Translation of "primary care setting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Primary medical care
Первичное медико санитарное обслуживание
Child Protection in Primary Care.
Child Protection in Primary Care.
Emphasis on primary health care
Уделение особого внимания первичной медико санитарной помощи
Table 5 Primary health care
Таблица 5
D. Primary health care and the health care sector
D. Первичное медико санитарное обслуживание и сектор здравоохранения
Primary care is the day to day health care given by a health care provider.
Основной целью данного комплекса мер является, охрана здоровья и обеспечение лечения населения.
D. Primary health care and the health care sector .. 69 71 24
D. Первичное медико санитарное обслуживание и сектор здравоохранения . 69 71 24
Addressing inadequacies in primary secondary health care facilities.
b) Устранение нарушений требований в медицинских учреждениях первичного вторичного уровня.
The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts
Сохраняющаяся необходимость в разработке первичных норм проявляется в трех случаях
The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts
В этом тексте рассматриваются следующие вопросы
Setting autonumber requires primary key to be set for current field.
Для автоинкремента требуется установка первичного ключа для этого поля.
The primary health care is the main element in the national health care system.
Первичная медико санитарная помощь является главным элементом национальной системы здравоохранения.
Chapter 10 Access of women to primary health care
Глава 10 Доступ женщин к первичной медико санитарной помощи
We're all specialists now, even the primary care physicians.
Мы все теперь специалисты, даже врачи первой помощи.
As well, the Department, following an intensive public consultation, approved a provincial primary health care renewal framework, Moving Forward Together Mobilizing Primary Health Care.
Кроме того, после широкого опроса общественного мнения этот департамент утвердил провинциальный механизм возобновления первичных медико санитарных услуг под названием Продвигаться вперед вместе мобилизация первичной медико санитарной помощи .
About 23 per cent of total public expenditure on health is devoted to primary health care (primary care for both insured and uninsured individuals).
Примерно 23 государственных расходов на здравоохранение  расходы на оказание первичной медико санитарной помощи (первый уровень оказания помощи застрахованному и незастрахованному населению).
The universal health care plan includes free medical service at public primary health care facilities.
Общий план охраны здоровья предусматривает бесплатное медицинское обслуживание в государственных первичных медико санитарных учреждениях.
Ideally, families are the primary source of nurturing and care.
В идеале семья является основным источником воспитания и заботы.
One that is primary care based, not acute intervention based.
Та, которая основана на первичной помощи, а не на экстренном вмешательстве.
In Republika Srpska, health care services are organized through its health care fund, the primary, secondary and tertiary health care services.
В Республике Сербской службы охраны здоровья организованы на основе ее фонда здравоохранения, служб по оказанию первичной, вторичной и третичной медицинской помощи.
The Action Plan for Saskatchewan Health Care, released in 2001, recognizes the importance of Primary Health Care.
В принятом в 2001 году Плане действий Саскачевана в области медицинского обслуживания признается важность первичных медико санитарных услуг.
Primary health care, maternal and child health care, family planning and immunization programmes had received special attention.
Программы в области обеспечения первичной медико санитарной помощи, охраны материнства и медицинского обслуживания детей, планирования размеров семьи и иммунизации рассматриваются как имеющие особое значение.
Primary health care doctors are still retraining to become family doctors.
По прежнему наблюдается процесс переквалификации врачей первичной медицинской помощи в семейных врачей.
Low income citizens often use emergency room visits as primary care.
Часто многие граждане с низким заработком впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи.
205. The second major factor has been the focus on primary health care, mainly since the International Conference on Primary Health Care, held at Alma Ata in 1978.
205. Вторым по важности фактором является перенос акцента на первичное медико санитарное обслуживание, особенно после Международной конференции по первичной медико санитарной помощи, состоявшейся в Алма Ате в 1978 году.
43. A significant portion of the medical care services expenditure goes to primary health care and preventive medicine.
43. Значительная часть расходов на медицинское обслуживание приходится на первичную медико санитарную помощь и профилактическую медицину.
