Translation of "practically all" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Practically all love angle. | Это в первую очередь. |
After all, we're practically related. | Мы же почти родственники. |
All over the world practically. | Почти по всему миру. |
Practically Old Home Week. We're all here. | Похоже, сегодня собрались все. |
Signal force reports practically all ships in sight. | Эскорт сообщил, что практически все суда в прямой видимости. |
The plan was supported by practically all the attendants. | План был поддержан практически всеми присутствующими. |
In practically all impoverished societies, parents place wages above education. | Почти во всех бедных и слаборазвитых обществах родители во главу угла ставят отнюдь не образование, а заработок. |
Profit practically | Прибыль практически |
Practically drooling. | Полнейшая чушь. |
Practically nothing! | Но тебе заплатили! |
Practically sure. | Практически. |
Practically none. | Практически нет. |
After all, capitalism is practically a synonym for speculation, isn t it? | В конце концов, капитализм практически синоним спекуляции, не так ли? |
Therefore the technetium in spent nuclear fuel is practically all 99Tc. | Поэтому практически весь технеций, образующийся в отработанном ядерном топливе, представлен 99Tc. |
We're practically family. | Мы практически семья. |
You're practically family. | Вы практически семья. |
We're practically brothers. | Мы практически братья. |
Practically no one. | Практически никто! |
I'm practically there. | Я уже там. |
You're practically straight. | Ты практически всё сделала. |
Practically an invitation. | Прямое приглашение. |
I'm practically finished. | Я почти закончил. |
I'm practically there. | Я уже практически там. |
Well, practically, anyway. | Ну, так или иначе. |
You're practically groveling! | Умереть со смеху! |
It's practically normal. | Это почти нормально. |
Indeed, Britain has, to all intents and purposes, practically decriminalized marijuana usage. | В Великобритании, в действительности, использование марихуаны для любых целей и с любым намерением не является уголовно наказуемым действием. |
You practically have for a couple of years but that's all over. | Не торопись, я был у тебя в руках два года подряд. |
Practically all regions of the world are embroiled in one conflict or another. | Практически все регионы мира переживают тот или иной конфликт. |
He is practically dead. | Он практически мертв. |
Tom hates practically everyone. | Том ненавидит практически всех. |
I PRACTICALLY RAISED YOU. | И не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления. |
Hmm, it's practically healed. | Так, рана почти зажила. |
Oh, practically a native. | Практически, местный. |
I practically live here. | Добрый вечер, Гарри. |
tools, machines. Practically nothing. | Все это отсутствует. |
I had to, practically. | Это так. |
And the major emerging economies are all slowing, with Russia practically at a standstill. | Наиболее же экономически мощные развивающиеся страны все до одной замедляют рост, а Россия практически топчется на месте. |
In these instances, it s practically a sin not to mention all their previous convictions. | Ну и, конечно, грех не вспомнить снова об их судимостях. |
Practically all aspects affecting living standards of families are less favourable in rural areas. | Практически все аспекты, влияющие на уровень жизни семей, менее благоприятны в сельских районах. |
I had three rules, pretty much, that I stuck with practically all the time. | У меня были 3 правила, которых я придерживался всё время. |
Today we know that practically all galaxies have a black hole in the center. | Сейчас мы знаем, что практически все галактики имеют в центре чёрную дыру. |
The protection of health is a value which is shared by practically all societies, all ideological systems and all political organizations. | распространение финансовой защиты в сфере здравоохранения на все население |
Independent media are practically extinct. | Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание. |
Now I m practically living online. | Сейчас я фактически живу в сети. |
Related searches : Practically Oriented - Practically Feasible - Practically Possible - Practically Relevant - Practically Useful - Work Practically - Practically Apply - Practically Viable - Apply Practically - Practically Used - Practically Finished - Practically Free - Practically Proven