Translation of "private entities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Freehold land is land owned by private entities. | Частная земельная собственность (фрихольд) находится в руках частных учреждений. |
At the same time, various private or semi private entities have been investing abroad. | В тоже время, инвестиции за рубежом осуществляют различные частные компании и компании со смешанным капиталом. |
(a) Promoting cooperation between law enforcement agencies and relevant private entities | а) содействие сотрудничеству между правоохранительными органами и соответствующими частными организациями |
Countries visited and representatives of Governments, organizations and private entities interviewed | Страны, которые посетила Группа контроля, и представители правительств, организаций и частных компаний, с которыми Группе удалось встретиться |
Governments, NGOs and other private or public entities can contribute to the Fund. | Взнос в Фонд могут вносить правительства, НПО и другие частные или государственные структуры. |
Approximately 3,500 women were trained through 15 agreements between public and private entities. | реалов. Примерно 3500 женщин прошли подготовку в соответствии с 15 соглашениями, достигнутыми между государственными и частными предприятиями. |
Table 2 Contributions by non governmental organizations, other private or public entities and individuals | Таблица 2 |
What is the appropriate role for governments, regional entities, the private sector and community initiatives? | Какую роль в этом вопросе будут играть правительство, региональная власть, частный сектор, общественные организации? |
(c) Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities | с) содействие прозрачности в деятельности частных организаций, включая, в надлежащих случаях, меры по идентификации юридических и физических лиц, причастных к созданию корпоративных организаций и управлению ими |
(a) The strengthening of cooperation between law enforcement agencies or prosecutors and relevant private entities, including industry | а) укреплении сотрудничества между правоохранительными органами или органами прокуратуры и соответствующими частными организациями, в том числе из различных секторов экономики |
(a) The strengthening of cooperation between law enforcement agencies or prosecutors and relevant private entities, including industry? | a) укрепление сотрудничества между правоохранительными органами или органами прокуратуры и соответствующими частными организациями, в том числе из различных секторов экономики? |
Students were divided into eight groups, each of which represented a consortium of public and private entities. | Студенты были разделены на восемь групп, каждая из которых представляла консорциум государственных и частных предприятий. |
(b) One non recurrent publication review of activities of public and private entities in seabed mineral development | b) одно непериодическое издание обзор деятельности государственных и частных предприятий в области освоения полезных ископаемых морского дна |
(c) Gather information on the evaluation and selection process from the Committee and from public and private entities. | c) запрашивать у Комиссии, государственных и частных предприятий информацию, связанную с процессом определения уровня квалификации и назначением судей. |
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs, other private or public entities and individuals. | Финансирование осуществляется за счет добровольных взносов правительств, НПО, других частных или государственных образований и отдельных лиц. |
Contributions received from non governmental organizations, other private and public entities and individuals as at 3 November 2005 | Взносы, полученные от неправительственных организаций, других частных и государственных образований и отдельных лиц, по состоянию на 3 ноября 2005 года |
Other ministries and administrative and territorial entities (Autonomous Communities, local organisms, etc.) or private companies also offer programmes. | Условия отбора кандидатов, процедуры подачи заявок, сроки и |
Other ministries and administrative and territorial entities (Autonomous Communities, local organisms, etc.) or private companies also offer programmes. | Другие министерства и административные и территориальные единицы (автономные области, местные органы власти) и частные компании также предлагают различные программы. |
Entities | Entities |
entities | entities |
Entities | Сущности |
Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance. | Консультации с соответствующими учреждениями и представителями частного сектора на предмет оказания помощи нуждающимся в ней странам продолжаются. |
Actions have multiplied to impede or affect the links with Cuba of private and public economic entities in third countries. | Активизируются действия с целью затруднить или помешать связям частных или общественных организаций третьих стран с Кубой. |
Under such circumstances, a State was not in a position to impose excessive restrictions on the activities of private entities. | В такой обстановке государство не вправе налагать излишние ограничения на деятельность частных субъектов. |
UNIDO should facilitate that process in such areas as sourcing and the promotion of international cooperation among private sector entities. | ЮНИДО должна содействовать этому процессу, принимая соответствующие меры в таких областях, как выявление источников и содействие развитию международного сотрудничества между предприятиями частного сектора. |
Sources of data collection (independent entities, government entities, NGOs) | Источники данных (независимые структуры, государственные органы, НПО) |
Entities usage | Синтаксис команды entities |
Sectoral Entities | Подразделения различных секторов |
Diplomatic entities | Дипломатические представительства |
Diplomatic entities | Посольство Дании |
Diplomatic entities | Посольство Италии |
Diplomatic entities | Посольство Мали |
Diplomatic entities | Министерство обороны |
Diplomatic entities | Посольство Гвинеи |
Parliamentary entities | Парламентские органы |
Diplomatic entities | Посольство Франции |
Xsldbg Entities | Сущности Xsldbg |
recursive entities | рекурсивные сущностиQXml |
Blank has since served on the boards of the public entities Macrovision Rovi and Immersion as well as several private companies. | Сегодня Бланк состоит в совете директоров как общественных организаций Macrovision Rovi и Immersion Corporation, так и частных компаний. |
Mr. Gass (Switzerland) welcomed the recent trend towards partnerships between United Nations system entities and civil society and private sector actors. | Г н Гасс (Швейцария) приветствует нынешнюю тенденцию развития партнерства между подразделениями системы Организации Объединенных Наций и гражданским обществом, а также субъектами частного сектора. |
Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made by Governments and other public and private entities in support of the University, | выражая глубокую признательность за добровольные взносы, внесенные правительствами и другими государственными и частными организациями в поддержку Университета, |
(d) Preventing the misuse of procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities | d) предупреждение злоупотреблений процедурами, регулирующими деятельность частных организаций, включая процедуры, касающиеся субсидий и лицензий, предоставляемых публичными органами для осуществления коммерческой деятельности |
The CDM modalities and procedures emphasize the need for the CDM to preserve confidential information, which may include that of private entities. | Возможно возбуждение исков в связи с тем, что такая информация была неумышленно и неправомерно предана гласности. |
Such entities may be either stand alone or multipurpose operational entities. | Автономные оперативные органы создаются в рамках конкретного договора т.е. |
The Entities Window | Окно элементов |
Related searches : Private Sector Entities - Private Legal Entities - Other Entities - Separate Entities - External Entities - Sales Entities - Chemical Entities - Structured Entities - Political Entities - Social Entities - Associated Entities - Operational Entities - State Entities