Translation of "provision and use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provision - translation : Provision and use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provision is made for the repairs of roads and bridges, including maintenance for withdrawal use. | 32. Предусматриваются ассигнования на ремонт дорог и мостов, включая их эксплуатацию на этапе вывода. |
The provision and use of hospitality funds is governed by administrative instruction ST AI 2002 8. | Выделение и использование ассигнований на покрытие представительских расходов регулируются административной инструкцией ST AI 2002 8. |
Provision is made for the rental and repair of office accommodations for use by civilian police. | 25. Сметой предусматриваются расходы на аренду и ремонт служебных помещений, используемых сотрудниками гражданской полиции. |
Provision is made for workshop equipment and non expendable tools for use throughout the mission area. | 35. По этой статье предусматриваются ассигнования на оборудование для мастерской и инструменты многократного использования для ремонтных работ во всем районе осуществления миссии. |
The provision of rural energy services for productive use conforms to the MDGs and UNIDO's corporate strategy. | Предоставление услуг по энергоснабжению сель ских районов соответствует ЦРТ и корпоративной стратегии ЮНИДО. |
Because of that provision, article 9 (1), which should be read as a provision enabling the use of EDI, was thrown into doubt. | В силу этого положения возникают сомнения относительно статьи 9(1), которую следовало бы рассматривать в качестве положения, создающего возможности для использования ЭДИ. |
Similarly, Governments could provide seed capital to revolving funds for use in site upgrading, provision of mortgage loan insurance to vulnerable groups and other aspects of shelter provision. | Кроме того, правительство могло бы вносить начальный капитал в оборотные фонды для осуществления модернизации на местах, обеспечения страхования ссуды под недвижимость для находящихся в уязвимом положении групп и реализации других аспектов обеспечения жильем. |
In this context, the provision of affordable energy for productive use and income generation as well as the provision of safe water for both human and commercial consumption are essential elements. | Е.3. В этой связи важнейшими элементами являются обеспечение доступных источников энергии для использования в производственных целях и формирования доходов, а также организация снабжения безопасной водой, потребляемой людьми и коммерческими предприятиями. |
One representative encouraged the secretariat to facilitate the use of that provision by designated national authorities. | Один из представителей призвал секретариат содействовать использованию данного положения назначенными национальными органами. |
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness. | И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха). |
Charges relating to the use of those helicopters are included in the provision for contingent owned equipment. | 56. Расходы, связанные с использованием этих вертолетов, будут проведены по статье quot Принадлежащее контингентам оборудование quot . |
(a) Backward linkages, i.e., use by a particular sector of inputs of goods and services supplied by domestic producers (input provision) | а) обратные связи, т.е. потребление тем или иным сектором в качестве вводимых ресурсов товаров и услуг, произведенных внутренними предприятиями (вводимые ресурсы поставки) |
Provision of education to girls and women at all levels on water issues can promote more efficient water use and water resource management. | Более эффективному водопользованию и рациональному использованию водных ресурсов может способствовать организация просветительской работы по проблемам водопользования среди девушек и женщин на всех уровнях. |
Compensation and pension provision | Вознаграждение и пенсионное обеспечение |
Provision is also made for UNDP to assist in implementing an integrated central database for use by economic, social and physical planners. | Предусматривается также возможность предоставления помощи ПРООН в создании комплексной центральной базы данных, которую будут использовать специалисты в области планирования экономических, социальных и материальных аспектов развития. |
Provision is made for the acquisition of additional office furniture as required for use throughout the mission area. | Предусматриваются ассигнования для приобретения дополнительной конторской мебели, требуемой для использования во всем районе операций миссии. |
(e) Provision of technical assistance to strengthen national and regional institutions in the collection, compilation and dissemination of statistics and the use and maintenance of technology. | e) оказание технической помощи в целях расширения возможностей национальных и региональных организаций в области сбора, обобщения и распространения статистических данных, применения соответствующих технологий и технического обслуживания. |
