Translation of "problem escalation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Escalation - translation : Problem - translation : Problem escalation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A. Escalation of violence
А. Эскалация насилия
Third escalation of expectations.
Третье рост ожиданий.
However, the escalation of the refugee problem required greater endeavours and more staff and resources so as to ensure protection and assistance.
Вместе с тем эскалация проблемы беженцев требует еще больших усилий и большего числа персонала и объема ресурсов для обеспечения их защиты и помощи.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation.
Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
A. Escalation of violence . 11 12 4
A. Эскалация насилия . 11 12 4
the escalation in Israeli bombardment in southern Lebanon
эскалацию израильских бомбардировок в южной части Ливана
concerning the escalation of accusations by the former
Югославии касательно эскалации обвинений со стороны бывшей югославской
Several factors are responsible for the cost escalation.
Рост расходов обусловлен несколькими факторами.
Call for an escalation of the social disruption
Гран при это Формула 1 цирк, который возвращается в Монреаль каждый год
This escalation occurred without using weapons of mass destruction.
И эта эскалация насилия происходила без использования оружия массового уничтожения.
Neither side is interested in escalation or a breakdown.
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе.
We must also note the escalation in political violence.
Мы также отмечаем эскалацию политического насилия.
In addition to this insidious creeping economic problem, the almost daily escalation of oil prices threatens to further undermine the fragile economic base of countries such as mine.
В дополнение к этим предательски наползающим экономическим проблемам, едва ли не ежедневный рост цен на нефть угрожает окончательным подрывом и без того хрупкого экономического положения стран, таких как моя.
Territorial disputes, in particular, can lead to a military escalation.
Территориальные споры, в частности, могут приводить к военной эскалации.
Let us work together to avert the escalation of conflict situations.
Давайте же трудиться сообща для того, чтобы предотвратить эскалацию конфликтных ситуаций.
Also, because of their commodity dependence, African countries are more affected by tariff escalation, a problem that the completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations was meant to attenuate.
В силу той же зависимости от своего сырьевого экспорта африканские страны больше других страдают от эскалации тарифов именно эту проблему надлежало решить в ходе Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров 27 .
Events have shown that this policy leads to an escalation of violence.
События показали, что эта политика приводит к росту насилия.
However, not all European countries have been experiencing a rapid price escalation.
Однако быстрый рост цен был отмечен не во всех европейских странах.
More than 300 Syrians fled the Idlib de escalation zone in a day
Более 300 сирийцев покинули идлибскую зону деэскалации за сутки
The centre also said the situation in the de escalation zone remained tense.
Также в центре рассказали о сохраняющейся в зоне деэскалации напряженной обстановке.
These negotiations were unsuccessful, and Ahrar al Sham resumed the attack and escalation.
Эти переговоры оказались безуспешными, и Ахрар аш Шам продолжила атаку и эскалацию конфликта .
At that time, no one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic.
На тот момент никто не предполагал столь широкого распространения пандемии СПИДа.
These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait.
Такие требования применимы и к недавней эскалации напряженности в районе Тайваньского пролива.
The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation.
Эскалация насилия связана также с ухудшением социально экономического положения.
108. The first is the rapid escalation of internal conflicts and civil strife.
108. Первое из них касается стремительной эскалации внутренних конфликтов и гражданских беспорядков.
We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina.
У нас вызывает обеспокоенность возобновление эскалации боевых действий в Боснии и Герцеговине.
We are witnessing a most disturbing escalation of armed conflict around the world.
Мы являемся свидетелями исключительно тревожной эскалации вооруженных конфликтов во всем мире.
'You know, I have this problem, and this problem, problem, problem.'
Он пришел и остался со мной на несколько дней. И мы говорили.
Next problem, problem 40.
Следующая задача. Задача 40.
Next problem, problem 20.
Сделано, теперь задача 20.
Next problem, problem 25.
Следующая проблема, проблема 25.
Female protesters forming human shield protecting the police from provocateurs, preventing escalation of violence.
Участницы протестов создают живой щит, защищая полицию от провокаторов, предотвращая эскалацию насилия.
Trump advocated a higher military budget and an escalation of the fight against ISIS.
Трамп выступал в поддержку увеличения бюджета армии и расширение борьбы с ИГИЛ.
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project.
d) рост расходов в результате наблюдаемых задержек с осуществлением проекта.
The operation did not take place, thus averting a further escalation of the situation.
Операция проведена не была, благодаря чему удалось избежать дальнейшего обострения ситуации.
The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact.
Вероятность эскалации конфликта в этом районе совершенно реальна.
The appalling escalation of terror and violence in Rwanda demonstrates the truth of this.
Жуткая эскалация террора и насилия в Руанде подтверждает правильность моего утверждения.
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem.
Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач.
One more problem, problem 52.
Один больше проблема, проблема 52.
Despite the alarming escalation in violence, fears of civil war in Kenya are probably exaggerated.
Несмотря на вызывающую тревогу эскалацию насилия, опасения по поводу гражданской войны в Кении, возможно, преувеличены.
China expresses its concern about the recent escalation of violent clashes between Israelis and Palestinians.
Китай выражает озабоченность в связи с недавней эскалацией насилия в ходе столкновений между израильтянами и палестинцами.
Otherwise, rising sectarian tensions and violence hold the potential for escalation into serious civil strife.
В противном случае растущая напряженность между религиозными общинами и насилие таят в себе потенциал эскалации, способной вылиться в серьезный гражданский конфликт.
Delays caused by understaffing the development and implementation teams also contributed to the cost escalation.
Увеличение расходов было также вызвано нарушением сроков по причине недоукомплектования кадрами групп по разработке и внедрению.
They also noted that there is a disturbing escalation in armed conflict around the world.
Они также отметили, что повсюду в мире наблюдается тревожная эскалация вооруженных конфликтов.
Houston, you have a problem... Problem.
Хюстън, имате проблем.

 

Related searches : Cost Escalation - Dose Escalation - Escalation Rules - Tariff Escalation - De-escalation - Case Escalation - Escalation Approach - Call Escalation - Escalation Study - Escalation List - Escalation For - Escalation Reporting - Escalation Email