Translation of "provision and use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Provision is made for the repairs of roads and bridges, including maintenance for withdrawal use.
32. Предусматриваются ассигнования на ремонт дорог и мостов, включая их эксплуатацию на этапе вывода.
The provision and use of hospitality funds is governed by administrative instruction ST AI 2002 8.
Выделение и использование ассигнований на покрытие представительских расходов регулируются административной инструкцией ST AI 2002 8.
Provision is made for the rental and repair of office accommodations for use by civilian police.
25. Сметой предусматриваются расходы на аренду и ремонт служебных помещений, используемых сотрудниками гражданской полиции.
Provision is made for workshop equipment and non expendable tools for use throughout the mission area.
35. По этой статье предусматриваются ассигнования на оборудование для мастерской и инструменты многократного использования для ремонтных работ во всем районе осуществления миссии.
The provision of rural energy services for productive use conforms to the MDGs and UNIDO's corporate strategy.
Предоставление услуг по энергоснабжению сель ских районов соответствует ЦРТ и корпоративной стратегии ЮНИДО.
Because of that provision, article 9 (1), which should be read as a provision enabling the use of EDI, was thrown into doubt.
В силу этого положения возникают сомнения относительно статьи 9(1), которую следовало бы рассматривать в качестве положения, создающего возможности для использования ЭДИ.
Similarly, Governments could provide seed capital to revolving funds for use in site upgrading, provision of mortgage loan insurance to vulnerable groups and other aspects of shelter provision.
Кроме того, правительство могло бы вносить начальный капитал в оборотные фонды для осуществления модернизации на местах, обеспечения страхования ссуды под недвижимость для находящихся в уязвимом положении групп и реализации других аспектов обеспечения жильем.
In this context, the provision of affordable energy for productive use and income generation as well as the provision of safe water for both human and commercial consumption are essential elements.
Е.3. В этой связи важнейшими элементами являются обеспечение доступных источников энергии для использования в производственных целях и формирования доходов, а также организация снабжения безопасной водой, потребляемой людьми и коммерческими предприятиями.
One representative encouraged the secretariat to facilitate the use of that provision by designated national authorities.
Один из представителей призвал секретариат содействовать использованию данного положения назначенными национальными органами.
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness.
И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха).
Charges relating to the use of those helicopters are included in the provision for contingent owned equipment.
56. Расходы, связанные с использованием этих вертолетов, будут проведены по статье quot Принадлежащее контингентам оборудование quot .
(a) Backward linkages, i.e., use by a particular sector of inputs of goods and services supplied by domestic producers (input provision)
а) обратные связи, т.е. потребление тем или иным сектором в качестве вводимых ресурсов товаров и услуг, произведенных внутренними предприятиями (вводимые ресурсы поставки)
Provision of education to girls and women at all levels on water issues can promote more efficient water use and water resource management.
Более эффективному водопользованию и рациональному использованию водных ресурсов может способствовать организация просветительской работы по проблемам водопользования среди девушек и женщин на всех уровнях.
Compensation and pension provision
Вознаграждение и пенсионное обеспечение
Provision is also made for UNDP to assist in implementing an integrated central database for use by economic, social and physical planners.
Предусматривается также возможность предоставления помощи ПРООН в создании комплексной центральной базы данных, которую будут использовать специалисты в области планирования экономических, социальных и материальных аспектов развития.
Provision is made for the acquisition of additional office furniture as required for use throughout the mission area.
Предусматриваются ассигнования для приобретения дополнительной конторской мебели, требуемой для использования во всем районе операций миссии.
(e) Provision of technical assistance to strengthen national and regional institutions in the collection, compilation and dissemination of statistics and the use and maintenance of technology.
e) оказание технической помощи в целях расширения возможностей национальных и региональных организаций в области сбора, обобщения и распространения статистических данных, применения соответствующих технологий и технического обслуживания.
But it was pointed out that effective follow up action and provision of follow up financing were crucial for expanded use of TCDC.
Однако при этом было отмечено, что эффективные последующие мероприятия и обеспечение последующего финансирования имеют решающее значение для более широкого использования ТСРС.
