Translation of "produce great results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Great - translation : Produce - translation : Produce great results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A broader search scope might produce more results. | Более широкий поиск мог бы дать больше результатов. |
Selecting these as well will produce more results. | Выбор этих ресурсов позволит получить дополнительные результаты. |
The actions that you take produce diffe rent results. | Действия, которые вы принимаете результаты Аренда различ. |
And what that's going to produce is less satisfaction with results, even when they're good results. | И этот рост приводит к тому, что люди становятся менее удовлетворенными результатами, даже если эти результаты хороши. |
The central tenet they attribute to Smith that good incentives, regardless of culture, produce good results has become the great commandment of economics. | Центральный принцип, который они приписывают Смиту что хорошие стимулы независимо от культуры дают хорошие результаты стал великой заповедью экономики. |
And two great parents have kids who produce great performance in school. | И второй у прекрасных родителей дети отличаются высокой успеваемостью в школе. |
So the quantitative results were great. | Так что по количественным показателям результат был потрясающим. |
And the results have great data. | В этих результатах очень ценная информация. |
These handles produce a great sense of perspective. | Данные маркеры формируют восприятие перспективы. |
Portugal could produce wine cheaply, whereas Great Britain could produce cloth much more cheaply than wine. | Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина. |
These doubts were moderated somewhat as America's strategy began to produce results. | Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты. |
Different plug ins may produce different results in both compatibility and performance. | Различные плагины могут показывать различные результаты совместимости и производительности в одной игре. |
Unfortunately, those deliberations have so far failed to produce tangible, agreed results. | К сожалению, проходящие в рамках этой Группы обсуждения пока еще не дали каких либо ощутимых и согласованных результатов. |
As a result of the need to produce business results, UNIDO staff members are faced with increased expectations and are required to produce greater results, working more efficiently with less resources. | В связи с необходимостью обеспечивать дости жение экономически эффективных результатов перед сотрудниками ЮНИДО стоят возросшие задачи, требующие от них добиваться более высоких результатов и работать более эффективно в условиях ограниченности ресурсов. |
Nor would US and European support necessarily produce the results that Abbas expects. | Однако даже наличие поддержки со стороны США и Европы не обязательно приведет к результату, ожидаемому Аббасом. |
Those are significant steps that are likely to produce good results in 2005. | Все эти меры важны и позволят получить в 2005 году хорошие результаты. |
Without it, the support of the international community cannot produce the desired results. | Без этого помощь международного сообщества не сможет достичь желаемых результатов. |
It is my sincerest hope that this Conference will produce the expected results. | Я искренне надеюсь, что эта конференция приведет к ожидаемым результатам. |
In short, foreign involvement in Afghanistan has so far failed to produce positive results. | Короче говоря, иностранное вмешательство в Афганистане до сего дня не принесло положительных результатов. |
Aid cutoffs regularly fail to produce desired political results for at least two reasons. | Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам. |
33. The debates had underlined the need for the Summit to produce specific results. | 33. В ходе этих прений была подчеркнута необходимость того, чтобы Встреча на высшем уровне дала конкретные результаты. |
It achieved significant results and thereby inspired great hopes. | Она завершилась значительными результатами и тем самым породила большие надежды. |
Wow, the results of the test is really great. | О, результаты последнего теста просто потрясающие. |
Blood test results are this great source of information. | Анализ крови это прекрасный источник информации. |
The United States is certainly big enough to produce great leaders. | Соединенные Штаты, конечно, достаточно большие, чтобы дать миру великих лидеров. |
He is under a great deal of pressure to produce results, since any failures in the task force would have led to his being permanently placed on desk work. | Он находился под большим давлением, чтобы добиться результатов, так как любые отказы в группе, привели бы к его возврату на офисную работу. |
Coherent, well defined, and precise proposals would produce results that are more acceptable to all. | Вразумительные, чёткие и определённые предложения принесли бы результаты более приемлемые для всех. |
Iraq also asserts that the study design is flawed and unlikely to produce reliable results. | Компенсация испрашивается также в отношении расходов на подготовку учебных материалов о безопасном удалении отходов и личной гигиене. |
Member States were now strongly committed, both politically and morally, to produce concrete, sustainable results. | В настоящее время государства члены решительно настроены как политически, так и морально добиваться конкретных устойчивых результатов. |
But its very dynamism its creative destruction tends to produce great uncertainties. | Но этот самый динамизм его творческое разрушение имеет тенденцию порождать большую неуверенность. |
The clients have asked us to produce a great chamber music hall. | Заказчики попросили нас создать большой зал камерной музыки. |
The measures needed to stimulate economic growth will take time to implement and to produce results. | Мерам необходимым для стимулирования экономического роста потребуется время для осуществления и получения результатов. |
Persuasion, not pressure, is likely to produce the most determined effort and the most lasting results. | Наибольшего эффекта и наиболее прочных результатов можно добиться благодаря убеждению, а не давлению. |
Economic reform measures should reflect the development imperatives and priorities of LDCs to produce desired results. | Для того чтобы экономические реформы приносили желаемые результаты, они должны отражать императивы и приоритеты НРС в области развития. |
So from this perspective, having blogs and wikis produce knowledge has been great. | С этой точки зрения, данные из блогов и wiki очень полезны. |
While DNA comparison testing did not produce definite results, as of September 2010 it remained on going. | Тесты ДНК не дали определённых результатов и по состоянию на сентябрь 2010 они всё ещё продолжались. |
One cannot expect the mere creation of a leniency programme to produce immediate results for the agency. | Вначале он должен завоевать соответствующую репутацию, т.е. |
Closer cooperation with the United Nations has now become indispensable, and it will surely produce positive results. | Более тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций стало сейчас совершенно необходимым, и, несомненно, даст позитивные результаты. |
The control system developed over the past century has so far failed to produce the expected results. | Разработанная в прошлом веке система контроля до настоящего времени не обеспечила никаких результатов. |
Events in Rwanda and Liberia clearly testified to the fact that regional efforts could produce positive results. | События в Руанде и Либерии являются ярким свидетельством того, что региональные усилия могут приносить позитивные результаты. |
So here's a lowest case example of how, once you're an experimenter, you produce your own results. | Здесь пессимистичный вариант того, как если вы экспериментатор, вы создаете свои результаты. |
Before this, of course, the 30 year old athlete also managed to produce very good results in Russia. | До этого, правда, 30 летний спортсмен успел отметиться высокими результатами и в России. |
There are several ways to initialize types, and they do not all produce the same results when interchanged. | Существует несколько путей инициализации типов и не все они приводят к одинаковым результатам. |
The steps taken to improve coordination in the response to emergency situations ought to produce the desired results. | Шаги, предпринятые для улучшения координации деятельности в чрезвычайных ситуациях, должны принести желаемые результаты. |
We are convinced that the enormous amount of time devoted to this subject will produce the desired results. | Мы убеждены в том, что огромное количество времени, отведенное обсуждению этой темы, принесет желаемые результаты. |
Related searches : Produce Results - Produce Good Results - With Great Results - Achieve Great Results - Achieved Great Results - Produce Documents - Seasonal Produce - Produce Data - Produce Information - Will Produce - Produce From - Produce Waste