Translation of "providing further support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Providing - translation : Providing further support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That means providing human and intellectual support. | Во первых, необходимо помочь развивающимся странам укрепить свой потенциал по созданию институтов. |
That means providing policy and technical support. | Для этого потребуются разработка политики и оказание технической помощи. |
Providing technical and logistical support to meetings | Предоставление технической и материально технической поддержки при проведении совещаний |
Providing support to terrorists or terrorist organizations. | оказанием поддержки террористам и террористическим организациям. |
The best way of providing development support is through budget support. | Наилучший способ оказания помощи в целях развития это бюджетная помощь. |
Further support is envisaged. | Предусматривается дальнейшее предоставление поддержки. |
Further Information and Support | Дополнительная информация и поддержка |
That s why providing psychological support is very crucial. | Поэтому психологическая помощь совершенно необходима. |
Prohibition against providing support to non State actors | Запрет на оказание поддержки негосударственным субъектам |
IOM operates in holding areas, providing humanitarian support. | Сотрудники МОМ допускаются в зоны ожидания для осуществления гуманитарных миссий по сопровождению заинтересованных лиц. |
Providing support for needs assessment and appeal production | b) оказание помощи в оценке потребностей и подготовке призывов |
Remittances providing additional family income constitute further benefits of migration. | Денежные переводы, обеспечивающие дополнительный доход для семьи, являются еще одним преимуществом миграции. |
Remittances providing additional family income constitute further benefits of migration. | Денежные переводы, обеспечивающие семьям дополнительный доход, являются еще одним преимуществом миграции. |
Despite the constraints mentioned above, UNAMI intends to further strengthen its role of providing support to the Iraqi people in the coming months. | Несмотря на упомянутые выше ограничения, МООНСИ намеревается и далее усиливать свою роль в деле оказания поддержки иракскому народу в предстоящие месяцы. |
(ix) Providing support for capacity building in developing countries | ix) оказание поддержки в целях наращивания потенциала в развивающихся странах |
2. Providing support for needs assessments and appeal production | 2. Оказание поддержки в проведении оценок потребностей и подготовке призывов |
PGP 6 support and further enhancements of the encryption support | Поддержка PGP 6 и дальнейшие улучшения поддержки шифрования |
PGP 6 support and further enhancements of the encryption support | Вложения |
Such measures will merely cause further damage to Greece s already stressed social fabric, rendering it incapable of providing the support that our reform agenda desperately needs. | Подобные меры лишь ещё больше повредят и так уже натянутую социальную ткань Греции, что сделает ее неспособной обеспечить поддержку, в которой отчаянно нуждается наша программа реформ. |
19. Recognizes the large number of refugees in neighbouring countries, and calls upon the international community to consider providing further assistance in support of Afghan refugees | 19. признает наличие большого числа беженцев в соседних странах и призывает международное сообщество рассмотреть вопрос об оказании дополнительной помощи для поддержки афганских беженцев |
Providing catalytic and continuous support for scaling up sustainable WASH programmes | Оказание каталитической непрерывной поддержки в масштабном воспроизводстве устойчивых программ в области водоснабжения, санитарии и гигиены |
f) Relieving hardship and providing essential support to vulnerable groups and | f) Помощь лицам, оказавшимся в тяжелом положении, и необходимая поддержка уязвимых групп и |
An agreement is in place on providing support for resettlement efforts. | В настоящее время действует соглашение об оказании поддержки усилиям по расселению. |
Our Meeting should not be limited solely to providing mere political support. | Наша встреча не должна ограничиться лишь выражением политической поддержки. |
Rather than providing support, however, the Administration had chosen to ignore them. | Вместо оказания поддержки, однако, администрация предпочла их проигнорировать. |
An agreement is now in place on providing support for resettlement efforts. | В настоящее время достигнуто соглашение об оказании поддержки усилиям по переселению. |
Providing support services for small and medium sized enterprises, including management training | Обеспечение поддержки мелким и средним предприятиям, включая подготовку управленческих кадров |
It is also providing secretariat support for SACB and its Standing Committee. | Оно также оказывает секретариатскую поддержку СОКП и его постоянному комитету. |
19. Calls upon the international community to consider providing further assistance in support of Afghan refugees and internally displaced persons, including for their voluntary and safe return and reintegration | 19. призывает международное сообщество рассмотреть вопрос об оказании дополнительной помощи для поддержки афганских беженцев и вынужденных переселенцев, включая их добровольное и безопасное возвращение и реинтеграцию |
In support of REWS, FAO is providing further technical assistance in establishing a SADC Regional Remote Sensing Centre that is to provide the early warning systems with satellite information. | В целях поддержки СРП ФАО оказывает дополнительную техническую помощь в создании регионального центра дистанционного зондирования САДК, который будет обеспечивать системы раннего предупреждения полученной с помощью спутников информацией. |
In terms of providing in session support and logistics, general satisfaction was expressed. | Что касается оказания поддержки и материально технического обеспечения в ходе сессий, то было высказано общее удовлетворение. |
(vii) Providing the support and capacity for governing structures to make effective decisions | vii) предоставление руководящим структурам поддержки и ресурсов для принятия эффективных решений |
(f) Providing support services to the Commission and the Economic and Social Council | f) обеспечение вспомогательного обслуживания Комиссии и Экономического и Социального Совета |
NATO has committed itself to providing similar support for the spring electoral process. | НАТО поставило перед собой задачу обеспечить аналогичную поддержку на выборах, которые должны состояться весной. |
Similarly, the private sector also contributes significantly, providing valuable support to emergency response. | Аналогичным образом важный вклад в деятельность в данной области вносит частный сектор, обеспечивающий ценную поддержку мер по оказанию чрезвычайной помощи. |
(j) Providing support for the strengthening of civil society organizations in African countries. | j) оказание содействия в укреплении организаций гражданского общества в африканских странах. |
The secretariat invited countries to consider providing travel support for representatives from EECCA. | БРЕМЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ, СВЯЗАННЫХ С ВОДОЙ, И НАБЛЮДЕНИЯ |
The international community is providing significant financial and political support for those efforts. | Международное сообщество оказывает значительную финансовую и политическую поддержку этим усилиям. |
In a complementary programme, UNICEF is providing support to some 400 primary schools. | ЮНИСЕФ в рамках дополнительной программы оказывает помощь примерно 400 начальным школам. |
GSMA is open to support further trials on demand. | GSMA открыта для поддержки дальнейших испытаний по требованию. |
(c) Further support and streamlining of budget revision processes | c) дальнейшая поддержка и рационализация процессов пересмотра бюджета |
These are areas designated to receive further Tads support. | Кроме того, было выделено 1,4 млн. |
Recognizing the importance of further strengthening the efforts of developing countries to build capacities in the field of road safety, and of providing financial and technical support for those efforts, | признавая важность дальнейшей активизации усилий развивающихся стран по укреплению потенциала в области обеспечения безопасности дорожного движения, а также важность финансовой и технической поддержки этих усилий, |
26. Invites Governments to continue providing support to the Democratic Republic of the Congo | 26. предлагает правительствам продолжать оказывать поддержку Демократической Республике Конго |
And he is resolute about providing shelter and support to other street children now. | И сейчас он твердо решил обеспечивать приют и поддержку другим бездомным детям. |
Related searches : Providing Support - Further Support - Providing Further Evidence - Providing Support With - Providing Customer Support - Providing Support Services - Providing Administrative Support - Providing Financial Support - Providing Support For - Providing Technical Support - For Providing Support - By Providing Support - Providing Legal Support - Providing Operational Support