Translation of "sale proceeds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proceeds - translation : Sale - translation : Sale proceeds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accounting for proceeds from the sale of property | Правило 111.5 Учет поступлений от продажи имущества |
Proceeds from the sale will be used to pay the debt to TKMS. | Выручка от сделки будет использована для выплаты долга TKMS. |
The proceeds from this auction sale were donated to VH1 Save The Music Foundation. | Полученные от аукционной продажи средства были пожертвованы фонду VH1 Save The Music Foundation. |
Miscellaneous income includes proceeds from the sale of used or surplus non expendable property. | Разные поступления включают выручку от продажи подержанного или избыточного имущества длительного пользования. |
The proceeds from the sale were added to the Government's capital revenue for 2003. | Поступления от продажи дополнили капитальные поступления правительства за 2003 год. |
21. Finally, the entrepreneurs have formed an association financed from their mineral sale proceeds. | 21. И наконец, предприниматели создали ассоциацию, финансируемую за счет поступлений от продажи их минеральных ресурсов. |
Proceeds from the sale of the recording are going to AmFAR for AIDS research. | Средства, выручаемые от продажи записей этого выступления, поступают АмФАР для проведения исследований в области СПИДа. |
These the caliph sold into slavery, the proceeds from their sale going into the public treasury. | Почти все пленники были проданы в рабство и доходы от их продажи поступили в общественное казначейство. |
It was such a rich prize that its sale proceeds doubled the capital of the V.O.C. | Это был настолько ценный приз, что его продажа удвоила капитал Компании. |
The proceeds from the sale of the album went to the Diana, Princess of Wales Memorial Fund. | Вырученные от продажи альбома средства пошли в Мемориальный фонд принцессы Дианы (). |
Other approaches focus on the use of the proceeds of the sale of the encumbered assets (see below, paras. | В рамках других подходов главный акцент делается на использовании поступлений от продажи обремененных активов (см. |
(iv) The proceeds from the sale of surplus property are credited to the miscellaneous income of the respective funds | iv) поступления от продажи излишков имущества зачисляются на кредит счета прочих поступлений соответствующих фондов. |
(iv) The proceeds from the sale of surplus property are credited to the miscellaneous income of the respective funds. | iv) поступления от продажи лишнего имущества кредитуются по счету прочих поступлений соответствюущих фондов. |
All proceeds raised from the sale of a date go to the treatment trust fund for Diana Cherbadzhi and Andrewshi Onikienko. | Все средства от проданного лота идут на оплату лечения подопечных фонда Настенька Дианы Чербаджи и Андрюши Оникиенко. |
He put his 1968 Chevrolet Camaro up for sale on eBay, with the proceeds going to a Music for Schools program. | Он выставил свой Chevrolet Camaro 1968 года выпуска на продажу на eBay. |
The proceeds from the sale were doubled by Raymond Weil Genève and donated to the Pediatric Hemato Oncology Unit of Geneva University Hospital. | Вырученная от продажи сумма была увеличена компанией Raymond Weil Genève вдвое и направлена в качестве пожертвования в педиатрическое гемато онкологические отделение Университетской больницы Женевы. |
Recommendation 103 (proceeds) | Рекомендация 103 (поступления) |
Net income from the private sector includes proceeds from the sale of greeting cards and other products, private sector fund raising and contributions from NGOs. | Чистые поступления от частного сектора включают доходы от продажи поздравительных открыток и другой продукции, средства, собранные в частном секторе, и взносы НПО. |
Proceeds anticipated from the ultimate sale of State owned enterprises can be used to induce significant voluntary departures through generous severance and pre retirement packages. | Предполагаемые поступления от конечной продажи государственного предприятия могут быть использованы для стимулирования крупных добровольных сокращений на основе щедрых выходных и предпенсионных пособий. |
The net proceeds from sale may be severely reduced by proportionately high transaction costs, severance pay to displaced employees and provision for environmental clean up costs. | Чистая прибыль от продажи может значительно сократиться в результате пропорционально высоких накладных расходов по сделке, выплаты компенсации уволенным работникам и расходов на очистку окружающей среды. |
Special rules on proceeds | Специальные правила в отношении поступлений |
Sale | СейлCity in Virginia USA |
SALE | РАСПРОДАЖА |
(iii) The proceeds from the sale of surplus property, the purchase of which was financed by the General Fund, are credited to the miscellaneous income of that fund. | iii) поступления от продажи излишков имущества, закупка которого финансировалась из Общего фонда, кредитуется по статье прочих поступлений этого фонда. |
Laundering of proceeds of crime | Отмывание доходов от преступлений |
Proceeds derived from the offence | продукции, полученной в результате совершения преступления |
Proceeds from revenue producing activities | Правило 107.3 Поступления от приносящих доход видов деятельности |
For sale. | Продаётся. |
Sale metier. | Al metie... |
No sale. | Не продал. |
No sale. | Не берём. |
Sale flic! | Продажный коп! |
No sale. | Пусто. |
CHRISTMAS SALE | РОЖДЕСТВЕНСКАЯ РАСПРОДАЖА |
95. It is regrettable that drugs are still produced on a large scale and that the proceeds of sale are used for the acquisition of weapons and other military material. | 95. Вызывает сожаление, что в стране продолжается широкомасштабное производство наркотических средств, поступления от продажи которых используются для приобретения оружия и других военных материалов. |
Control of the proceeds of crime | Контроль за доходами от преступной деятельности |
Control of the proceeds of crime | Борьба с использованием доходов от преступной деятельности |
Supply means sale, transfer, offer for sale, loan, gift or intermediation. | Поставка означает продажу, передачу, предложение продать, предоставление на условиях займа, дарение и уступку. |
Kidney for Sale | Почка на продажу |
Tickets on sale. | Билеты в продаже . |
For Sale Minnesota. | For Sale Minnesota. |
For sale, eben. | Продается, Эбен. |
Jams for sale! | Варенье! |
Jams for sale! | Продаётся варенье! |
It's no sale. | вы не на распродаже. |
Related searches : Gross Sale Proceeds - Proceeds From Sale - Net Sale Proceeds - Proceeds On Sale - Proceeds Of Sale - Proceeds Account - Disposal Proceeds - Loan Proceeds - Proceeds From - Total Proceeds - Issue Proceeds - Proceeds Received