Translation of "prove your knowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Certificate to prove knowledge of Polish or English.
Свидетельство, подтверждающее знание польского или английского языков.
A better integration of and traditional knowledge could also prove beneficial.
Поэтому необходимо более сбалансированное применение современных и традиционных знаний.
Because that would prove your case.)
Потому как это бы подтвердило ваше предположение.
Your knowledge, your courage...
Ваше знание, Ваша храбрость...
These verses explain and prove your identity.
Эти стихи открывают тайну твоего происхождения.
This is not just about proving the factorization of N. In fact, almost any puzzle that you want to prove that you know an answer to, you can prove it is your knowledge.
Это не только о доказав факторизации N. В самом деле почти любой головоломки, что вы хотите доказать, что вы знаете ответ, вы можете доказать, что это ваши знания. Так что если у вас есть кроссворд, что вы решили.
How does a person prove his knowledge in the application of the TIR Convention?
Каким образом лицо доказывает наличие у него знаний в области применения Конвенции МДП?
Your knowledge surprises me.
Твои знания удивляют меня.
Step 5 contact those targets and prove your worth.
Шаг 5 свяжитесь с желаемыми компаниями, и докажите им свою ценность.
I want to prove I can be your friend.
Я помогаю вам подружески.
We'll prove that your relationship with this man Korvo...
Мы докажем, что твои отношения с Корво, ...
Your Knowledge Makes Everyone Smarter
Ваши знания обогащают каждого сотрудника компании
Your guidance in today's discussion will no doubt prove invaluable.
Ваше руководство сегодняшним обсуждением, несомненно, окажется очень ценным.
You'd only have to show it to prove your innocence.
Тебе надо было просто предъявить его, чтобы доказать свою невиновность.
Well, your war experience would prove invaluable to us here.
Ну, твой военный опыт был бы бесценным для нас здесь.
International students should prove they have good knowledge of the teaching language (Romanian, English, French or German).
Информация об учебных программах, преподавание по которым ведется на словацком и английском языках, доступна на страницах международных отделов различных факультетов в сети Интернет.
International students should prove they have good knowledge of the teaching language (Romanian, English, French or German).
Иностранные студенты должны доказать хорошие знания языка, на котором ведется преподавание (румынского, английского, французского или немецкого).
Its knowledge rests with your Lord.
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда .
Its knowledge rests with your Lord.
К твоему Господу конечный предел его.
Its knowledge rests with your Lord.
Всевышний также сказал Они спрашивают тебя о Часе Когда он наступит? Скажи Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу.
Its knowledge rests with your Lord.
Только твой Господь ведает об этом.
Its knowledge rests with your Lord.
Только твой Господь, а никто другой, точно знает, когда он настанет.
Its knowledge rests with your Lord.
Только Господь твой ведает об этом.
Its knowledge rests with your Lord.
Лишь у Владыки твоего Предел конечный.
Its knowledge rests with your Lord.
Наступление его в распоряжении Господа твоего.
Use all your knowledge and strength.
Используйте все свои знания и силы.
Or did I defame your knowledge?
Или опорочил твою ученость?
Don't be shy. To your knowledge
Насколько вам известно...
It can allow you to prove things based on your assumptions.
Это позволяет вас доказать нечто, основанное на ваших предположениях.
I arranged for a sector where you can prove your mettle.
В этом секторе вы сможете проявить пыл.
Prove it. Try and prove it.
Попробуй и докажи.
You prove one, you prove the other.
Если вы доказали одно, значит вы доказали другое.
Prove?
Докажет?
It's the part that contains all your memories, your knowledge, your perception, your personality.
Это часть тела, которая содержит все ваши воспоминания, ваши знания, ваши ощущения, ваш характер.
Is this with your mother's knowledge, Rebecca?
А что случилось с твоей матерью, Ребекка?
How would people describe your judgment, your knowledge, your behaviors, in different situations?
Как люди описали бы ваши суждения, ваши знания, поведение в различных ситуациях?
Your Excellency, in the coach there were six. I shall prove my theory.
Но, позвольте, в карете было шестеро!
Your knowledge of the subject is superficial, Tom.
Ты знаешь предмет поверхностно, Том.
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Всевышний сказал Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа (69 17). Затем Аллах сообщил о том, что носители Трона и остальные приближенные ангелы, которые окружают Трон, возносят славословия Ему.
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Ты объял всякую вещь милостью и знанием.
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Они веруют в Него и просят Его прощения тем, кто уверовал, говоря Господи наш!
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Ты объемлешь все сущее милостью и знанием.
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Ты милостью и веденьем Своим Объемлешь все и вся на свете!
You accumulate knowledge throughout your life in memories.
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни .
Prove it!
Докажи это!

 

Related searches : Prove Your Point - Prove Your Worth - Prove Your Skills - Prove Your Value - Assess Your Knowledge - Check Your Knowledge - Enrich Your Knowledge - Without Your Knowledge - Challenge Your Knowledge - With Your Knowledge - Build Your Knowledge - Update Your Knowledge - Increase Your Knowledge