Translation of "preconceived notions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Preconceived - translation : Preconceived notions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
People were welcoming and had fewer preconceived notions based on tourism. | Но в чем то там было проще, чем в Марокко люди более дружелюбны они не относились к нам так предвзято, как обычно бывает в местах с большим потоком туристов. |
Nobody ever watches Fox News, looking to have their preconceived notions refuted. | Никто не смотрит Fox News для того, чтобы поменять свои убеждения. |
There was general agreement that pragmatic solutions without preconceived ideological notions were what was needed. | Было достигнуто общее согласие в отношении того, что необходимы прагматические решения, свободные от предвзятых идеологических стереотипов. |
There was a clear preference for a pragmatic search for solutions without preconceived ideological notions. | Несомненно, что предпочтение отдается прагматическим поискам решений без предвзятых идеологических установок. |
The conclusion was that Disney was influencing children to have preconceived notions about all older adults. | Был сделан вывод, что Дисней может привести к формированию у детей неправильного представления о пожилых людях. |
Too many of us are like this. We are already filled up with preconceived notions and prejudice. | Многие из нас этим страдают мы полны предвзятых стереотипов и предрассудков. |
My name is part of the problem, or rather the preconceived notions that are be linked to it. | Мое имя это часть проблемы, или, скорее, предвзятое мнение, связанное с ним. |
So when someone's talking to you about something that matters to them, try to genuinly listen without any preconceived notions about it | Так что, когда кто то рассказывает вам о чём то значимом для него, попытайтесь искренне слушать без всяких предвзятых мнений |
These discoveries could never have been made without gifted, progressive thinkers able to suspend their preconceived notions and think outside of what they've been taught. | Эти открытия могли бы никогда не произойти, без одарённых мыслителей, отстранившихся от сложившихся представлений и вышедших за рамки существующих знаний. |
We, too, must be willing at times to put aside our preconceived notions and physical experiences and look at the larger picture, or we risk not seeing the rest of the story. | Иногда и нам следует абстрагироваться от предубеждений и жизненного опыта, чтобы увидеть больше деталей, иначе мы рискуем так и не увидеть картину целиком. |
So when I read in a newspaper in the business page the story of Nollywood, I really felt this is an incredible opportunity to tell a story that goes against all these preconceived notions. | Когда я прочитал в газете в деловых новостях статью о Нолливуде, я сразу же понял, что у меня появилась потрясающая возможность рассказать историю, которая изменит предвзятое мнение об Африке. |
We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks. | Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки. |
Leave all notions aside. | Отбрось все представления. |
They have predetermined notions. | Их суждения предопределены. |
You've got strange notions. | Вы странный человек, Джерри. |
But it was interesting because I had some very preconceived notions about, for instance, evangelical Christianity, and I found that it's such a wide and varied movement that it is difficult to make generalizations about it. | Но это было интересно, потому что у меня довольно предвзятое представление, например о Евангельском Христианстве, а я обнаружил,что это такое широкое и многогранное движение, что сложно делать какие то обобщения на его счет. |
The problem for me was not ignorance it was preconceived ideas. | Со студентами дело обстоит иначе. Проблема, думаю, не в недостатке знаний, а в устоявшихся представлениях. |
When I started this chair it was not a preconceived notion. | Когда я начал работу над этим креслом, у меня не было чётко оформленных идей. |
Indigenous concepts and notions of poverty | концепции и понятия нищеты, бытующих среди коренных народов |
The principle lies in two notions. | Эти принципы следует рассматривать в двух плоскостях. |
Many political notions have been clarified. | Многие политические понятия были прояснены. |
So I had all these notions. | Итак, я пришёл к этим выводам. |
Don't get any notions to travel. | Не вздумай путешествовать. |
I've got a couple of notions. | У меня есть коекакие соображения. |
Such notions go back a long way. | Такие представления очень стары. |
Between the two notions, he's almost loco. | Находясь на распутье, он почти свихнулся. |
He needed help behind a notions counter. | Ему нужна была помощь за прилавком. |
The same study also shows that stereotypic and preconceived ideas are still promoted. | Это же исследование показывает, что по прежнему распространяются стереотипные и предвзятые представления. |
We should come to this debate without any preconceived ideas or immovable dogmas. | Мы должны подходить к такого рода дискуссиям без каких либо предвзятых идей и непоколебимых догм. |
Your Honor, I have endeavored to approach this case... without any preconceived notion. | аша честь, старалс подойти к этому делу без предвз того мнени . |
And we got to talking, and it turned out to be a great partnership because he'd never coached a disabled athlete, so therefore he had no preconceived notions of what I was or wasn't capable of, and I'd never been coached before. | И мы сели и стали говорить, и это вылилось в отличный партнерский союз, потому что он до этого никогда не тренировал спортсмена инвалида, и у него не было предвзятого мнения о том, на что я была способна или не способна, и меня никогда до этого не тренировали, |
Patriotism everywhere is always based on such notions. | Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях. |
He remained skeptical about notions of irreversible progress. | Он оставался настроенным скептически по поводу понятия необратимого прогресса. |
Let's probe away at our notions of success. | Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху. |
'I find I'm not immune to these notions.' | 'Я понимаю, что тоже не могу устоять перед подобными мыслями.' |
I have no notions of a perfect society. | У меня нет такого понятия как идеальное общество. |
Don't tell me that Europe's given you notions. | Только не говори, что это хуже, чем в Европе. |
You're full of notions as a bargain basement. | Ты всегда придумываешь какието сделки. |
I bluffed it out with a few notions. | Я протолкнула его на одних эмоциях. |
I want you to put off your preconceptions, your preconceived fears and thoughts about reptiles. | Я хочу, чтобы вы отбросили свои предрассудки, предопределённые опасения и мнения о рептилиях. |
Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense. | Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе. |
I'll review again these different notions of money supply. | Я рассмотрю снова эти различные понятия денежной массы. |
It's easy to be consumed by fears and dark notions. | Легко поддаться страхам и мрачным мыслям. |
Any reservation contrary to those two notions was not permitted. | Любая оговорка, противоречащая этим двум понятиям, допустимой не является. |
Now, the two selves bring up two notions of happiness. | Далее, два я влекут за собой два понятия счастья. |
Related searches : Challenge Preconceived Notions - Preconceived Opinion - Preconceived Idea - Preconceived Notion - Preconceived Plan - Preconceived Ideas - Notions Counter - Contemporary Notions - Accepted Notions - Notions About - Worth Notions - Different Notions - Conventional Notions