Translation of "prosecuted for bribery" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Attempted bribery.
Попытка подкупа. Я штрафую вас на 20 долларов.
Corruption and bribery
Коррупция и взяточничество
Prosecuted, even.
Даже осуждёнными.
Bribery of national public officials
Подкуп национальных публичных должностных лиц
Bribery in the private sector
Подкуп в частном секторе
Everybody suspected him of bribery.
Все подозревали его во взяточничестве.
She was accused of bribery.
Её обвинили во взяточничестве.
Police have prosecuted no one for these crimes.
Полиция не привлекла к ответственности никого ни по одному из этих преступлений.
Men should be prosecuted for engaging in prostitution.
Мужчин тоже нужно привлекать к ответственности за занятие проституцией.
No one was ever prosecuted for these acts.
Никто не преследовался за это в судебном порядке.
Those responsible for his death were not prosecuted.
Виновные в его смерти не были судимы.
Must be prosecuted.
Должно быть возбуждено уголовное дело.
Tom has been accused of bribery.
Том был обвинён во взяточничестве.
In Germany, foreign bribery was allowed.
В Германии международное взяточничество было разрешено.
She uses pressure, influence, bribery, blackmail.
Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом.
Eon was arrested and prosecuted for offending the President.
Эон был арестован и привлечен к ответственности за оскорбление президента.
Trespassers will be prosecuted.
Нарушители будут привлечены к ответственности.
Trespassers will be prosecuted.
Нарушители будут наказаны.
On Twitter, organized bribery attempts were reported.
В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа.
Death should only be the penalty for bribery and embezzlement by state officials.
Надо ввести смертную казнь исключительно для госслужащих чиновников за взятки, за воровство.
The guilty parties were prosecuted.
Виновные были привлечены к ответственности.
They can't have you prosecuted.
Они не могут иметь вы привлечены к ответственности за это.
The supposed bribery allegations are not new either.
Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы.
He's got a nerve, accusing us of bribery.
Он обнаглел, на нас наезжать.
In this way Ishii was never prosecuted for any war crimes.
В итоге Сиро так и не понёс наказания за военные преступления.
How many men had been prosecuted for sex with minor girls?
Сколько мужчин подверглось уголовному преследованию за сексуальную связь с несовершеннолетними девочками?
At age 90, he is being prosecuted for his crimes and corruption.
В возрасте 90 лет его преследуют за совершенные им преступления и коррупцию.
Xinhua announced that local officials responsible for the violence might be prosecuted.
Агентство Синьхуа объявило, что местные чиновники, ответственные за насилие, могут предстать перед судом.
Should the responsible officials, including Bush, be prosecuted for breaking the law?
Следует ли преследовать в судебном порядке должностных лиц, виновных в нарушении законодательства, включая самого Буша?
Those responsible for these crimes are often known, and should be prosecuted.
Виновные в совершении преступлений зачастую известны, и против них должно быть возбуждено уголовное преследование.
If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery.
Если полицейский окажется честным, вы получите суровое наказание в виде задержания за взятку.
But not one was ever prosecuted.
Но никому так и не было предъявлено обвинение.
This offence shall be criminally prosecuted.
Дело о данном преступлении возбуждается по жалобе потерпевшего.
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport
Проверка сообщений о возможных случаях дачи взяток в аэропорту в Приштине
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
Prosecuted for inciting subversion, Yue was ultimately convicted of making a false accusation.
Первоначально обвиненный в подстрекательстве к свержению государственной власти Юэ был, в конечном счете, осужден за необоснованное обвинение .
Zola was prosecuted for and found guilty of libel on 23 February 1898.
Золя был обвинён в клевете и осуждён 23 февраля 1898 года.
I wrote a magazine, was prosecuted for it when I was a teenager.
Я издавал журнал, когда был подростком, и подвергался преследованиям за это.
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power.
Бо выдвинуты три обвинения коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
Bill posting prohibited. Offenders will be prosecuted.
Расклеивание рекламы запрещено. Нарушители будут преследоваться в судебном порядке.
Those responsible have yet to be prosecuted.
Виновные в этом лица до сих пор не предстали перед судом.
For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
Retail sellers of petrol in four Brazilian cities were prosecuted for price fixing agreements.
Розничные торговцы бензином в четырех бразильских городах были привлечены к ответственности за соглашение, предусматривающее фиксацию цен.
If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk. He's got evidence to back it.
Если его будут судить за похищение, он заговорит.
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations
Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций

 

Related searches : Prosecuted For - Successfully Prosecuted - Being Prosecuted - Was Prosecuted - Criminally Prosecuted - Get Prosecuted - Legally Prosecuted - Personally Prosecuted - Foreign Bribery - Bribery Legislation - Official Bribery - Commit Bribery - Combating Bribery