But it was pointed out that effective follow up action and provision of follow up financing were crucial for expanded use of TCDC. | Однако при этом было отмечено, что эффективные последующие мероприятия и обеспечение последующего финансирования имеют решающее значение для более широкого использования ТСРС. |
Provision is made for the initial communications links of the mission, both internally and externally through the use of portable Inmarsat communications terminals. | Предусматриваются ассигнования на создание первоначальных внутренних и внешних линий связи миссии с помощью портативных терминалов системы связи ИНМАРСАТ. |
Provision of assistance and support | Предоставление помощи и поддержки |
Provision of goods and services | Поставка товаров и услуг |
Provision of goods and services | В. Поставка товаров и услуг |
provision of advice and guidance | i) предоставление консультаций и рекомендаций |
Particularly ironic was the provision designed to restrict Chile's use of capital controls for short term speculative capital flows. | Особенно ироничным является условие, устанавливающее ограничения в отношении Чили на контроль над притоками краткосрочного спекулятивного капитала. |
Provision is further made for 18,153,750 to cover the attendant costs of operationalizing the use of the leased equipment. | В смете также предусмотрено выделение средств в объеме 18 153 750 долл. США для покрытия расходов, связанных с обслуживающим персоналом, необходимым для практического использования арендуемой техники. |
101. Provision is made for the cost of storage of rations for use as part of the demobilization programme. | 101. Предусматриваются ассигнования на хранение пайков, которые будут использоваться в рамках программы демобилизации. |
(b) Use and use patterns | b) об использовании и тенденциях использования продукции |
The provision also applies if an undertaking contravenes the conditions of a licence or a land use plan and this results in environmental damage | Это положение применяется также в том случае, когда предприятие нарушает условия лицензии или плана землепользования, и это приводит к нанесению ущерба окружающей среде. |
Provision is made for petrol, oil and lubricants required for the operation of 15 vehicles which were rented for use by the advance team. | 35. Сметой предусматривается выделение ассигнований на горюче смазочные материалы, необходимые для 15 автомашин, которые были арендованы для передовой группы. |
Provision is made for the acquisition of six observation towers at a cost of 15,000 each for use in the Zugdidi and Gali Sectors. | 73. Ассигнования предназначаются для закупки шести наблюдательных вышек стоимостью 15 000 долл. США каждая, которые будут использоваться в секторах Зугдиди и Гали. |
The new provision in the law is worded flexibly, so that the use of any language is not ruled out. | Новое положение Закона дано в гибкой формулировке, не исключающей использование любого из языков. |
53. In the previous mandate, provision was made to use a commercial contractor to provide logistic services, including road repairs. | 53. В предыдущий мандатный период были предусмотрены ассигнования для оплаты материально технических услуг коммерческого подрядчика, которые включали также ремонт дорог. |
The use of predrilling herbicides is NOT recommended in this document, so no provision is made for any incorporation cultivations. | осуществляются по одному и тому же следу. |
Provision for you and your cattle. | на пользу вам и вашим животным. |
Provision for you and your cattle. | на пользу вам и вашей скотине. |
Provision for you and your cattle. | Мы выращиваем всё это на пользу вам и вашим животным. |
Provision for you and your cattle. | Для пользы вам и вашему скоту. |
Provision for you and your cattle. | В продовольствие вам и скоту вашему. |
Provision of medicines and essential vaccines. | обеспечение основными медикаментами и вакцинами |
Provision of guidelines, manuals and training | Руководящие положения, учебные пособия и подготовка специалистов |
Provision of financial and technical support | d) Оказание финансовой и технической поддержки |
Provision of outreach and media support. | Оказание пропагандистской и информационной поддержки. |
Provision of international expertise and advice. | Оказание международных экспертных и консультативных услуг. |
Provision of financial and technical support | ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ |
A literal reading of this provision could mean that any agreement, price fixing or otherwise, as long as it contains a provision relating to the use of intellectual property rights, would be excluded. | Буквально это можно понимать таким образом, что изъятие распространяется на любое соглашение, в котором речь идет о фиксировании цен или о каких либо иных ограничениях, если в нем содержится положение, касающееся использования прав интеллектуальной собственности. |
Related searches : Provision For Use - Provision And De-provision - And Use - Procurement And Provision - Provision And Accruals - Provision And Operation - Disclosure And Use - Ownership And Use - Use And Maintain - Deployment And Use - Adoption And Use - Use And Disposal - And Its Use