Translation of "press legal charges" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : Press - translation : Press legal charges - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Anyway, he didn't press charges. | В любом случае, он не поддержал обвинение. |
You don't want to press charges? | Вы не хотите заявлять на них? |
But if they press charges against us? | Но если они на нас донесут. |
You fool! You can't press such charges. | Глупец! |
If I press charges, he will be arrested. | Если я пожалуюсь, он будет арестован. |
The money, or I'm going to press charges. | Деньги или я жалуюсь. |
It doesn't seem like Ms. Dekaan's gonna press charges. | Не похоже, чтобы миссис ДиКан собиралась выдвигать иск. |
Even if they didn't press the Kockenlocker charges, there's the uniform... | Даже если бы они не нажимали на Кокенлокера, всё равно было обвинение униформа... |
Provision is made for third party claims and adjustments ( 50,000), legal fees ( 2,500), bank charges ( 1,000), postal charges ( 1,000) and charges for special investigations ( 900). | сторон и выплаты по ним (50 000 долл. США), выплата гонораров юристам (2500 долл. США), оплата банковских услуг (1000 долл. США), оплата почтовых сборов (1000 долл. США) и плата за проведение специальных расследований (900 долл. США). |
Rousseff denies the accusations and says she will press charges against the publication. | Русеф отрицает данные обвинения и пообещала подать иск к изданию. |
The legal charges against Khodorkovsky concern old privatization and tax evasion cases. | Юридические обвинения против Ходорковского касаются старых дел о приватизации и уклонению от налогов. |
Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. | Предусматривается выделение ассигнований для прочих услуг, включая выплату банковских сборов и гонораров |
Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. | Предусматривается выделение ассигнований на оплату разных услуг, включая выплату банковских сборов и оплату юридических услуг. |
Among the 171 women and girls, victims of sexual abuse, 58 refused to press charges. | Из 171 женщины и девушки, потерпевшей от сексуального насилия, 58 не захотели подавать заявление в суд. |
He also promises to press charges against Yulia for what he says are false criminal accusations. | Сам он уверен, что его оправдают, и обещает подать в суд на Юлию за ложный донос. |
Provision is made for legal fees, bank charges, claims and adjustments, and other miscellaneous services. | 93. По этому разделу предусмотрены гонорары юристам, банковские сборы, требования и урегулирование претензий и прочие разные услуги. |
Make an appointment and start to get help and I won't press charges against either of you. | Назначим встречу, вы примите мою помощь и я не буду выдвигать против вас обвинения. Отлично. |
These include, overhead legal charges, deflation and motisation, currency fluctuation, foreign exchange and a few other incidentals. | Включая накладные расходы... Дефляцию, деноминацию... Колебание курсов валют, долговые обязательства и некоторые другие вещи. |
Opposite charges attract, like charges repel. | Противоположные заряды притягиваются, одинаковые заряды отталкиваются . |
Carrying charges, my boy. Carrying charges. | Транспортные расходы, мой мальчик. |
According to the author, information about the accused and the charges was leaked to the press by police officers. | По мнению автора, утечка информации в прессу об обвиняемых и предъявляемых им обвинениях был организована полицейскими должностными лицами. |
The appeal focused on the lack of clear charges and failure to allow the defendants adequate legal representation. | Призыв основывался на отсутствии чётких обвинения и невозможности осуществить адекватное юридическое представительство обвиняемых. |
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges. | Помимо непосредственных расходов по транспортировке эти статьи расходов включают в себя расходы, связанные с упаковкой, погрузочно разгрузочными работами и укрупнением мелких грузов. |
Charges | Списание |
Every natural or legal person who has complaints about the materials published about them in the press may turn to the Press Council. | В Совет по делам печати может обратиться любое физическое или юридическое лицо, у которого имеются жалобы по поводу материалов, опубликованных о них в прессе. |
Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel and other miscellaneous services. | 168. По этой статье предусматривается выделение ассигнований для оплаты стоимости банковских услуг, правовых услуг, почтовых отправлений военнослужащих и разных прочих услуг. |
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right? | И мы знаем, что как отбить обвинения и напротив обвинения привлечь, или в отличие от обвинения, привлечь, право? |
Charges issued | Обвинения |
The charges! | Заряды! |
Many countries are also going through controversial legal processes that could limit freedom of the press. | Во многих странах сейчас также проходят спорные судебные процессы, которые могут ограничить рамки свободы печати. |
The police attempted to press charges of picking quarrels and provoking troubles , for which the maximum penalty is five years in prison. | За выдвинутые полицией обвинения в разжигании споров и провоцировании общественных беспорядков предполагаемое наказание составляет до 5 лет лишения свободы. |
And, even more luckily, the guy said that he was sorry and I bribed him for compensation money, otherwise I press charges. | Мне даже повезло, так как тот парень извинился передо мной, и я взял с него денежную компенсацию вместо того, чтобы подавать в суд. |
Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel, conference services and other miscellaneous services. | 136. По этой статье предусматривается выделение ассигнований для оплаты банковских услуг, правовых услуг, почтовых отправлений военнослужащих, конференционного обслуживания и других разных услуг. |
Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges and legal fees, and for postage for military personnel. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связaнных с оказанием разных услуг, включая банковские сборы и гонорары юристов, и на покрытие почтовых расходов военного персонала. |
Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges and legal fees, and for postage for military personnel. | Предусматриваются ассигнования для оплаты различных услуг, включая банковские сборы и гонорары юристов, а также почтовые услуги для военного персонала. |
According to Bintou Bouaré, president of the Wildaf Mali organization Among these 171 women, 113 have accepted to come forward and press charges. | По словам Бинту Боарэ, президента Wildaf Mali, из 171 женщины, 113 согласились на подачу заявления в суд. |
Trumped up charges | Сфабрикованные обвинения |
(Charges per minute) | (Ставки за 1 минуту) |
CHARGES (In US ) | ТАРИФЫ (в долл. США) |
(g) Deferred charges | g) Отсроченные платежи |
Opposite charges attract. | Противоположные заряды притягиваются. |
Like charges repel. | Как обвинения отталкивают. |
Unlike charges attract. | В отличие от обвинения привлекают. |
like charges repel. | Противоположные заряды притягиваются, одноимённые отталкиваются . |
On what charges? | На каком основании? |
Related searches : Press Charges - Legal Press - Press Charges Against - Press Criminal Charges - Port Charges - Transportation Charges - Storage Charges - Charges Comprises - Roaming Charges - Transport Charges - Incur Charges - Miscellaneous Charges