Translation of "practically free" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I got it practically for free.
Я получил его практически бесплатно.
I got it practically for free.
Я получил его практически даром.
practically free from damage caused by pests
практически без повреждений, причиненных вредителями
2.2.6 Practically free of feathers and hemorrhaging .
2.2.6 практически без оперения и кровоподтеков,
clean, practically free of any visible foreign matter
чистыми практически без видимых посторонних веществ
clean, practically free of any visible foreign matter
чистыми практически без каких либо видимых посторонних веществ
However, summer in 1930 had been particularly warm, and the surrounding sea was practically free of ice.
Однако лето в 1930 году было особенно тёплым, и окружающее море было фактически свободно от льда.
Economic and cultural ties, communications, the free flow of people, goods and ideas have practically been severed.
Экономические и культурные связи, коммуникации, свободное передвижение людей, товаров и идей практически были приостановлены.
Profit practically
Прибыль практически
Practically drooling.
Полнейшая чушь.
Practically nothing!
Но тебе заплатили!
Practically sure.
Практически.
Practically none.
Практически нет.
We're practically family.
Мы практически семья.
You're practically family.
Вы практически семья.
We're practically brothers.
Мы практически братья.
Practically no one.
Практически никто!
I'm practically there.
Я уже там.
You're practically straight.
Ты практически всё сделала.
Practically an invitation.
Прямое приглашение.
I'm practically finished.
Я почти закончил.
I'm practically there.
Я уже практически там.
Well, practically, anyway.
Ну, так или иначе.
You're practically groveling!
Умереть со смеху!
It's practically normal.
Это почти нормально.
He is practically dead.
Он практически мертв.
Tom hates practically everyone.
Том ненавидит практически всех.
I PRACTICALLY RAISED YOU.
И не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления.
Hmm, it's practically healed.
Так, рана почти зажила.
Oh, practically a native.
Практически, местный.
I practically live here.
Добрый вечер, Гарри.
tools, machines. Practically nothing.
Все это отсутствует.
I had to, practically.
Это так.
Practically all love angle.
Это в первую очередь.
sufficiently developed shrivelled kernels are to be excluded, clean, practically free from any visible foreign matter, free from live insects or mites whatever their stage of development free of damage caused by pests, free from mould, free from rancidity free of abnormal external moisture free of foreign smell and or taste sufficiently dry to ensure keeping quality,
Состояние ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов должно быть таким, чтобы
Independent media are practically extinct.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Now I m practically living online.
Сейчас я фактически живу в сети.
The work is practically finished.
Работа практически закончена.
Tom swims practically every day.
Том плавает практически каждый день.
I'm practically an adult already.
Я уже почти взрослый.
I'm practically already an adult.
Я уже практически взрослый.
I'm practically already grown up.
Я уже практически взрослый.
I'm practically already an adult.
Я уже практически взрослая.
I'm practically already grown up.
Я уже практически взрослая.
We practically grew up together.
Мы практически выросли вместе.

 

Related searches : Practically Oriented - Practically Feasible - Practically Possible - Practically Relevant - Practically Useful - Work Practically - Practically Apply - Practically Viable - Apply Practically - Practically Used - Practically All - Practically Finished - Practically Proven