Translation of "practically viable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Profit practically
Прибыль практически
Practically drooling.
Полнейшая чушь.
Practically nothing!
Но тебе заплатили!
Practically sure.
Практически.
Practically none.
Практически нет.
We're practically family.
Мы практически семья.
You're practically family.
Вы практически семья.
We're practically brothers.
Мы практически братья.
Practically no one.
Практически никто!
I'm practically there.
Я уже там.
You're practically straight.
Ты практически всё сделала.
Practically an invitation.
Прямое приглашение.
I'm practically finished.
Я почти закончил.
I'm practically there.
Я уже практически там.
Well, practically, anyway.
Ну, так или иначе.
You're practically groveling!
Умереть со смеху!
It's practically normal.
Это почти нормально.
He is practically dead.
Он практически мертв.
Tom hates practically everyone.
Том ненавидит практически всех.
I PRACTICALLY RAISED YOU.
И не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления.
Hmm, it's practically healed.
Так, рана почти зажила.
Oh, practically a native.
Практически, местный.
I practically live here.
Добрый вечер, Гарри.
tools, machines. Practically nothing.
Все это отсутствует.
I had to, practically.
Это так.
Practically all love angle.
Это в первую очередь.
Independent media are practically extinct.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Now I m practically living online.
Сейчас я фактически живу в сети.
The work is practically finished.
Работа практически закончена.
Tom swims practically every day.
Том плавает практически каждый день.
I'm practically an adult already.
Я уже почти взрослый.
I'm practically already an adult.
Я уже практически взрослый.
I'm practically already grown up.
Я уже практически взрослый.
I'm practically already an adult.
Я уже практически взрослая.
I'm practically already grown up.
Я уже практически взрослая.
We practically grew up together.
Мы практически выросли вместе.
Our quest is practically finished.
Наши поиски практически завершено.
Our quest is practically finished.
Наши поиски практически завершена.
Oh, practically just next door.
Практически как по соседству.
After all, we're practically related.
Мы же почти родственники.
old home week, huh? Practically.
Прям как дома, да?
We're practically at the Cellar.
Мы практически в Подвале.
He practically knocked me over.
ќн фактически набросилс на мен .
I practically lived in 'em.
Я практически в нем жил.
All over the world practically.
Почти по всему миру.

 

Related searches : Practically Oriented - Practically Feasible - Practically Possible - Practically Relevant - Practically Useful - Work Practically - Practically Apply - Apply Practically - Practically Used - Practically All - Practically Finished - Practically Free