The primary responsibility for coordination in a post disaster setting rests with the national authorities.
Основную ответственность за координацию деятельности после стихийных бедствий несут национальные органы власти.
Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии.
This indicates that the primary health care system has become more stable.
Это свидетельствует о том, что система первичной медицинской помощи стала более стабильной.
We are expanding sanitation and primary health care facilities throughout the country.
Мы расширяем наши возможности в области санитарии и оказания первой медицинской помощи по всей стране.
Primary health care, employment and skill training were linked with population control.
Деятельность в области охраны здоровья, занятости и профессиональной подготовки увязывалась с вопросами контроля за ростом численности населения.
quot (a) There is a shortage of all types of primary care
а) отмечается недостаток всех видов первичного медико санитарного обслуживания
Why did I do the setting, why I don't care for the processes.
Почему я создавал атмосферу, и почему меня не волнуют процессы.
Primary health care in Latvia is based on the concept of family doctors.
В основу первичной медицинской помощи в Латвии положена концепция врачей семейной медицины.
The project will lead to comprehensive policy recommendations on developing a continuum of care within the primary health care sector aiming towards integrated old age care.
Результатом проекта станут всеобъемлющие программные рекомендации по разработке различных видов обслуживания в рамках сектора первичной медико санитарной помощи в целях обеспечения комплексного ухода за пожилыми людьми.
However as we move from tertiary care facilities to primary care facilities, those in rural areas outnumber those in urban areas.
Однако по мере продвижения от медицинских услуг третьего уровня к первичному звену медобслуживания численность учреждений первичной медицинской помощи в сельских районах начинает превышать их численность в городах.
This affects women in general, who are the primary care givers in most families.
Это сказывается на женщинах в целом, поскольку именно они являются хранителями очага в большинстве семей.
A new system of family clinics provided primary health care close to the client.
Новая система семейных клиник позволяет клиентам получить услуги первичной медицинской помощи в непосредственной близости от дома.
Public health is the primary phase in improving health care for the country's residents.
Общественное здравоохранение это первичный этап в улучшении охраны здоровья жителей страны.
The Government had allocated special funds for the construction of primary health care clinics.
Правительство выделило специальные средства для строительства лечебных заведений, обеспечивающих первичное медико санитарное обслуживание.
In addition, primary care is provided through four district health centres on Grand Cayman.
Кроме того, на Большом Каймане первичное медико санитарное обслуживание обеспечивается четырьмя районными медицинскими центрами, услуги которых используются непрерывно.
The Government was trying to bring primary health care facilities even to remote villages.
Государство стремится создать минимальные санитарные условия в самых удаленных деревнях.
1.109 The Agency's second largest programme is health. The foundation of UNRWA health care is its network of 125 primary health care facilities. Programme activities are focused on comprehensive primary health care, comprising essential medical care services, child health care, expanded maternal health and family planning and control of communicable and non communicable diseases supported by assistance towards secondary care.
1.109 В последние Программа в области здравоохранения является второй по масштабам программой Агентства. В деятельности по оказанию медицинской помощи БАПОР опирается на свою сеть из 125 учреждений, оказывающих первичную медицинскую помощь.
Different levels of health care are insufficiently connected and coordinated and health care protection is overrated, at the expense of primary protection.
Различные уровни оказания медицинской помощи недостаточно взаимосвязаны и скоординированы, а стоимость услуг здравоохранения завышена за счет стоимости первичной медицинской помощи.
These have often been set up isolated from the primary health care structure and sexual and reproductive health care programmes in particular.
Зачастую они организуются вне системы первичного медико санитарного обслуживания вообще и программ в области гигиены половой жизни и охраны репродуктивного здоровья в частности.

 

Related searches : Primary Setting - Primary Care - Care Setting - Primary Health Care - Primary Care Team - Primary Care System - Primary Care Medicine - Primary Care Trust - Primary Care Doctor - Primary Care Center - Primary Care Services - Primary Care Clinic - Primary Care Practice - Primary Medical Care