Translation of "prepare myself for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let me prepare myself.
Позвольте мне подготовиться.
I would like to prepare myself at Yae.
Я бы предпочла приготовиться у Яэ.
Oh God! Wait here my love, I shall prepare myself
Подожди здесь, я сейчас соберусь.
But the most important thing was to train my mind to prepare myself for what was going to happen.
Но самом главным было закалить свою волю, подготовить себя к тому, что произойдет.
Prepare for combat.
Готовьтесь к бою.
Prepare for combat.
Готовься к бою.
Prepare for combat.
Приготовьтесь к бою.
Prepare for combat.
Приготовься к бою.
Prepare for diving.
Приготовиться.
Prepare for diving.
К погружению готовы.
Prepare for diving.
Приготовиться к погружению.
They are all forth well, I will walk myself To County Paris, to prepare him up
Все они приводятся хорошо, я буду ходить себе в уезд Париж, чтобы подготовить его
Prepare for the worst.
Готовься в худшему.
Prepare for the worst.
Готовьтесь к худшему.
Prepare for your examination
Нащинай готовися к эхзамену
Prepare for an announcement.
Приготовьтесь к заявлению. Главнокомандующий...
Prepare for a trip!
Готовься к путешествию!
Prepare for standard acceleration.
Приготовиться к стандартному ускорению.
For myself!
За собой!
For myself ..
Джим, это не то, что ты хочешь
For myself.
Я за себя воевал.
For myself.
Ну, я пошла.
I apologize for not repeating myself clearly, but what we are trying to do here is to prepare a sort of broad framework.
Прошу прощения, что я не очень ясно выражаюсь, но мы сейчас пытаемся подготовить что то вроде широкой основы.
Please prepare for the trip.
Пожалуйста, подготовься к поездке.
Please prepare for the trip.
Пожалуйста, приготовься к поездке.
Prepare yourself for the future.
Готовьтесь к будущему.
Prepare yourself for the future.
Готовься к будущему.
Prepare peaceful atmospheres for her.
Подготовка мирных атмосфер для нее.
Prepare for the real battle!
Готовьтесь к настоящей битве!
I'll just prepare for it.
Сейчас я приготовлюсь.
You'd better prepare for tomorrow.
Ты лучше подготовься к завтрашнему дню.
To prepare for my death.
Это время, чтобы подготовить себя к своей смерти.
Not for myself.
Я не поеду.
No, for myself.
Нет, я сам.
You must prepare for the worst.
Вы должны приготовиться к самому худшему.
We have to prepare for everything.
Мы должны приготовиться ко всему.
We have to prepare for everything.
Мы должны подготовиться ко всему.
We have to prepare for that.
Нам надо к этому подготовиться.
Prepare the world for bad news.
Подгответе света за лоша новина.
Shall I prepare something for you?
Должен ли я приготовить что нибудь для вас?
Now you prepare for the inevitable.
Теперь вы готовитесь к неизбежному.
I've got to prepare for it.
Мне надо готовиться.
Starting today, please prepare for two.
С сегодняшнего дня, пожалуйста, готовь для двоих.
And prepare yourself for a shock.
Смотри не упади.
I'll prepare some tamales for you.
Я тут тебе тамалей наготовила.

 

Related searches : Prepare Myself - I Prepare Myself - For Prepare - Prepare For - For Myself - Prepare For Action - Prepare Data For - Prepare Themselves For - Prepare For Transport - Prepare For Delivery - Prepare For Execution - Prepare For Market - Prepare Them For - Prepare Ourselves For