Translation of "practical education" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Practical imperatives such as legal rights, access to education and health programmes were identified.
Были определены практические императивы, такие, как юридические права, доступ к образованию и программы в области здравоохранения.
Education and practical application that promote participation of children, youth, women and non governmental organizations.
Через посредство учебных программ и практических мероприятий будет поощряться участие детей, равно как и молодежных природоохранных и женских групп и других неправительственных организаций.
The meeting adopted by acclamation a UNECE Strategy for Education for Sustainable Development (ESD) as a practical instrument for promoting sustainable development through education.
На совещании путем аккламации была принята Стратегия ЕЭК ООН в области образования в интересах устойчивого развития (ОУР) в качестве практического инструмента для содействия устойчивому развитию путем образования.
Training at the Institute is conducted in the following specialties physical education (football, tourism, practical psychology), human's health (adaptive physical education, fitness), sports (management, security business).
Подготовка в Институте ведется по следующим направлениям физическое воспитание (футбол, туризм, практическая психология), здоровье человека (адаптивное физическое воспитание, фитнес), спорт (менеджмент, охранное дело).
Practical.
Практичен.
This fear has led to the narrowing of the concept of education to mean the acquisition of practical skills.
Этот страх привел к тому, что понятие образования сузилось до приобретения практических навыков.
Practical development strategy recognizes that public investments in agriculture, health, education, and infrastructure are necessary complements to private investments.
Практическая стратегия развития признает, что государственные инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру являются необходимым дополнением к частным инвестициям.
The main practical application of BEAM has been in the rapid prototyping of motion systems and hobby education applications.
Основным практическим применением ВЕАМ является быстрое прототипирование движительных систем и хобби образование.
The State party should take suitable practical measures to combat this phenomenon, including through public awareness and education campaigns.
Государству участнику следует пересмотреть эти конституционные положения, несовместимые с Пактом.
Such students may also attend lectures and take part in practical work in various education institutions, subject to authorization.
Граждане, занимающиеся самообразованием, могут также слушать лекции и участвовать в практических занятиях в различных образовательных учреждениях на основании соответствующего разрешения.
Gattermann conducted the practical education of the students in the laboratory for several years, till the suicide of Victor Meyer.
Он вел практические занятия у студентов в лаборатории в течение нескольких лет (вплоть)до самоубийства Виктора Мейера.
Special education Special educational programmes are implemented in Latvia to provide the general practical work skills and vocational education to students with mental or physical disorders and other special needs.
В Латвии специальные образовательные программы направлены на обучение общим практическим трудовым навыкам и получение профессионально технического образования учащимися с психическими или физическими недостатками или иными особыми потребностями.
Practical Course.
Практический курс.
Practical Navigation .
Practical Navigation .
Practical Ethics.
Practical Ethics.
Practical Criticism .
Practical Criticism .
Practical cases?
Практические примеры?
Practical matters
Практические вопросы
Practical application.
Практическое применение.
Practical experience
Практическая деятельность
Practical measures
А. Практические меры
Practical issues
Практические вопросы
Practical assignment
Практические задания
Practical approach
Практический подход
Practical tools
Практические средства
Practical, huh?
Практичная, да?
Huh! Practical!
Он практичный!
(f) Support research on the implementation of national human rights education in schools, including studies on practical measures for its improvement.
f) поддержка научных исследований по вопросам просвещения по правам человека в школах на национальном уровне, включая исследования практических мер для их улучшения.
It's not practical.
Это не практично.
Practical meta analysis .
Practical meta analysis .
Negative practical examples
Примеры отрицательной практики
(e) Practical approach.
е) Практический подход.
(e) Practical approach
е) Практический подход
(e) Practical approach.
е) практический подход.
There's practical problems.
Есть практические проблемы.
Is it practical?
Практично ли это?
Tempus Practical Management
Практические Пособия и Справочники Tempus для Успешного Проектами
That's very practical.
Ты очень практичен.
You're so practical.
Вы такая практичная.
In schools where WFP is supporting a school feeding programme, deworming pills were distributed during training sessions on practical health and hygiene education.
В школах, где при поддержке МПП осуществляется программа школьного питания, таблетки для прохождения курса дегельминтизации распространялись во время учебных занятий по практическим мерам охраны здоровья и навыкам гигиены
At the same time, practical measures must be taken without delay in the areas of health, education and proper care for abandoned children.
Кроме того, необходимо безотлагательно принять конкретные меры в области здравоохранения, образования и ухода за беспризорными детьми.
The provincial education office is going to utilize practical measures of administration, techniques and market power to promote well known experts and opinion columns.
Образовательные учреждения в свою очередь будут использовать административные меры, технические и экономические средства для продвижения известных экспертов и статей комментаторов.
We have a duty to the future for them by the positive and practical measures we take today for their protection, education and development.
Наш долг обеспечить это будущее путем позитивных и практических мер, которые мы сегодня предпринимаем для их защиты, образования и развития.
Globally, those objectives were meant to respond to the major practical concerns of women such as health care, education, employment and violence against women.
В глобальном масштабе этими задачами являются принятие соответствующих мер для решения основных практических проблем, связанных с положением женщин, в таких областях, как здравоохранение, образование, обеспечение занятости и насилие в отношении женщин.
A large group of 'masters', i.e. supervisors of practical training in workshops or companies, had skilled worker qualifications but no pedagogical education at all.
Транснациональный Анализ Реформы Профессионального Образования и Обучения в Центральной и Восточной Европе

 

Related searches : Practical Steps - Practical Aspects - Practical Research - Practical Guidelines - Practical Oriented - Practical Insights - Practical Joke - Practical Completion - Practical Solution - Practical Support - Reasonably Practical - Practical Purposes