Translation of "as a compensation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This setting is known as Kentucky Compensation.
Этот параметр известен как компенсация Кентукки .
Compensation is only referred to as a question that may be discussed.
О компенсации говорится лишь то, что этот вопрос может быть обсужден.
On the issue of compensation arrangements in Iraq, he said that when compensation claims were received a determination was made as to liability.
В связи с вопросом о компенсационных мерах, осуществляемых в Ираке, г н Хауард поясняет, что полученные просьбы о компенсации рассматриваются для установления их обоснованности.
A person has the right to demand compensation for discrimination as regards job offers.
Человек имеет право требовать компенсацию за дискриминацию и в том, что касается предложений по трудоустройству.
In addition it was also seen as a compensation for abuses by the husband.
Кроме того, она воспринимается в качестве компенсации за злоупотребления со стороны мужа.
Compensation
Компенсация
Compensation
Жалобы
Compensation?
Компенсация?
A 350m compensation scheme is announced.
Схема компенсации в размере 350 млн объявлена.
Although the author is entitled to compensation under a recently enacted compensation law, he claims that the compensation under this law is wholly insufficient.
Хотя автор имеет право на получение компенсации в соответствии с недавно принятым законом о компенсации, он утверждает, что размеры компенсации, предусматриваемой данным законом, являются абсолютно недостаточными.
5.7 As a result of the foregoing, the author seeks declarations of violations of the Covenant, compensation for legal costs and appropriate compensation, including for lost salary.
5.7 С учетом вышесказанного автор сообщения добивается, чтобы были сделаны заявления о нарушениях Пакта, и ходатайствует о получении надлежащей компенсации за юридические расходы, в том числе компенсации за потерю зарплаты.
Compensation payment
Выплата компенсации
Worker's compensation
Пособие по нетрудоспособности
(d) Compensation
d) Компенсация
Victim Compensation
Выплата компенсации пострадавшим
Compensation (5.7)
Компенсационные выплаты (5,7)
Compensation cases
Выплата компенсации
quot Compensation
quot Компенсация
Divine Compensation
Божественная поддержка
3. Establishment of a compensation fund for
3. Фонд возмещения ущерба жертвам нарушений
Proposal for a new article on compensation
Предложение включить в текст новую статью о компенсации
In the case of crime victim compensation, indemnity for loss or blood money, a woman receives half as much as a man.
Что касается компенсации за правонарушение, возмещения или вергельда, то женщина получает половину того, что предназначается мужчине.
As they say in trade unions, all of the dismissed received compensation.
Как говорят в профсоюзах, все уволенные получили компенсации.
1000 bi annually as compensation against rise in the prices of wheat.
беднейших домохозяйств.
(a) Workmen's Compensation (Agriculture) Convention, 1921 (No. 12)
a) Конвенция 12 о возмещении при несчастных случаях на работе в сельском хозяйстве, 1921 год
Compensation for damage
Компенсация ущерба
Compensation for damage
Компенсация за ущерб
Use Blackpoint compensation
Использовать компенсацию чёрной точки
Right to compensation
Право на возмещение ущерба
Compensation of victims
компенсация жертвам
Compensation and consolation.
Компенсации и утешение.
Reidar, what's compensation ?
Рейдар, что такое компенсация ?
As concerns the notion of prompt and adequate compensation , some delegations noted that the procedure for assessing compensation for environmental damage needed further elaboration.
Что касается понятия оперативная и адекватная компенсация , то некоторые делегации отметили, что процедура определения размера компенсации за ущерб окружающей среде нуждается в дальнейшей доработке.
Details concerning the annulment of marriage, as well as the right to receive compensation, were given.
Были приведены подробные сведения по вопросам о признании брака недействительным, а также о праве на получение компенсации.
Whether a system of compensation of the Authority and the related compensation fund should be included among the measures
предусматривать ли в числе мер компенсационную систему Органа и соответствующий компенсационный фонд
As a result of these findings, the Panel recommends no award of compensation for the asserted business losses.
Исходя из этих выводов Группа рекомендует не присуждать в связи с заявленными коммерческими потерями никакой компенсации.
As a result of this clerical error, the Panel had recommended no compensation for the claimant's D5 losses.
В результате этой технической ошибки Группа рекомендовала не выплачивать никакой компенсации по потерям D5 заявителя.
It is well designed because it interferes not with the level of compensation (as many have demanded), but with the form that this compensation takes.
Она хорошо спланирована потому, что она влияет не на уровень вознаграждения (как требовали многие), а на форму, которую принимает это вознаграждение.
Considering that no international organization at the moment is in a position to award direct compensation for losses sustained as a result of economic sanctions, the indirect ways of compensation could be of crucial importance.
Учитывая тот факт, что ни одна международная организация сейчас не в состоянии предоставить прямые компенсации потерь, понесенных в результате экономических санкций, косвенные способы компенсации могут иметь решающее значение.
The relevant authorities should provide compensation for victims of torture as well as medical treatment and rehabilitation.
Компетентные органы должны предоставлять компенсацию жертвам пыток, а также обеспечивать медицинскую помощь и реабилитацию.
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy?
Executive Compensation If There's a Problem, What's the Remedy?
6. Compensation for survivors (paras. 39 and 40) a
6. Компенсация иждивенцам в случае смерти кормильца (пункты 39 и 40) а
Wherever the obligation to pay compensation is legally valid, it shall be proper for there to be a compensation payment.
Во всех случаях, когда обязательство по компенсации имеет законную силу, возмещение подлежит исполнению.
Personal income compensation is determined as a minimum of 80 per cent of base compensation, and it cannot be lower than the minimum salary in the month for which it is determined.
Компенсация личного дохода установлена на уровне не менее 80 от базовой компенсации и не может быть ниже минимальной заработной платы в том месяце, когда она устанавливается.
It should also cover the compensation policy for senior executives departing the firm as a result of a merger or acquisition.
Она должна включать в себя и сведения о политике вознаграждения старших управляющих, которые покинут фирму в результате слияния или поглощения.

 

Related searches : Make A Compensation - Get A Compensation - Pay A Compensation - Claim A Compensation - Grant A Compensation - Provide A Compensation - As A - As A Baby - As A Ma - As A European