Translation of "preconceived notions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

People were welcoming and had fewer preconceived notions based on tourism.
Но в чем то там было проще, чем в Марокко люди более дружелюбны они не относились к нам так предвзято, как обычно бывает в местах с большим потоком туристов.
Nobody ever watches Fox News, looking to have their preconceived notions refuted.
Никто не смотрит Fox News для того, чтобы поменять свои убеждения.
There was general agreement that pragmatic solutions without preconceived ideological notions were what was needed.
Было достигнуто общее согласие в отношении того, что необходимы прагматические решения, свободные от предвзятых идеологических стереотипов.
There was a clear preference for a pragmatic search for solutions without preconceived ideological notions.
Несомненно, что предпочтение отдается прагматическим поискам решений без предвзятых идеологических установок.
The conclusion was that Disney was influencing children to have preconceived notions about all older adults.
Был сделан вывод, что Дисней может привести к формированию у детей неправильного представления о пожилых людях.
Too many of us are like this. We are already filled up with preconceived notions and prejudice.
Многие из нас этим страдают мы полны предвзятых стереотипов и предрассудков.
My name is part of the problem, or rather the preconceived notions that are be linked to it.
Мое имя это часть проблемы, или, скорее, предвзятое мнение, связанное с ним.
So when someone's talking to you about something that matters to them, try to genuinly listen without any preconceived notions about it
Так что, когда кто то рассказывает вам о чём то значимом для него, попытайтесь искренне слушать без всяких предвзятых мнений
These discoveries could never have been made without gifted, progressive thinkers able to suspend their preconceived notions and think outside of what they've been taught.
Эти открытия могли бы никогда не произойти, без одарённых мыслителей, отстранившихся от сложившихся представлений и вышедших за рамки существующих знаний.
We, too, must be willing at times to put aside our preconceived notions and physical experiences and look at the larger picture, or we risk not seeing the rest of the story.
Иногда и нам следует абстрагироваться от предубеждений и жизненного опыта, чтобы увидеть больше деталей, иначе мы рискуем так и не увидеть картину целиком.
So when I read in a newspaper in the business page the story of Nollywood, I really felt this is an incredible opportunity to tell a story that goes against all these preconceived notions.
Когда я прочитал в газете в деловых новостях статью о Нолливуде, я сразу же понял, что у меня появилась потрясающая возможность рассказать историю, которая изменит предвзятое мнение об Африке.
We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks.
Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки.
Leave all notions aside.
Отбрось все представления.
They have predetermined notions.
Их суждения предопределены.
You've got strange notions.
Вы странный человек, Джерри.
But it was interesting because I had some very preconceived notions about, for instance, evangelical Christianity, and I found that it's such a wide and varied movement that it is difficult to make generalizations about it.
Но это было интересно, потому что у меня довольно предвзятое представление, например о Евангельском Христианстве, а я обнаружил,что это такое широкое и многогранное движение, что сложно делать какие то обобщения на его счет.
The problem for me was not ignorance it was preconceived ideas.
Со студентами дело обстоит иначе. Проблема, думаю, не в недостатке знаний, а в устоявшихся представлениях.
When I started this chair it was not a preconceived notion.
Когда я начал работу над этим креслом, у меня не было чётко оформленных идей.
Indigenous concepts and notions of poverty
концепции и понятия нищеты, бытующих среди коренных народов
The principle lies in two notions.
Эти принципы следует рассматривать в двух плоскостях.
Many political notions have been clarified.
Многие политические понятия были прояснены.
So I had all these notions.
Итак, я пришёл к этим выводам.
Don't get any notions to travel.
Не вздумай путешествовать.
I've got a couple of notions.
У меня есть коекакие соображения.
Such notions go back a long way.
Такие представления очень стары.
Between the two notions, he's almost loco.
Находясь на распутье, он почти свихнулся.
He needed help behind a notions counter.
Ему нужна была помощь за прилавком.
The same study also shows that stereotypic and preconceived ideas are still promoted.
Это же исследование показывает, что по прежнему распространяются стереотипные и предвзятые представления.
We should come to this debate without any preconceived ideas or immovable dogmas.
Мы должны подходить к такого рода дискуссиям без каких либо предвзятых идей и непоколебимых догм.
Your Honor, I have endeavored to approach this case... without any preconceived notion.
аша честь, старалс подойти к этому делу без предвз того мнени .
And we got to talking, and it turned out to be a great partnership because he'd never coached a disabled athlete, so therefore he had no preconceived notions of what I was or wasn't capable of, and I'd never been coached before.
И мы сели и стали говорить, и это вылилось в отличный партнерский союз, потому что он до этого никогда не тренировал спортсмена инвалида, и у него не было предвзятого мнения о том, на что я была способна или не способна, и меня никогда до этого не тренировали,
Patriotism everywhere is always based on such notions.
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях.
He remained skeptical about notions of irreversible progress.
Он оставался настроенным скептически по поводу понятия необратимого прогресса.
Let's probe away at our notions of success.
Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху.
'I find I'm not immune to these notions.'
'Я понимаю, что тоже не могу устоять перед подобными мыслями.'
I have no notions of a perfect society.
У меня нет такого понятия как идеальное общество.
Don't tell me that Europe's given you notions.
Только не говори, что это хуже, чем в Европе.
You're full of notions as a bargain basement.
Ты всегда придумываешь какието сделки.
I bluffed it out with a few notions.
Я протолкнула его на одних эмоциях.
I want you to put off your preconceptions, your preconceived fears and thoughts about reptiles.
Я хочу, чтобы вы отбросили свои предрассудки, предопределённые опасения и мнения о рептилиях.
Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense.
Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе.
I'll review again these different notions of money supply.
Я рассмотрю снова эти различные понятия денежной массы.
It's easy to be consumed by fears and dark notions.
Легко поддаться страхам и мрачным мыслям.
Any reservation contrary to those two notions was not permitted.
Любая оговорка, противоречащая этим двум понятиям, допустимой не является.
Now, the two selves bring up two notions of happiness.
Далее, два я влекут за собой два понятия счастья.

 

Related searches : Challenge Preconceived Notions - Preconceived Opinion - Preconceived Idea - Preconceived Notion - Preconceived Plan - Preconceived Ideas - Notions Counter - Contemporary Notions - Accepted Notions - Notions About - Worth Notions - Different Notions - Conventional Notions