Translation of "principle of distinction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distinction - translation : Principle - translation : Principle of distinction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Principle of distinction | Принцип различения |
Both attackers and defenders must respect the principle of distinction. | Принцип различения должны соблюдать и нападающие, и обороняющиеся. |
Any new information will trigger the renewed application of the principle of distinction. | Появление любой новой информации приведет к изменению условий применения принципа различения. |
The principle of distinction forms the foundation for much of the Geneva tradition of the law of war. | Принцип различения составляет основу для значительной части права войны по женевской традиции. |
The principle of distinction and the immunity of non participants the principle of non reciprocity the principle that the legal status of the parties will not be affected the principle of equality the principle of proportionality military necessity Precautions before and during an attack superfluous injury unnecessary suffering protection of the environment. | i) принцип различения и иммунитет некомбатантов принцип отсутствия взаимности отсутствие воздействия на правовой статус сторон принцип равенства принцип соразмерности военная необходимость |
In principle, there is a distinction between extraditions to States members of the European Union and extraditions to non EU States. | Между экстрадициями в государства члены Европейского союза и экстрадициями в другие государства существуют принципиальные различия. |
(4) In addition to the specific rules set out below, the general principles of international law applicable in armed conflict such as the principle of distinction and the principle of proportionality provide protection to the environment. | 4) Помимо конкретных норм, которые изложены ниже, общие принципы международного права, применяемого в периоды вооруженных конфликтов, такие, как принцип проведения различия и принцип пропорциональности, обеспечивают охрану окружающей среды. |
No principle is more central to the humanitarian law of war than the obligation to respect the distinction between combatants and non combatants. | Нет более важного принципа в гуманитарном праве войн, чем обязательство соблюдать различие между комбатантами и некомбатантами. |
4. In addition to the specific rules set out below, the general principles of international law applicable in armed conflict such as the principle of distinction and the principle of proportionality apply to the protection of the environment. | 4. Помимо конкретных норм, которые излагаются ниже, общие принципы международного права, применимые в вооруженных конфликтах, такие, как принцип проведения различия и принцип пропорциональности, применяются и в отношении охраны окружающей среды. |
In relation to the simultaneous applicability of LOAC IHL, there is no basis in principle for drawing a distinction between internal and international conflicts. | В связи с одновременной применимостью ПВК МГП в принципе нет оснований проводить различия между внутренними и международными конфликтами. |
Commander, Order of Distinction. (Jamaica) | кавалер ордена За выдающиеся заслуги 1 й степени (Ямайка) |
Distinction Discrimination | Различение разграничение |
(ii) Distinction | ii) Различение |
Special distinction. | За особое отличие. |
Special distinction. | Особое отличие. |
7.3 The Committee notes that, while the law in question makes a distinction between widows and widowers, this distinction has been inoperative since 7 December 1988, when the Central Board of Appeal found it unreasonable and in violation of the principle of equality. | 7.3 Комитет отмечает, что, хотя данный закон проводит различие между вдовами и вдовцами, это различие не имеет силы с 7 декабря 1988 года, когда Центральный апелляционный совет счел его необоснованным и нарушающим принцип равенства. |
In addition, this policy ignores the principle of distinction between combatants and non combatants as enshrined in international humanitarian law and thereby places civilians at risk. | Официальная стратегия обеспечения безопасности демократии определяется, скорее, соображениями безопасности, чем интересами демократии . |
And a certain kind of distinction. | Они придают лицу уверенность. |
proportionality, and distinction. | iv) различение. |
Slovakia was firmly committed to the principle enshrined in the Charter concerning the promotion of human rights for all without distinction as to race, sex, language or religion. | Словакия твердо придерживается принципа, воплощенного в Уставе, касающегося поощрения прав человека для всех без различия по признаку расы, пола, языка или религии. |
Principle 1 Customer focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial supplier relationships | Принцип 6 Непрерывное совершенствование |
Principle 1 Population focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to governance management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial Authorization relationships | Принцип 5 Системный подход к управлению администрированию |
This distinction is dubious. | Это различие очень неопределенно. |
with distinction in 1970. | Она выросла в Квебеке. |
Distinction and indiscriminate attacks | Проведение различия и неизбирательные нападения |
That distinction is crucial. | Это различие имеет принципиальное значение. |
The distinction is clear. | Это различие ясно. |
The distinction is clear. | Различие ясно. |
The principle of distinction is central to the prohibition against indiscriminate attacks as provided under Article 51 (4) of AP I and Article 3(8) of Amended Protocol II to the CCW. | Принцип различения является центральным элементом запрещения неизбирательных нападений, закрепленного в пункте 4 статьи 51 ДП I и в пункте 8 статьи 3 Протокола II с поправками к КОО. |
That's a technical distinction. Out of my hands. | Это технические различия, они от меня не зависят. |
The principle of distinction (sometimes referred to as identification or targeting ) requires commanders to distinguish between legitimate military objectives and civilian objects when conducting military operations, particularly when selecting targets. | Принцип различения (иногда именуется как идентификация или целеопределение ) требует, чтобы при проведении военных операций, и особенно при выборе целей, командиры проводили различие между законными военными целями и гражданскими объектами. |
This is an important distinction. | В этом заключается важное различие. |
That was an essential distinction. | Это было существенное отличие. |
That distinction was well deserved. | Это различие было обоснованным. |
Distinction between loans and deposits | различия между кредитами и депозитами |
It really goes beyond distinction. | Это действительно выходит за пределы каких либо границ. |
And that's a key distinction. | Это ключевое отличие. |
Here is the key distinction. | Вот в чём ключевое различие. |
Thanks for making that distinction. | Спасибо за точное сравнение. |
It's a very important distinction. | Это очень важное различие. |
There is a class distinction. | Вот это и есть классовое неравенство. |
It had this unique distinction | Свойство зеркальце имело |
According to this author, there should be four qualitative principles (a) the principle of origin, (b) the principle of source, (c) the principle of residence and (d) the principle of nationality. | По мнению этого автора, должно существовать четыре качественных принципа a) принцип происхождения, b) принцип источника, c) принцип постоянного местонахождения и d) принцип государственной принадлежности. |
Principle of debtor protection | Принцип защиты должника |
Principle of multiple resources . | Принцип большого количества ресурсов. |
Related searches : Distinction Of Cases - Lack Of Distinction - Certificate Of Distinction - Degree Of Distinction - Marks Of Distinction - Points Of Distinction - Mark Of Distinction - Award Of Distinction - Means Of Distinction - Point Of Distinction - People Of Distinction - Man Of Distinction - Touch Of Distinction