Provision is made for the initial communications links of the mission, both internally and externally through the use of portable Inmarsat communications terminals.
Предусматриваются ассигнования на создание первоначальных внутренних и внешних линий связи миссии с помощью портативных терминалов системы связи ИНМАРСАТ.
Provision of assistance and support
Предоставление помощи и поддержки
Provision of goods and services
Поставка товаров и услуг
Provision of goods and services
В. Поставка товаров и услуг
provision of advice and guidance
i) предоставление консультаций и рекомендаций
Particularly ironic was the provision designed to restrict Chile's use of capital controls for short term speculative capital flows.
Особенно ироничным является условие, устанавливающее ограничения в отношении Чили на контроль над притоками краткосрочного спекулятивного капитала.
Provision is further made for 18,153,750 to cover the attendant costs of operationalizing the use of the leased equipment.
В смете также предусмотрено выделение средств в объеме 18 153 750 долл. США для покрытия расходов, связанных с обслуживающим персоналом, необходимым для практического использования арендуемой техники.
101. Provision is made for the cost of storage of rations for use as part of the demobilization programme.
101. Предусматриваются ассигнования на хранение пайков, которые будут использоваться в рамках программы демобилизации.
(b) Use and use patterns
b) об использовании и тенденциях использования продукции
The provision also applies if an undertaking contravenes the conditions of a licence or a land use plan and this results in environmental damage
Это положение применяется также в том случае, когда предприятие нарушает условия лицензии или плана землепользования, и это приводит к нанесению ущерба окружающей среде.
Provision is made for petrol, oil and lubricants required for the operation of 15 vehicles which were rented for use by the advance team.
35. Сметой предусматривается выделение ассигнований на горюче смазочные материалы, необходимые для 15 автомашин, которые были арендованы для передовой группы.
Provision is made for the acquisition of six observation towers at a cost of 15,000 each for use in the Zugdidi and Gali Sectors.
73. Ассигнования предназначаются для закупки шести наблюдательных вышек стоимостью 15 000 долл. США каждая, которые будут использоваться в секторах Зугдиди и Гали.
The new provision in the law is worded flexibly, so that the use of any language is not ruled out.
Новое положение Закона дано в гибкой формулировке, не исключающей использование любого из языков.
53. In the previous mandate, provision was made to use a commercial contractor to provide logistic services, including road repairs.
53. В предыдущий мандатный период были предусмотрены ассигнования для оплаты материально технических услуг коммерческого подрядчика, которые включали также ремонт дорог.
The use of predrilling herbicides is NOT recommended in this document, so no provision is made for any incorporation cultivations.
осуществляются по одному и тому же следу.
Provision for you and your cattle.
на пользу вам и вашим животным.
Provision for you and your cattle.
на пользу вам и вашей скотине.
Provision for you and your cattle.
Мы выращиваем всё это на пользу вам и вашим животным.
Provision for you and your cattle.
Для пользы вам и вашему скоту.
Provision for you and your cattle.
В продовольствие вам и скоту вашему.
Provision of medicines and essential vaccines.
обеспечение основными медикаментами и вакцинами
Provision of guidelines, manuals and training
Руководящие положения, учебные пособия и подготовка специалистов
Provision of financial and technical support
d) Оказание финансовой и технической поддержки
Provision of outreach and media support.
Оказание пропагандистской и информационной поддержки.
Provision of international expertise and advice.
Оказание международных экспертных и консультативных услуг.
Provision of financial and technical support
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
A literal reading of this provision could mean that any agreement, price fixing or otherwise, as long as it contains a provision relating to the use of intellectual property rights, would be excluded.
Буквально это можно понимать таким образом, что изъятие распространяется на любое соглашение, в котором речь идет о фиксировании цен или о каких либо иных ограничениях, если в нем содержится положение, касающееся использования прав интеллектуальной собственности.

 

Related searches : Provision For Use - Provision And De-provision - And Use - Procurement And Provision - Provision And Accruals - Provision And Operation - Disclosure And Use - Ownership And Use - Use And Maintain - Deployment And Use - Adoption And Use - Use And Disposal - And Its Use