Translation of "providing support with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Providing - translation : Providing support with - translation : Support - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That means providing human and intellectual support. | Во первых, необходимо помочь развивающимся странам укрепить свой потенциал по созданию институтов. |
That means providing policy and technical support. | Для этого потребуются разработка политики и оказание технической помощи. |
Providing technical and logistical support to meetings | Предоставление технической и материально технической поддержки при проведении совещаний |
Providing support to terrorists or terrorist organizations. | оказанием поддержки террористам и террористическим организациям. |
The best way of providing development support is through budget support. | Наилучший способ оказания помощи в целях развития это бюджетная помощь. |
That s why providing psychological support is very crucial. | Поэтому психологическая помощь совершенно необходима. |
Prohibition against providing support to non State actors | Запрет на оказание поддержки негосударственным субъектам |
IOM operates in holding areas, providing humanitarian support. | Сотрудники МОМ допускаются в зоны ожидания для осуществления гуманитарных миссий по сопровождению заинтересованных лиц. |
Providing support for needs assessment and appeal production | b) оказание помощи в оценке потребностей и подготовке призывов |
(ix) Providing support for capacity building in developing countries | ix) оказание поддержки в целях наращивания потенциала в развивающихся странах |
2. Providing support for needs assessments and appeal production | 2. Оказание поддержки в проведении оценок потребностей и подготовке призывов |
Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter Narcotic Implementation Plan | Проект резолюции Оказание Афганистану поддержки с целью обеспечить эффективное осуществление Плана мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков |
Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter Narcotic Implementation Plan | Проект резолюции II Оказание Афганистану поддержки с целью обеспечить эффективное осуществление Плана мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков |
Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter Narcotics Implementation Plan | Оказание Афганистану поддержки с целью обеспечить эффективное осуществление его Плана мероприятий по борьбе с наркотиками |
Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter Narcotic Implementation Plan | Оказание Афганистану поддержки с целью обеспечить эффективное осуществление Плана мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков |
Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter Narcotic Implementation Plan | Оказание Афганистану поддержки с целью обеспечить эффективное осуществление Плана мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков |
With the bipartisan support of this Congress, we're providing new tax credits to companies that hire vets. | При двухпартийной поддержку этому Конгрессу, мы повторно предоставления новых налоговых льгот для компаний, которые нанимают ветеринаров. |
Providing catalytic and continuous support for scaling up sustainable WASH programmes | Оказание каталитической непрерывной поддержки в масштабном воспроизводстве устойчивых программ в области водоснабжения, санитарии и гигиены |
f) Relieving hardship and providing essential support to vulnerable groups and | f) Помощь лицам, оказавшимся в тяжелом положении, и необходимая поддержка уязвимых групп и |
An agreement is in place on providing support for resettlement efforts. | В настоящее время действует соглашение об оказании поддержки усилиям по расселению. |
We will support efforts to enhance the capacity of the African Union and regional economic communities by providing programme support, in cooperation with other donors. | Мы будем поддерживать усилия по укреплению потенциала Африканского союза и региональных экономических сообществ, оказывая их программам поддержку в сотрудничестве с другими донорами. |
60 179. Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter Narcotics Implementation Plan | 60 179. Оказание Афганистану поддержки с целью обеспечить эффективное осуществление его Плана мероприятий по борьбе с наркотиками |
15.38 The main focus of the work programme will be on strengthening the Foundation, providing support for the mobilization of seed finance, working with partners and providing technical assistance. | 15.38 Основное внимание в программе работы будет уделяться укреплению Фонда, поддержке мероприятий по обеспечению начального финансирования, взаимодействию с партнерами и оказанию технической помощи. |
Our Meeting should not be limited solely to providing mere political support. | Наша встреча не должна ограничиться лишь выражением политической поддержки. |
