Translation of "providing further support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That means providing human and intellectual support.
Во первых, необходимо помочь развивающимся странам укрепить свой потенциал по созданию институтов.
That means providing policy and technical support.
Для этого потребуются разработка политики и оказание технической помощи.
Providing technical and logistical support to meetings
Предоставление технической и материально технической поддержки при проведении совещаний
Providing support to terrorists or terrorist organizations.
оказанием поддержки террористам и террористическим организациям.
The best way of providing development support is through budget support.
Наилучший способ оказания помощи в целях развития  это бюджетная помощь.
Further support is envisaged.
Предусматривается дальнейшее предоставление поддержки.
Further Information and Support
Дополнительная информация и поддержка
That s why providing psychological support is very crucial.
Поэтому психологическая помощь совершенно необходима.
Prohibition against providing support to non State actors
Запрет на оказание поддержки негосударственным субъектам
IOM operates in holding areas, providing humanitarian support.
Сотрудники МОМ допускаются в зоны ожидания для осуществления гуманитарных миссий по сопровождению заинтересованных лиц.
Providing support for needs assessment and appeal production
b) оказание помощи в оценке потребностей и подготовке призывов
Remittances providing additional family income constitute further benefits of migration.
Денежные переводы, обеспечивающие дополнительный доход для семьи, являются еще одним преимуществом миграции.
Remittances providing additional family income constitute further benefits of migration.
Денежные переводы, обеспечивающие семьям дополнительный доход, являются еще одним преимуществом миграции.
Despite the constraints mentioned above, UNAMI intends to further strengthen its role of providing support to the Iraqi people in the coming months.
Несмотря на упомянутые выше ограничения, МООНСИ намеревается и далее усиливать свою роль в деле оказания поддержки иракскому народу в предстоящие месяцы.
(ix) Providing support for capacity building in developing countries
ix) оказание поддержки в целях наращивания потенциала в развивающихся странах
2. Providing support for needs assessments and appeal production
2. Оказание поддержки в проведении оценок потребностей и подготовке призывов
PGP 6 support and further enhancements of the encryption support
Поддержка PGP 6 и дальнейшие улучшения поддержки шифрования
PGP 6 support and further enhancements of the encryption support
Вложения
Such measures will merely cause further damage to Greece s already stressed social fabric, rendering it incapable of providing the support that our reform agenda desperately needs.
Подобные меры лишь ещё больше повредят и так уже натянутую социальную ткань Греции, что сделает ее неспособной обеспечить поддержку, в которой отчаянно нуждается наша программа реформ.
19. Recognizes the large number of refugees in neighbouring countries, and calls upon the international community to consider providing further assistance in support of Afghan refugees
19. признает наличие большого числа беженцев в соседних странах и призывает международное сообщество рассмотреть вопрос об оказании дополнительной помощи для поддержки афганских беженцев
Providing catalytic and continuous support for scaling up sustainable WASH programmes
Оказание каталитической непрерывной поддержки в масштабном воспроизводстве устойчивых программ в области водоснабжения, санитарии и гигиены
f) Relieving hardship and providing essential support to vulnerable groups and
f) Помощь лицам, оказавшимся в тяжелом положении, и необходимая поддержка уязвимых групп и
An agreement is in place on providing support for resettlement efforts.
В настоящее время действует соглашение об оказании поддержки усилиям по расселению.
Our Meeting should not be limited solely to providing mere political support.
Наша встреча не должна ограничиться лишь выражением политической поддержки.
Rather than providing support, however, the Administration had chosen to ignore them.
Вместо оказания поддержки, однако, администрация предпочла их проигнорировать.
An agreement is now in place on providing support for resettlement efforts.
В настоящее время достигнуто соглашение об оказании поддержки усилиям по переселению.
Providing support services for small and medium sized enterprises, including management training
Обеспечение поддержки мелким и средним предприятиям, включая подготовку управленческих кадров
It is also providing secretariat support for SACB and its Standing Committee.
Оно также оказывает секретариатскую поддержку СОКП и его постоянному комитету.
19. Calls upon the international community to consider providing further assistance in support of Afghan refugees and internally displaced persons, including for their voluntary and safe return and reintegration
19. призывает международное сообщество рассмотреть вопрос об оказании дополнительной помощи для поддержки афганских беженцев и вынужденных переселенцев, включая их добровольное и безопасное возвращение и реинтеграцию
In support of REWS, FAO is providing further technical assistance in establishing a SADC Regional Remote Sensing Centre that is to provide the early warning systems with satellite information.
В целях поддержки СРП ФАО оказывает дополнительную техническую помощь в создании регионального центра дистанционного зондирования САДК, который будет обеспечивать системы раннего предупреждения полученной с помощью спутников информацией.
In terms of providing in session support and logistics, general satisfaction was expressed.
Что касается оказания поддержки и материально технического обеспечения в ходе сессий, то было высказано общее удовлетворение.
(vii) Providing the support and capacity for governing structures to make effective decisions
vii) предоставление руководящим структурам поддержки и ресурсов для принятия эффективных решений
(f) Providing support services to the Commission and the Economic and Social Council
f) обеспечение вспомогательного обслуживания Комиссии и Экономического и Социального Совета
NATO has committed itself to providing similar support for the spring electoral process.
НАТО поставило перед собой задачу обеспечить аналогичную поддержку на выборах, которые должны состояться весной.
Similarly, the private sector also contributes significantly, providing valuable support to emergency response.
Аналогичным образом важный вклад в деятельность в данной области вносит частный сектор, обеспечивающий ценную поддержку мер по оказанию чрезвычайной помощи.
(j) Providing support for the strengthening of civil society organizations in African countries.
j) оказание содействия в укреплении организаций гражданского общества в африканских странах.
The secretariat invited countries to consider providing travel support for representatives from EECCA.
БРЕМЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ, СВЯЗАННЫХ С ВОДОЙ, И НАБЛЮДЕНИЯ
The international community is providing significant financial and political support for those efforts.
Международное сообщество оказывает значительную финансовую и политическую поддержку этим усилиям.
In a complementary programme, UNICEF is providing support to some 400 primary schools.
ЮНИСЕФ в рамках дополнительной программы оказывает помощь примерно 400 начальным школам.
GSMA is open to support further trials on demand.
GSMA открыта для поддержки дальнейших испытаний по требованию.
(c) Further support and streamlining of budget revision processes
c) дальнейшая поддержка и рационализация процессов пересмотра бюджета
These are areas designated to receive further Tads support.
Кроме того, было выделено 1,4 млн.
Recognizing the importance of further strengthening the efforts of developing countries to build capacities in the field of road safety, and of providing financial and technical support for those efforts,
признавая важность дальнейшей активизации усилий развивающихся стран по укреплению потенциала в области обеспечения безопасности дорожного движения, а также важность финансовой и технической поддержки этих усилий,
26. Invites Governments to continue providing support to the Democratic Republic of the Congo
26. предлагает правительствам продолжать оказывать поддержку Демократической Республике Конго
And he is resolute about providing shelter and support to other street children now.
И сейчас он твердо решил обеспечивать приют и поддержку другим бездомным детям.

 

Related searches : Providing Support - Further Support - Providing Further Evidence - Providing Support With - Providing Customer Support - Providing Support Services - Providing Administrative Support - Providing Financial Support - Providing Support For - Providing Technical Support - For Providing Support - By Providing Support - Providing Legal Support - Providing Operational Support