Translation of "proof something right" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What's shown here on the right is a proof of something called the Robbin's conjecture.
То, что показано здесь по праву является доказательством того, что называется гипотезой Роббина.
But the proof does something else.
Доказательство делает нечто другое.
You are right and this is proof!
Вы правы, и вот доказательство!
Taking polaroids does have something to do with proof.
Эти фотографии и впрямь похожи на доказательства.
Hey! There's no proof he's the criminal, right?
Мы не знаем, кто это сделал.
For further proof that it was really you who saw something.
Они доказательства того, что ты там был и что ты все это видел.
It's never the right time! I've finally got proof!
Сейчас или никогда, теперь у меня есть доказательства.
Something wasn't right.
Что то было не так.
He said, What if I bring you something as an unmistakable proof ?
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)?
Tom knew right away something wasn't right.
Том сразу понял, что что то не так.
Something is not right.
Что то не так.
Something doesn't seem right.
Что то явно не так.
Tom knew right away that something wasn't right.
Том сразу понял, что что то не так.
I knew something wasn't right.
Я знал, что что то не так.
There's something that isn't right.
Что то не так.
Tom realized something wasn't right.
Том понял, что что то не так.
Tom realized something wasn't right.
Том понял, что что то не в порядке.
Tom thought something wasn't right.
Том подумал, что что то было не так.
Something tells me you're right.
Что то мне подсказывает, что ты прав.
Something tells me you're right.
Что то мне подсказывает, что вы правы.
Tom knew something wasn't right.
Том знал, что что то не так.
Something isn't right with this.
Здесь что то не так.
Something here isn't quite right.
Что то здесь не совсем так.
Something right here must confirm
Что то именно здесь должно подтвердиться
This is something not right
Это то, что не правы
Something right here must confirm
Что то именно здесь должно подтвердиться
I'll imagine something right now.
Чтонибудь придумаю прямо сейчас.
All right, tell me something.
Ладно, скажите мне вот что.
All right, I'll buy something.
Хорошо, я куплю чтонибудь.
She knows something, all right.
Она чтото знает, точно.
Right, I'll put something on.
Правильно, я одену, чтонибудь.
This is merely proof of everyone failing to do the right thing.
Это просто служит доказательством того, что никто из нас не поступает так, как нужно.
And in particular, I'll tell you about something called the zero knowledge proof of knowledge.
И в частности, я расскажу вам о том, что называется доказательство с нулевым разглашением .
Oh right, I have something tomorrow.
А да, у меня завтра что то есть.
Something happened to my right eye.
Что то случилось с моим правым глазом.
Something happened to my right eye.
У меня что то с правым глазом.
I knew that something wasn't right.
Я знал, что что то не так.
Something is not right with Tom.
С Томом что то не так.
Something is not right with Mary.
С Мэри что то не так.
You know something about it, right?
Ты что то об этом знаешь, верно?
Tom said that something wasn't right.
Том сказал, что что то неправильно.
We must be doing something right.
Мы должны сделать что то правильное.
Something didn't come through quite right.
Что то прошло не вполне правильно .
You have something to say, right?
Ведь у тебя есть что то, что сказать, да?
And they figure out something, right?
И что то там выясняет, так?

 

Related searches : Proof Right - Proof Of Something - Proof Of Right - Prove Something Right - Put Something Right - Doing Something Right - Set Something Right - Get Something Right - Do Something Right - Something Something - Something For Something