Translation of "provide a compensation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compensation - translation : Provide - translation : Provide a compensation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A self insurance scheme should be instituted to provide compensation in case of accidents. | Должна создаваться система самострахования, обеспечивающая выплату компенсации в связи с несчастными случаями. |
The scheme currently in place does not provide additional compensation for assignments beyond a fifth move. | Существующая в настоящее время схема не предусматривает дополнительную компенсацию за назначения после пятого перевода. |
To provide compensation for this drop in sales, the company Introduced a new production line safety doors. | Чтобы компенсировать это паде ние продаж, компания внедрила новый вид продукции защитные двери. |
Please provide further statistics and examples of compensation received by victims in such cases. | Просьба представить дополнительные статистические данные и примеры компенсации, полученной жертвами в связи с такими делами. |
The current scheme did not provide additional compensation for assignments beyond the fifth move. | Нынешний план не предусматривает выплату какой либо дополнительной денежной компенсации за любое последующее назначение на места после пятого. |
It must first make a full and unambiguous apology, and provide compensation, for its past aggression and war crimes. | Она сначала должна полностью и недвусмысленно принести свои извинения и предоставить компенсацию за свою агрессию и военные преступления. |
A cooperative rangeland management programme is an alternative approach that can provide adequate compensation for lost ecological services in Jordan. | Пальмира расположена в центральной части Сирии на расстоянии примерно 200 км к северо востоку от Дамаска. |
The second is the assertion that a state party has a duty to provide compensation where such foreign claims are not successful. | Второй аргумент заключается в том, должно ли государство участник предоставлять компенсацию в тех случаях, когда эти требования не удовлетворяются. |
(g) The absence of effective measures to provide civil compensation to victims of torture in all cases | g) отсутствием эффективных мер для обеспечения гражданской компенсации жертвам пыток во всех случаях |
(g) The absence of effective measures to provide civil compensation to victims of torture in all cases | j) жестокого обращения с принудительно выселяемыми или переселяемыми рома со стороны государственных должностных лиц. |
The responsibility to provide reparations and compensation to victims of massive human rights violations should be recognized. | Должна быть признана обязанность предоставлять возмещение и компенсацию жертвам массовых нарушений прав человека. |
The relevant authorities should provide compensation for victims of torture as well as medical treatment and rehabilitation. | Компетентные органы должны предоставлять компенсацию жертвам пыток, а также обеспечивать медицинскую помощь и реабилитацию. |
Compensation | Компенсация |
Compensation | Жалобы |
Compensation? | Компенсация? |
There should be a built in mechanism to provide adequate compensation to those developing countries adversely affected by the new multilateral trade regime. | Должен быть встроенный механизм выплаты адекватной компенсации тем развивающимся странам, которые пострадали от нового многостороннего торгового режима. |
A 350m compensation scheme is announced. | Схема компенсации в размере 350 млн объявлена. |
In providing a fixed amount of compensation in the decision the Working Group notes that this amount may not necessarily provide the same compensation that the bedoun claimants could have received under the regular claims programme. | Предусмотрев в этом решении выплату фиксированной суммы компенсации, Рабочая группа отмечает, что такая сумма не обязательно будет равна сумме компенсации, которую заявители бедуны могли бы получить в соответствии с регулярной программой рассмотрения претензий. |
Given this reality, the best bankers, traders, dealmakers, etc. will work for companies that provide the most attractive compensation. | При таком положении вещей лучшие банкиры, трейдеры, дилеры и т.д. будут работать на компании, которые предоставляют самую привлекательную компенсацию. |
It was continuing to provide them with the necessities of life and some 1,300 resettled persons had received compensation. | Оно продолжает снабжать людей всеми предметами первой необходимости, и уже порядка 1300 переселенных лиц получили компенсацию. |
Although the author is entitled to compensation under a recently enacted compensation law, he claims that the compensation under this law is wholly insufficient. | Хотя автор имеет право на получение компенсации в соответствии с недавно принятым законом о компенсации, он утверждает, что размеры компенсации, предусматриваемой данным законом, являются абсолютно недостаточными. |
Compensation payment | Выплата компенсации |
Worker's compensation | Пособие по нетрудоспособности |
(d) Compensation | d) Компенсация |
Victim Compensation | Выплата компенсации пострадавшим |
Compensation (5.7) | Компенсационные выплаты (5,7) |
Compensation cases | Выплата компенсации |
quot Compensation | quot Компенсация |
Divine Compensation | Божественная поддержка |
3. Establishment of a compensation fund for | 3. Фонд возмещения ущерба жертвам нарушений |
Proposal for a new article on compensation | Предложение включить в текст новую статью о компенсации |
The Panel finds that a coastal preserve would provide appropriate compensation for the loss of shoreline resources resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Однако не было представлено какой либо информации, которая позволила бы Группе определить, какую часть общей совокупности этих случаев, если таковую и можно установить, можно было бы отнести к данной категории. |
He also asked whether the decision could be retracted, and if so, whether there was a system in place to provide compensation to victims of injustices. | Он также спрашивает, подлежит ли отмене такое решение, и если да, то существует ли механизм возмещения вреда жертвам несправедливости. |
Paragraph 5 anticipated a third tier of funding in the event that the measures provided in paragraphs 3 and 4 were insufficient to provide adequate compensation. | В пункте 5 говорится о необходимости создания третьего эшелона финансирования на случай, если меры, предусмотренные пунктами 3 и 4, окажутся недостаточными для того, чтобы обеспечить предоставление надлежащей компенсации. |
America will need to provide disability compensation to an estimated 40 of the 1.65 million troops that have already been deployed. | Америка должна будет выплатить компенсации по нетрудоспособности около 40 из 1,65 миллионов солдат, которые уже участвовали в военных действиях. |
Third, the Government of Algeria must provide compensation for the torture and abuse suffered by victims illegally imprisoned in its territory. | В третьих, правительство Алжира должно выплатить компенсацию за пытки и насилие, перенесенные потерпевшими, которые были незаконно лишены свободы на территории этой страны. |
Please provide information on cases where compensation was provided following investigations into torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | Просьба представить информацию о случаях, когда после расследования фактов применения пыток или жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания предоставлялась компенсация. |
For this purpose, it would be appropriate to provide compensation for damage attributable to the perpetrators of massacres or their accomplices | В этой связи необходимо предусмотреть выплату компенсации за причиненный ущерб за счет средств лиц, виновных в совершении убийств, и их сообщников |
(a) Workmen's Compensation (Agriculture) Convention, 1921 (No. 12) | a) Конвенция 12 о возмещении при несчастных случаях на работе в сельском хозяйстве, 1921 год |
Compensation for damage | Компенсация ущерба |
Compensation for damage | Компенсация за ущерб |
Use Blackpoint compensation | Использовать компенсацию чёрной точки |
Right to compensation | Право на возмещение ущерба |
Compensation of victims | компенсация жертвам |
Compensation and consolation. | Компенсации и утешение. |
Related searches : Make A Compensation - Get A Compensation - As A Compensation - Pay A Compensation - Claim A Compensation - Grant A Compensation - Provide A Justification - Provide A Password - Provide A Schedule - Provide A Lifeline