Translation of "produce good results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Good - translation : Produce - translation : Produce good results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And what that's going to produce is less satisfaction with results, even when they're good results. | И этот рост приводит к тому, что люди становятся менее удовлетворенными результатами, даже если эти результаты хороши. |
Those are significant steps that are likely to produce good results in 2005. | Все эти меры важны и позволят получить в 2005 году хорошие результаты. |
Good results? | Результаты? |
Before this, of course, the 30 year old athlete also managed to produce very good results in Russia. | До этого, правда, 30 летний спортсмен успел отметиться высокими результатами и в России. |
A broader search scope might produce more results. | Более широкий поиск мог бы дать больше результатов. |
Selecting these as well will produce more results. | Выбор этих ресурсов позволит получить дополнительные результаты. |
The central tenet they attribute to Smith that good incentives, regardless of culture, produce good results has become the great commandment of economics. | Центральный принцип, который они приписывают Смиту что хорошие стимулы независимо от культуры дают хорошие результаты стал великой заповедью экономики. |
The actions that you take produce diffe rent results. | Действия, которые вы принимаете результаты Аренда различ. |
A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit. | Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые. |
We expect good results. | Мы ожидаем хороших результатов. |
Good results are expected. | Ожидаются хорошие результаты. |
The results are good. | Результаты хорошие. |
The results were good. | Результаты были хорошими. |
Let's hope for good results. | Давай надеяться на хорошие результаты. |
The results weren't very good. | Результаты были не очень хорошие. |
The results are very good. | Здесь чистый кальций. Какой процент? |
As an incentive to produce good results, the Fund Manager also usually receives a portion of the actual Fund returns, the carried interest. | будет представлять доклады Совету директоров Фонда |
These doubts were moderated somewhat as America's strategy began to produce results. | Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты. |
Different plug ins may produce different results in both compatibility and performance. | Различные плагины могут показывать различные результаты совместимости и производительности в одной игре. |
Unfortunately, those deliberations have so far failed to produce tangible, agreed results. | К сожалению, проходящие в рамках этой Группы обсуждения пока еще не дали каких либо ощутимых и согласованных результатов. |
He has achieved very good results. | Он добился блестящих результатов. |
He has achieved very good results. | Он добился очень хороших результатов. |
Tom has achieved very good results. | Том добился очень хороших результатов. |
I hope the results are good. | Надеюсь, результаты будут хорошими. |
Doing good, we may reap good results, but good people still suffer. | Делаешь добро получаешь добро и ... продолжаешь дальше страдать, как хороший человек. |
As a result of the need to produce business results, UNIDO staff members are faced with increased expectations and are required to produce greater results, working more efficiently with less resources. | В связи с необходимостью обеспечивать дости жение экономически эффективных результатов перед сотрудниками ЮНИДО стоят возросшие задачи, требующие от них добиваться более высоких результатов и работать более эффективно в условиях ограниченности ресурсов. |
Nor would US and European support necessarily produce the results that Abbas expects. | Однако даже наличие поддержки со стороны США и Европы не обязательно приведет к результату, ожидаемому Аббасом. |
Without it, the support of the international community cannot produce the desired results. | Без этого помощь международного сообщества не сможет достичь желаемых результатов. |
It is my sincerest hope that this Conference will produce the expected results. | Я искренне надеюсь, что эта конференция приведет к ожидаемым результатам. |
Good governance means that processes and institutions produce results that meet the needs of society while making the best use of resources at their disposal. | Надлежащее управление означает, что процессы и учреждения производят результаты, которые удовлетворяют потребности общества, максимально рационально используя ресурсы, имеющиеся в их распоряжении. |
Well we've seen good results so far. | Хорошо, пока что мы видели положительные результаты. |
Yet neither approach is delivering good results. | Ни тот, ни другой подходы не приводят к хорошим результатам. |
These actions bring good long term results. | Эти действия приносят хорошие долгосрочные результаты. |
Are the results good? Yes, they're excellent. | Результаты хорошие? Да, отличные . |
Well, we've seen good results so far. | Хорошо, пока что мы видели положительные результаты. |
So far, we've seen really good results. | До сих пор мы видели действительно хорошие результаты. |
In short, foreign involvement in Afghanistan has so far failed to produce positive results. | Короче говоря, иностранное вмешательство в Афганистане до сего дня не принесло положительных результатов. |
Aid cutoffs regularly fail to produce desired political results for at least two reasons. | Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам. |
33. The debates had underlined the need for the Summit to produce specific results. | 33. В ходе этих прений была подчеркнута необходимость того, чтобы Встреча на высшем уровне дала конкретные результаты. |
If the results are good, parents praise them. | Если результаты хороши родители хвалят себя. |
Coherent, well defined, and precise proposals would produce results that are more acceptable to all. | Вразумительные, чёткие и определённые предложения принесли бы результаты более приемлемые для всех. |
Iraq also asserts that the study design is flawed and unlikely to produce reliable results. | Компенсация испрашивается также в отношении расходов на подготовку учебных материалов о безопасном удалении отходов и личной гигиене. |
Member States were now strongly committed, both politically and morally, to produce concrete, sustainable results. | В настоящее время государства члены решительно настроены как политически, так и морально добиваться конкретных устойчивых результатов. |
The measures needed to stimulate economic growth will take time to implement and to produce results. | Мерам необходимым для стимулирования экономического роста потребуется время для осуществления и получения результатов. |
Persuasion, not pressure, is likely to produce the most determined effort and the most lasting results. | Наибольшего эффекта и наиболее прочных результатов можно добиться благодаря убеждению, а не давлению. |
Related searches : Produce Results - Good Results - Produce Great Results - Bring Good Results - Showing Good Results - Some Good Results - Very Good Results - Good Financial Results - Deliver Good Results - Show Good Results - Provide Good Results - Achieved Good Results