Translation of "practice of sentencing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Practice - translation : Practice of sentencing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In addition, the practice of torture and ill treatment during interrogation and even after sentencing had continued. | Кроме того, в докладе отмечается, что практика пыток и жестокого обращения продолжается даже после вынесения приговоров. |
Sentencing | Назначение наказаний |
But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing. | Но в большинстве своём они связаны с более жёсткими приговорами. |
(d) Information on how culturally sensitive sentencing procedures (such as sentencing circles) and sentencing options have been operated | d) информирование о применении процедур вынесения приговоров с учетом культурных особенностей соответствующих групп населения (например, круги правосудия в индейских общинах) |
Sentencing aboriginal offenders | Вынесение приговоров преступникам из числа представителей коренных народов |
Sentencing the Russian pilots | Приговор российским летчикам |
3.3 Mandatory sentencing provisions | 3.3 Положения, устанавливающие обязательные наказания |
Nazzal tweeted about the sentencing | О своем приговоре Наззаль написал в Twitter |
In this regard, members considered that the practice of including a suspension of voting rights as part of sentencing raised a number of problems under article 21 of the Covenant. | В этой связи, по мнению членов Комитета, практика приостановления права голоса в порядке наказания вызывает ряд проблем в связи со статьей 21 Пакта. |
It was important not to confuse crime rates with sentencing in that paragraph, since sentencing was the subject of paragraph 6. | Важно не смешивать в этом пункте уровень преступности с назначением наказания, поскольку о назначении наказания говорится в пункте 6. |
I m not surprised by the sentencing of Shuhrat Qudratov. | Не удивлена приговором в отношении Шухрата Кудратова. |
(f) During sentencing in the absence of the accused person | f) в случае, когда слушание проводится в отсутствие обвиняемого |
(g) Alternative forms of sentencing for drug abusers (para. 70). | g) альтернативные формы наказания наркоманов (пункт 70). |
On Twitter, Dashti reacted to his sentencing | Дашти отреагировал на вынесение приговора вTwitter |
3.3 Mandatory sentencing provisions 67 71 17 | наказания 67 71 23 |
One of the firm's lawyers, Wang Yu, began representing a follower of banned spiritual practice Falun Gong in June 2015 and sued authorities on her client's behalf for illegal sentencing. | Один из адвокатов фирмы, Вонг Ю (Wang Yu), начала представлять последователя запрещенной духовной практики Фалуньгун в июне 2015 и предъявила иск властям от имени её клиента за незаконный приговор. |
Imprisonment is the one of the least cost effective sentencing options. | Тюремное заключение является одним из наиболее затратных видов наказания. |
Now, I already mentioned the 3 US laws the Three Strikes Law, Truth in Sentencing, Mandatory Minimum Sentencing, all of which have an effect on prison population. | Я уже упомянул 3 американских закона Закон трёх ошибок , Истина при вынесении приговора и Минимальный срок заключения . Все они влияют на населённость тюрем. |
They won't be sentencing the right people anyway corruption. | В любом случае, нужных людей они не будут наказывать коррупция. |
If this happens quickly, the sentencing may be lenient. | Если это произойдет быстро, приговор может быть мягким. |
The Sentencing Judgement is due to be issued shortly. | Вскоре должно быть вынесено решение о назначении наказания. |
He was placed on the sex offenders register ahead of his sentencing date. | Его внесли в перечень лиц, совершивших преступления сексуального характера еще до даты вынесения приговора. |
It has codified reparation and acknowledgment of harm and rehabilitation as sentencing objectives. | Целями наказания он на законодательном уровне определил признание и возмещение ущерба, а также реабилитацию правонарушителей. |
Both Hungary and the Russian Federation have a high rate of youth sentencing. | В Венгрии и Российской Федерации в отношении большого количества молодых людей выносятся обвинительные приговоры. |
The sentencing of the third policeman was delayed. (Jerusalem Post, 4 July 1994) | Вынесение приговора по делу третьего полицейского было отложено. ( quot Джерузалем пост quot , 4 июля 1994 года) |
The sentencing of juveniles, in particular the prohibition of capital punishment and life imprisonment (art. | Вынесение наказания детям с особым упором на запрещение смертной казни и пожизненного заключения (Статья 37 а) Конвенции) |
The sentencing of juveniles, in particular the prohibition of capital punishment and life imprisonment (art. | смертной казни и пожизненного заключения (статья 37, |
The sentencing of juveniles, in particular the prohibition of capital punishment and life imprisonment (art. | Вынесение наказания детям с особым упором на запрещение смертной казни и пожизненного заключения (статья 37, продпункт а) |
The attitude of the victim has an impact on the sentencing, not the conviction. | Отношение жертвы влияет на назначение наказания, а не на признание виновным. |
However, the court may weigh the socio economic factors of crack usage in sentencing. | Однако суд может при вынесении приговора принять во внимание социально экономические факторы использования крэка. |
The Working Group is, however, not entirely indifferent to the sentencing policies of States. | Вместе с тем Рабочая группа не может быть полностью безучастной к проводимой государствами политике вынесения приговоров. |
There's no magic it's practice, practice, practice. | Никаких чудес, практика, практика, практика. |
In September 1984, prior to sentencing, the author escaped from custody. | В сентябре 1984 года до объявления официального приговора автор бежал из под стражи. |
The sentencing of juveniles, in particular the prohibition of capital punishment and life imprisonment 202 68 | Физическое и психологическое восстановление и |
The use of flogging and similar punishments in sentencing was not compatible with the Covenant. | Порка и схожие наказания несовместимы с положениями Пакта. |
Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing. | Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing. |
The Sentencing Project, Comparative International Rates of Incarceration An Examination of Causes and Trends , présenté à l'U.S. | 87 The Sentencing Project, Comparative International Rates of Incarceration An Examination of Causes and Trends , présenté à l'U.S. |
Phil Robertson, deputy Asia director of Human Rights Watch released a statement prior to her sentencing. | Фил Робертсон, председатель азиатского подразделения Human Rights Watch, до вынесения приговора выступил с заявлением |
In addition, the practice of torture and ill treatment during interrogation and even after sentencing has continued and it was revealed that physicians were required to examine prisoners and determine whether they were physically fit for certain types of interrogation practices. | Продолжалась практика применения пыток и плохого обращения на допросах и даже после вынесения приговоров. Вскрылось, что от врачей требовали обследовать заключенных и определять, способны ли они по состоянию здоровья перенести определенные типы и методы допросов. |
He's out of practice. | Ему не хватает практики. |
I'm out of practice. | Мне не хватает практики. |
Code of Best Practice. | Code of Best Practice. |
B. Practice of law | B. Юридическая практика |
Examples of best practice. | примеры наилучшей практики. |
The Practice of Presence. | Кто я? и Банкеевская Нерожденное практика присутствия . |
Related searches : Sentencing Practice - Sentencing Hearing - Sentencing Guidelines - Re-sentencing - Criminal Sentencing - Sentencing Court - Sentencing Phase - Sentencing Commission - Sentencing Law - Mandatory Sentencing - Sentencing Council - Sentencing State - Alternative Sentencing - Judicial Sentencing