Translation of "get prosecuted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Get prosecuted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prosecuted, even. | Даже осуждёнными. |
Must be prosecuted. | Должно быть возбуждено уголовное дело. |
Trespassers will be prosecuted. | Нарушители будут привлечены к ответственности. |
Trespassers will be prosecuted. | Нарушители будут наказаны. |
The guilty parties were prosecuted. | Виновные были привлечены к ответственности. |
They can't have you prosecuted. | Они не могут иметь вы привлечены к ответственности за это. |
But not one was ever prosecuted. | Но никому так и не было предъявлено обвинение. |
This offence shall be criminally prosecuted. | Дело о данном преступлении возбуждается по жалобе потерпевшего. |
Bill posting prohibited. Offenders will be prosecuted. | Расклеивание рекламы запрещено. Нарушители будут преследоваться в судебном порядке. |
Those responsible have yet to be prosecuted. | Виновные в этом лица до сих пор не предстали перед судом. |
The report noted that nobody had been prosecuted. | В отчете отмечается, что никто из насильников не подвергся уголовному преследованию. |
Has prosecuted criminal cases as Deputy Public Prosecutor. | В качестве заместителя государственного прокурора осуществлял преследование в уголовном порядке. |
Police have prosecuted no one for these crimes. | Полиция не привлекла к ответственности никого ни по одному из этих преступлений. |
Nine persons have been prosecuted in this case. | По этому делу проходили девять человек. |
Men should be prosecuted for engaging in prostitution. | Мужчин тоже нужно привлекать к ответственности за занятие проституцией. |
No one was ever prosecuted for these acts. | Никто не преследовался за это в судебном порядке. |
Those responsible for his death were not prosecuted. | Виновные в его смерти не были судимы. |
They were eventually caught, however, and successfully prosecuted. | Однако все они в конечном итоге попали под суд и были осуждены. |
Eon was arrested and prosecuted for offending the President. | Эон был арестован и привлечен к ответственности за оскорбление президента. |
If the violation continues, these employers may be prosecuted. | В случае дальнейших нарушений такие работодатели могут быть подвергнуты судебному преследованию. |
Although corruption is pervasive, no top official has been prosecuted. | Хотя коррупция распространена, ни одно высокопоставленное должностное лицо не преследовали судебным порядком. |
Finally, impunity perpetuates abuses as those responsible are not prosecuted. | Виновные не преследуются, что, в конечном счете, не способствуют решению проблемы соблюдения прав человека. |
The great majority of these crimes have never been prosecuted ... | По большинству из этих преступлений никто так и не был привлечён к ответственности... |
The perpetrators of such crimes must be prosecuted and punished. | Виновные в совершении таких преступлений должны быть привлечены к ответственности и понести наказание. |
(e) Ensure that those who sexually exploit children are prosecuted. | е) обеспечить преследование в уголовном порядке лиц, ответственных за сексуальную эксплуатацию детей. |
Stipulates that serious criminal offences are prosecuted ex proprio motu. | предусматривает, что тяжкие уголовные преступления преследуются ex proprio motu |
Those found to be the perpetrators should be prosecuted accordingly. | Те, кто этим занимаются, должны быть подвергнуты судебному преследованию. |
The owner of the nightclub brothel is currently being prosecuted. | В отношении владельца ночного клуба публичного дома в настоящее время возбуждено уголовное дело. |
Both military personnel were arrested and are currently being prosecuted. | Оба военнослужащих были арестованы, и в настоящее время в отношении них возбуждено уголовное преследование. |
I was actually prosecuted under two quite ancient acts in the U.K. I was prosecuted under the 1889 Venereal Diseases Act and the 1916 Indecent Advertisements Act. | Меня обвиняли по двум очень старым законам Великобритании по Закону о Венерических Заболеваниях от 1889 года и по Закону о Непристойной Рекламе 1916 года. |
Nevertheless, the perpetrators of these incidents are yet to be prosecuted. | Тем не менее виновные в этих инцидентах пока не были наказаны. |
In this way Ishii was never prosecuted for any war crimes. | В итоге Сиро так и не понёс наказания за военные преступления. |
How many men had been prosecuted for sex with minor girls? | Сколько мужчин подверглось уголовному преследованию за сексуальную связь с несовершеннолетними девочками? |
Any violation of these regulations is prosecuted by the Disciplinary Court. | Любое нарушение этих законоположений преследуется дисциплинарным судом. |
6. Recalls that, if allegations are confirmed, perpetrators should be prosecuted | 6. напоминает также, что в случае подтверждения фактов виновные должны подвергаться судебному преследованию |
My micro story became a macro issue when I was prosecuted. | Маленькая история првевратилась в большой скандал, когда мне предъявили судебный иск. |
At age 90, he is being prosecuted for his crimes and corruption. | В возрасте 90 лет его преследуют за совершенные им преступления и коррупцию. |
Xinhua announced that local officials responsible for the violence might be prosecuted. | Агентство Синьхуа объявило, что местные чиновники, ответственные за насилие, могут предстать перед судом. |
Should the responsible officials, including Bush, be prosecuted for breaking the law? | Следует ли преследовать в судебном порядке должностных лиц, виновных в нарушении законодательства, включая самого Буша? |
In this country, if you receive stolen goods, are you not prosecuted? | В этой стране, если вы приняли ворованные вещи, вы не будете наказаны? |
I was actually prosecuted under two quite ancient acts in the U.K. | Меня обвиняли по двум очень старым законам Великобритании |
Laws against incitement to violence must be enforced, conspiracies prosecuted, traitors exposed. | Законы, предусматривающие наказание за подстрекательство к насилию, должны в обязательном порядке применяться, все конспиративные организации должны преследоваться в уголовном порядке, а все предатели должны быть найдены. |
It ended in violent confrontation with 130 protesters arrested and 96 prosecuted. | Всё закончилось насилием, 130 протестующих арестовали и в отношении 96 возбудили уголовное дело. |
Those responsible for these crimes are often known, and should be prosecuted. | Виновные в совершении преступлений зачастую известны, и против них должно быть возбуждено уголовное преследование. |
The delegation should provide details on actual cases that had been prosecuted. | Делегации следует представить конкретные факты по случаям, разбиравшимся в судебном порядке. |
Related searches : Prosecuted For - Successfully Prosecuted - Being Prosecuted - Was Prosecuted - Criminally Prosecuted - Legally Prosecuted - Personally Prosecuted - May Be Prosecuted - Prosecuted For Bribery - Prosecuted In Court - Have Been Prosecuted - Prosecuted By Law - Can Be Prosecuted - Will Be Prosecuted