaments, their production, possession, exports and imports.
d) государства должны иметь монополию и осуществлять абсолютный контроль над своими вооружениями, их производством, владением, экспортом и импортом.
Section III Use and Possession
Раздел III  Использование и владение
and possession of documents concerning
документы, удостоверяющие личность, особенно
Possession narcotics.
Наркодилер.
Ownership, possession and use of property
Право собственности, владение и пользование имуществом
POSSESSION OF WEAPONS
ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ
Delivery of possession
Передача владения
Our national Narcotics Control Act of 1990 strictly prohibits the cultivation, production, processing, transportation, sale or possession of illicit drugs.
Наш национальный закон над наркотиками 1990 года строго запрещает выращивание, производство, обработку, транспортировку, продажу или обладание запрещенными наркотическими средствами.
The Safeguards Act also establishes a system for control over nuclear material and associated items in Australia through requirements for permits for their possession and transport.
Закон о гарантиях также обеспечивает в Австралии систему контроля за ядерными материалами и связанными с ними средствами, устанавливая критерии для выдачи разрешений на владение ими и их перевозку.
Whenever possible, indigenous peoples shall be entitled to restitution of control and possession of moveable elements of their cultural heritage, including from across international borders.
Когда это возможно, коренные народы имеют право на восстановление контроля и прав собственности в отношении движимых элементов их культурного наследия, включая их возвращение их из за границы.
At the national level, legislation had been adopted to control the possession of firearms by civilians and to regulate the national system of arms transfers.
На национальном уровне были приняты законодательные акты, направленные, в частности, на установление контроля за огнестрельным оружием, находящимся во владении гражданских лиц, и регулирование национальной системы поставок оружия.
The Possession at Loudun.
The Possession at Loudun.
'My' means my possession.
Моя означает обладание.
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies and Israel shall do valiantly.
Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою .
And then ... the physical possession of the remains.
Летом 1984 года в тюрьме он подвергся нападению.
According to the Government Bill, this may also result in amendments to Council Directive 91 477 EEC on control of the acquisition and possession of weapons.
Согласно законопроекту правительства, это может также привести к принятию поправок к Постановлению Совета 91 477 EEC о контроле за приобретением оружия и владением им.
Finally, weapons management, and in particular the control of civilian possession of small arms and light weapons in post conflict countries, is central to longer term human security.
Наконец, управление вооружениями, и, в частности, контроль за хранением стрелкового оружия и легких вооружений гражданскими лицами в странах, переживших конфликт, имеет огромное значение для безопасности людей в более долгосрочном плане.
POSSESSION 52 106 123 281
Применение 52 106 123 281
They're your most precious possession.
Они твое самое ценное имущество.
Arrested 1937, illegal possession firearm.
арестовывался в 1937 году за применение огнестрельного оружия.
The Bill creates offences relating to the making and possession of radioactive devices and the possession radioactive materials for the purposes of terrorism.
В проекте этого закона предусмотрена уголовная ответственность за преступления, связанные с производством радиоактивных устройств и обладанием ими и обладанием радиоактивными материалами в целях терроризма.
Melvoin died, and Chamberlin was arrested for drug possession.
Мелвоин умер, а Чемберлин был арестован за хранение наркотиков.
Overwriting possession and orality with law s violence in Cambodia.
Overwriting possession and orality with law s violence in Cambodia.
Development, manufacture and possession of prohibited means of combat
Статья 185(a) Разработка, производство и обладание запрещенными средствами ведения боевых действий
Together with his seven colleagues, Zaur was charged with incitement to violence, illegal drug possession, illegal possession of explosives, and hooliganism.
Заура и его товарищей обвиняют в подстрекательстве к беспорядкам, незаконном хранении наркотиков и взрывчатых веществ, а также хулиганстве.
They shall have an inheritance I am their inheritance and you shall give them no possession in Israel I am their possession.
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле Я их владение.
Edom shall be a possession. Seir, his enemies, also shall be a possession, while Israel does valiantly.
Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою .
Possession (point 3 of the matrix)
Обладание (пункт 3 таблицы)
Possession (point 3 of the matrix)
Обладание (пункт 3 таблицы)
That you are my precious possession.
Ты моё сокровище.
It authorizes us to take possession.
Начинайте осмотр.
My only possession, my only weapon.
Мое единственное имущество, единственное оружие.
Palau has legislation banning the possession of firearms and ammunition.
В Палау имеется законодательство, запрещающее владение огнестрельным оружием и боеприпасами.
Possession, carriage or transport of weapons of war and munitions
обладание оружием и боеприпасами, их ношение и транспортировка
He also was charged with kidnapping and possession of weapons.
Ему также были предъявлены обвинения в похищении людей и незаконном хранении оружия.
to leave or return to the country and possession of
или возвращаться в нее и иметь документы, удостоверяющие личность,
The police use their resources on drug possession and use
Полиция использует свои ресурсы на хранение и потребление наркотиков.
And it shall be unto them for an inheritance I am their inheritance and ye shall give them no possession in Israel I am their possession.
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле Я их владение.
Our health is our most precious possession.
Здоровье наша величайшая драгоценность.
This blood is now in my possession.
Длиннее на подбородке и над бровями.
This stolen stuff was in your possession.
Но украденое было в тоем кармане.
The animal is in Mrs. Warriner's possession.
Сейчас пёс у миссис Уорринер.

 

Related searches : Possession Or Control - Possession Custody Control - Title And Possession - Possession And Title - Quiet Possession - Prized Possession - Actual Possession - Constructive Possession - Criminal Possession - Illegal Possession - Taking Possession - Retain Possession - Exclusive Possession