Translation of "protect human rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Human - translation : Protect - translation : Protect human rights - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must protect and promote human rights. | Мы должны защищать права человека и содействовать их осуществлению. |
United Nations Mechanisms to Protect Human Rights | United Nations Mechanisms to Protect Human Rights |
legislation to promote and protect human rights | в области поощрения и защиты прав человека |
National human rights institutions must be available to protect the human rights and specific rights of indigenous peoples. | Для защиты прав человека и конкретных прав коренных народов необходимо создать национальные правозащитные учреждения. |
We resolve to protect the human rights of workers. | Мы полны решимости защищать права человека трудящихся. |
(c) The action of the Congolese Ministry of Human Rights to promote and protect human rights | с) деятельность правозащитников и конголезского министерства по правам человека по обеспечению поощрения и защиты прав человека |
Its task was to protect the fundamental human rights of citizens and provide information about human rights. | Она призвана защищать основные права граждан и предоставлять информацию о правах человека. |
We also resolve to protect the human rights of workers. | Мы также полны решимости защищать права человека трудящихся. |
Human rights defenders or human rights activists are people who, individually or with others, act to promote or protect some variation of human rights. | Правозащи тники люди, занимающиеся общественной деятельностью, заключающейся в защите прав человека мирными средствами, как правило, от произвола государственных структур или должностных лиц. |
Guyana has acted to protect the human rights of its citizens. | Гайана в своих действиях стремится защищать права своих граждан. |
The Committee works to protect human rights and human freedoms by pursuing the following aims | Комитет занимается защитой прав и свобод человека и ставит перед собой следующие цели |
The Ontario Human Rights Commission refused to protect him on jurisdictional grounds. | Комиссия по правам человека Онтарио отказалась защитить его, исходя из юрисдикционных оснований. |
Strengthening capacity to promote and protect human rights at the national level | А. Укрепление потенциала в области поощрения и защиты прав человека на национальном уровне |
States had the primary obligation to respect, protect and fulfil human rights. | Государства несут главную ответственность за уважение, защиту и осуществление прав человека. |
Appropriate action to promote and protect human rights in the mission area | надлежащие действия по поощрению и защите прав человека в районах осуществления миссий |
(a) To comply fully with its obligations under international human rights law and to promote and protect human rights and fundamental freedoms | а) полностью выполнить свои обязательства по международно правовым документам в области прав человека и поощрять и защищать права человека и основные свободы |
In recent years, much has been achieved to protect human rights, in particular | В последние годы в области защиты прав человека достигнуты существенные результаты, в частности |
(a) To obtain information on the human rights situation in Haiti and to make any appropriate recommendations to promote and protect human rights | а) получить сведения о ситуации в области прав человека в Гаити и вынести соответствующие рекомендации в отношении поощрения и защиты прав человека |
He has won accolades from Human Rights Watch, the Committee to Protect Journalists and Cartoonist Rights Network International. | Он даже был удостоен премий таких международных организаций, как Human Rights Watch, Комитет по защите журналистов и Cartoonist Rights Network International. |
He also emphasized the importance of regional arrangements to promote and protect human rights. | Оратор также подчеркивает важность региональных механизмов поощрения и защиты прав человека. |
The European Convention on Human Rights (ECHR) (formally the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms ) is an international treaty to protect human rights and fundamental freedoms in Europe. | Конвенция о защите прав человека и основных свобод, также известная под неофициальным названием Европейская конвенция по правам человека, является одним из основных документов Совета Европы. |
(c) To reaffirm publicly their commitment to international human rights and principles and to recognize, protect and promote all human rights and fundamental freedoms | c) публично подтвердить свою приверженность правам человека и принципам, закрепленным на международном уровне, и обеспечить признание, защиту и поощрение всех прав человека и основных свобод |
The legal obligations on States to protect human rights are drawn from international customary law, ratified international human rights treaties, constitutions and national legislation. | Правовые обязательства государств по защите прав человека вытекают из международного обычного права, ратифицированных международных договоров по правам человека, конституций и национального законодательства. |
There are many ways in which national human rights institutions can effectively promote and protect the rights of minorities. | Существует множество способов, которыми национальные учреждения по правам человека могут эффективно содействовать поощрению и защите прав меньшинств. |
(j) To promote the full enjoyment of all human rights and to protect the safety, security and freedom of movement of all human rights defenders | j) содействовать полному осуществлению всех прав человека и обеспечивать неприкосновенность, безопасность и свободу передвижения всех правозащитников |
