Translation of "proceeds on sale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proceeds - translation : Proceeds on sale - translation : Sale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accounting for proceeds from the sale of property | Правило 111.5 Учет поступлений от продажи имущества |
Proceeds from the sale will be used to pay the debt to TKMS. | Выручка от сделки будет использована для выплаты долга TKMS. |
The proceeds from this auction sale were donated to VH1 Save The Music Foundation. | Полученные от аукционной продажи средства были пожертвованы фонду VH1 Save The Music Foundation. |
Miscellaneous income includes proceeds from the sale of used or surplus non expendable property. | Разные поступления включают выручку от продажи подержанного или избыточного имущества длительного пользования. |
The proceeds from the sale were added to the Government's capital revenue for 2003. | Поступления от продажи дополнили капитальные поступления правительства за 2003 год. |
21. Finally, the entrepreneurs have formed an association financed from their mineral sale proceeds. | 21. И наконец, предприниматели создали ассоциацию, финансируемую за счет поступлений от продажи их минеральных ресурсов. |
Proceeds from the sale of the recording are going to AmFAR for AIDS research. | Средства, выручаемые от продажи записей этого выступления, поступают АмФАР для проведения исследований в области СПИДа. |
Other approaches focus on the use of the proceeds of the sale of the encumbered assets (see below, paras. | В рамках других подходов главный акцент делается на использовании поступлений от продажи обремененных активов (см. |
He put his 1968 Chevrolet Camaro up for sale on eBay, with the proceeds going to a Music for Schools program. | Он выставил свой Chevrolet Camaro 1968 года выпуска на продажу на eBay. |
These the caliph sold into slavery, the proceeds from their sale going into the public treasury. | Почти все пленники были проданы в рабство и доходы от их продажи поступили в общественное казначейство. |
It was such a rich prize that its sale proceeds doubled the capital of the V.O.C. | Это был настолько ценный приз, что его продажа удвоила капитал Компании. |
Special rules on proceeds | Специальные правила в отношении поступлений |
The proceeds from the sale of the album went to the Diana, Princess of Wales Memorial Fund. | Вырученные от продажи альбома средства пошли в Мемориальный фонд принцессы Дианы (). |
(iv) The proceeds from the sale of surplus property are credited to the miscellaneous income of the respective funds | iv) поступления от продажи излишков имущества зачисляются на кредит счета прочих поступлений соответствующих фондов. |
(iv) The proceeds from the sale of surplus property are credited to the miscellaneous income of the respective funds. | iv) поступления от продажи лишнего имущества кредитуются по счету прочих поступлений соответствюущих фондов. |
Tickets on sale. | Билеты в продаже . |
Sale on delivery transport | Вид перевозки продажа с доставкой |
No, they're on sale. | Нет, они продаются. |
All proceeds raised from the sale of a date go to the treatment trust fund for Diana Cherbadzhi and Andrewshi Onikienko. | Все средства от проданного лота идут на оплату лечения подопечных фонда Настенька Дианы Чербаджи и Андрюши Оникиенко. |
Tujilijili on sale on a kantemba. | Продажа таджилиджили в Кантембе. |
Syrian antiques on sale on Facebook. | Сирийские ценности продаются в Facebook. |
And it is on sale. | И эта информация будет продаваться. |
The house is on sale. | Дом продаётся. |
Carriage for sale on delivery | Перевозка продажа с доставкой |
Sale on delivery to consumers | ПРЕДЛОЖЕНИЯ О ВНЕСЕНИИ ПОПРАВОК В ПРИЛОЖЕНИЯ А И В К ДОПОГ |
Spending the proceeds last night on a blonde. | Вчера вечером он расходовал свои сбережения на блондинку. |
The proceeds from the sale were doubled by Raymond Weil Genève and donated to the Pediatric Hemato Oncology Unit of Geneva University Hospital. | Вырученная от продажи сумма была увеличена компанией Raymond Weil Genève вдвое и направлена в качестве пожертвования в педиатрическое гемато онкологические отделение Университетской больницы Женевы. |
The first went on sale on November 30, 2004 and the second went on sale on March 22, 2007. | Первый роман вышел в продажу 20 ноября 2004 года, а второй 22 марта 2007 года. |
95. It is regrettable that drugs are still produced on a large scale and that the proceeds of sale are used for the acquisition of weapons and other military material. | 95. Вызывает сожаление, что в стране продолжается широкомасштабное производство наркотических средств, поступления от продажи которых используются для приобретения оружия и других военных материалов. |
Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds. | Сообщалось также о конфискации активов и доходов от преступлений и совместном использовании таких доходов. |
Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds. | Была также сообщена информация о конфискации активов и доходов от преступлений и совместном использовании таких доходов. |
These new cars are on sale. | Эти новые автомобили выставлены на продажу. |
It went on sale in 2013. | Мировые продажи начнутся в начале 2013 года. |
It's on sale in the bookstore. | Она сейчас в продаже. |
Maintaining statistical data on seized proceeds of money laundering | Наличие статистических данных об арестованных доходах от отмывания денег |
Maintaining statistical data on confiscated proceeds of money laundering | Наличие статистических данных о конфискованных доходах от отмывания денег |
Recommendation 103 (proceeds) | Рекомендация 103 (поступления) |
Net income from the private sector includes proceeds from the sale of greeting cards and other products, private sector fund raising and contributions from NGOs. | Чистые поступления от частного сектора включают доходы от продажи поздравительных открыток и другой продукции, средства, собранные в частном секторе, и взносы НПО. |
Proceeds anticipated from the ultimate sale of State owned enterprises can be used to induce significant voluntary departures through generous severance and pre retirement packages. | Предполагаемые поступления от конечной продажи государственного предприятия могут быть использованы для стимулирования крупных добровольных сокращений на основе щедрых выходных и предпенсионных пособий. |
on the protection against laundering of the proceeds of crime | о противодействии отмыванию доходов от преступной деятельности в 2004 году были выявлены следующие сомнительные коммерческие сделки |
Morning street market fresh fish on sale. | Утренняя ярмарка продажа свежей рыбы. |
I bought this T shirt on sale. | Я купил эту футболку на распродаже. |
I bought this T shirt on sale. | Я купила эту футболку на распродаже. |
It went on sale in early 2010. | Поступил в продажу в начале 2010 года. |
It's a mistake to buy on sale. | Не стоит покупать на распродаже. |
Related searches : Sale Proceeds - Gross Sale Proceeds - Net Sale Proceeds - Proceeds Of Sale - Sale On - On Sale - Proceeds On Disposal - Not On Sale - Already On Sale - Was On Sale - Restrictions On Sale - Sale On Consignment