Rather than providing support, however, the Administration had chosen to ignore them. | Вместо оказания поддержки, однако, администрация предпочла их проигнорировать. |
An agreement is now in place on providing support for resettlement efforts. | В настоящее время достигнуто соглашение об оказании поддержки усилиям по переселению. |
Providing support services for small and medium sized enterprises, including management training | Обеспечение поддержки мелким и средним предприятиям, включая подготовку управленческих кадров |
It is also providing secretariat support for SACB and its Standing Committee. | Оно также оказывает секретариатскую поддержку СОКП и его постоянному комитету. |
In 2004, UNICEF intensified its efforts to promote such programmes, providing support in 88 countries compared with 58 in 2002. | В 2004 году ЮНИСЕФ активизировал свои усилия по пропаганде таких программ, предоставив поддержку в 88 странах по сравнению с 58 в 2002 году. |
(e) Increase in the number of countries with strengthened operational capacity in forensic laboratories providing scientific support to national authorities | е) увеличение числа стран, укрепивших оперативный потенциал лабораторий судебной экспертизы, призванных оказывать научную поддержку национальным компетентным органам |
Responsible for providing and maintaining a transport service with associated technical support to the military observers and administration of UNOMIG. | Отвечает за функционирование транспортной системы и оказание смежной и технической поддержки военным наблюдателям и администрации МООННГ. |
In terms of providing in session support and logistics, general satisfaction was expressed. | Что касается оказания поддержки и материально технического обеспечения в ходе сессий, то было высказано общее удовлетворение. |
(vii) Providing the support and capacity for governing structures to make effective decisions | vii) предоставление руководящим структурам поддержки и ресурсов для принятия эффективных решений |
(f) Providing support services to the Commission and the Economic and Social Council | f) обеспечение вспомогательного обслуживания Комиссии и Экономического и Социального Совета |
NATO has committed itself to providing similar support for the spring electoral process. | НАТО поставило перед собой задачу обеспечить аналогичную поддержку на выборах, которые должны состояться весной. |
Similarly, the private sector also contributes significantly, providing valuable support to emergency response. | Аналогичным образом важный вклад в деятельность в данной области вносит частный сектор, обеспечивающий ценную поддержку мер по оказанию чрезвычайной помощи. |
(j) Providing support for the strengthening of civil society organizations in African countries. | j) оказание содействия в укреплении организаций гражданского общества в африканских странах. |
The secretariat invited countries to consider providing travel support for representatives from EECCA. | БРЕМЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ, СВЯЗАННЫХ С ВОДОЙ, И НАБЛЮДЕНИЯ |
The international community is providing significant financial and political support for those efforts. | Международное сообщество оказывает значительную финансовую и политическую поддержку этим усилиям. |
In a complementary programme, UNICEF is providing support to some 400 primary schools. | ЮНИСЕФ в рамках дополнительной программы оказывает помощь примерно 400 начальным школам. |
Contracts with laboratories providing analytical services | Принятые резолюции |
With regard to the Tribunal for the former Yugoslavia, the United States remains committed to providing significant financial and diplomatic support. | Что касается Трибунала по бывшей Югославии, то Соединенные Штаты по прежнему обязуются оказывать ему существенную финансовую и дипломатическую поддержку. |
In addition, the Bolivarian Republic of Venezuela wishes to reiterate its commitment to providing the Court with institutional support and cooperation. | Кроме того, Боливарианская Республика Венесуэла хотела бы вновь заявить о своей готовности оказать Суду институциональную поддержку и сотрудничать с ним. |
Following Ozzfest, they toured with Fear Factory and Incubus before headlining the Sno Core Tour with Puya, Mr. Bungle, The Cat and Incubus providing support. | По окончании фестиваля группа участвовала во многих мероприятиях вместе с Fear Factory, Incubus и была хедлайнером наряду с Puya, Mr. Bungle и The Cat в 2000 году. |
26. Invites Governments to continue providing support to the Democratic Republic of the Congo | 26. предлагает правительствам продолжать оказывать поддержку Демократической Республике Конго |
Related searches : Providing Support - With Providing - Providing With - Providing Customer Support - Providing Support Services - Providing Administrative Support - Providing Financial Support - Providing Support For - Providing Technical Support - For Providing Support - Providing Further Support - By Providing Support - Providing Legal Support - Providing Operational Support