(f) To promote the full enjoyment of all human rights and to protect the safety, security and freedom of movement of all human rights defenders | f) содействовать полному осуществлению всех прав человека и обеспечивать неприкосновенность, безопасность и свободу передвижения всех правозащитников |
Recalling that Nepal, having ratified six major human rights treaties, has freely accepted the obligation to protect the human rights of the people of Nepal, | напоминая о том, что Непал, ратифицировав шесть основных договоров по правам человека, добровольно взял на себя обязательство защищать права человека народа Непала, |
Recalling that Nepal, having ratified six major human rights treaties, has freely accepted the obligation to protect the human rights of the people of Nepal, | ссылаясь на то, что Непал, ратифицировав шесть основных договоров по правам человека, добровольно принял обязательство защищать права человека народа Непала, |
(g) To promote the full enjoyment of all human rights and to protect the safety, security and freedom of movement of all human rights defenders | g) содействовать полному осуществлению всех прав человека и обеспечивать неприкосновенность, безопасность и свободу передвижения всех правозащитников |
We must therefore give greater support to multilateral mechanisms that promote and protect human rights. | Поэтому мы должны оказать самую серьезную поддержку механизмам многосторонности, содействующим укреплению и защите прав человека. |
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights. | 1. На национальное учреждение возлагается задача поощрять и защищать права человека. |
Their extraordinary efforts to protect and promote human rights are an inspiration to us all. | Их выдающиеся усилия по защите и содействию правам человека являются для всех нас источником вдохновения. |
It is also reiterating its determination to promote and protect human rights to the full. | Оно также подтверждает свою решимость всемерно содействовать правам человека и защищать их. |
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights. | 1. Национальное учреждение наделено полномочиями по поощрению и защите прав человека. |
(a) To comply fully with its obligations under international human rights law and to promote and protect human rights and fundamental freedoms throughout its entire territory | a) полностью выполнить свои обязательства согласно международным стандартам в области прав человека и поощрять и защищать права человека и основные свободы на всей территории страны |
The State party should also consider the establishment of offices and mechanisms to monitor the application of human rights standards and promote and protect human rights. | Государство участник должно также рассмотреть вопрос о создании органов и механизмов по наблюдению за применением стандартов по правам человека и поощрению и защите прав человека. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | вновь подтверждая, что все государства обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы, |
(e) Legislative measures taken by the Government to promote and protect the human rights of women | е) принятые правительством законодательные меры по поощрению и защите прав человека женщин |
In the latter case, the working group could consider what mechanisms existed to protect human rights. | В этом последнем случае рабочая группа могла бы рассмотреть вопрос о существующих механизмах защиты прав человека. |
It is the duty of States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. | А обязанностью государств является обеспечение и защита всех прав человека и основных свобод. |
The South African judiciary played no meaningful role to protect human rights generally and the rights of black people in particular. | Судебная система Южной Африки не сыграла какой либо заметной роли в защите прав человека в целом и прав человека чернокожего населения в частности. |
(j) The adoption of more efficient methods within the United Nations to promote and protect human rights, including by preventing human rights violations throughout the world and removing obstacles to the full realization of human rights | j) применение в рамках Организации Объединенных Наций более эффективных методов для поощрения и защиты прав человека, включая предотвращение нарушений прав человека во всем мире и устранение препятствий для всеобъемлющего осуществления прав человека |
(j) The adoption of more efficient methods within the United Nations to promote and protect human rights, including by preventing human rights violations throughout the world and removing obstacles to the full realization of human rights | j) применение в рамках Организации Объединенных Наций более эффективных методов для поощрения и защиты прав человека, включая предотвращение нарушений прав человека во всем мире и устранение препятствий для всеобъемлющего осуществления прав человека |
We will work to promote and protect all human rights and fundamental freedoms by strengthening European Union African cooperation within the international human rights system and by supporting the machinery for the protection of human rights. | Мы будем вести работу по содействию защите всех прав человека и основных свобод за счет укрепления сотрудничества между Европейским союзом и Африкой в рамках международной системы прав человека и поддержки механизма по защите прав человека. |
Related searches : Protect Rights - Human Rights - Protect Human Health - Protect Human Life - Protect Their Rights - Protect Privacy Rights - Protect Legal Rights - Abuse Human Rights - Respecting Human Rights - Human Rights Angle - Addressing Human Rights - Advancing Human Rights - Human Rights Reporting - Human Rights Ombudsman