Translation of "provision of housing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Housing - translation : Provision - translation : Provision of housing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In improving housing for the urban poor, Governments can assume two functions facilitating housing provision and improvement by individuals and private entrepreneurs and directly providing affordable housing to the poor. | В процессе улучшения жилищных условий городской бедноты правительства могут выполнять две функции содействовать обеспечению и улучшению жилищных условий отдельными лицами и частными предпринимателями и непосредственно предоставлять доступное жилье бедноте. |
99. The provision of affordable, high quality housing continued to be a priority task of the territorial Government. | 99. Обеспечение доступным высококачественным жильем по прежнему остается одной из приоритетных задач правительства территории. |
The 2003 agreement provided AUS 4.75 billion for the provision of public, community, indigenous and crisis housing. | В 2003 году благодаря соглашению на предоставление государственного и общинного жилья, а также на выделение жилья для представителей коренного населения и для кризисного жилого фонда было выделено 4,75 млрд. австралийских долларов. |
(iii) Assistance to representatives, rapporteurs provision of support to the United Nations Special Rapporteur on adequate housing (1) | iii) оказание поддержки представителям, докладчикам оказание поддержки Специальному докладчику Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся адекватного жилья (1) |
Housing of Roma | Жилье для рома |
13. Development plans in her country concentrated on the provision of basic services such as housing, health and clean drinking water. | 13. Планы развития в ее стране сосредоточены на предоставлении основных услуг в таких областях, как жилье, здравоохранение и обеспечение чистой питьевой водой. |
During the reporting period, a total of 103 housing units were rented, while the provision was made for a total of 55 units. | За отчетный период было арендовано 103 единицы жилья, тогда как ассигнования предусматривались на аренду в общей сложности 55 единиц жилья. |
The federal special programme Housing (subprogramme Provision of housing to persons participating in the work of eliminating the effects of radiation accidents and disasters , approved by decision No. 760 of the Government of the Russian Federation, dated 16 October 2002 | федеральная целевая программа Жилище (подпрограмма Обеспечение жильем участников ликвидации последствий радиационных аварий и катастроф ) утверждена постановлением правительства Российской Федерации от 16 октября 2002 года 760 |
The availability of land for housing construction significantly affects the supply of housing. | Предложение жилья во многом определяется предложением земли под застройку жильем. |
These needs, in particular housing, repair of and reconstruction of schools, and provision of agricultural inputs must be met before the onset of winter 1993 94. | Эти потребности, в частности обеспечение жильем, ремонт и восстановление школ и предоставление средств сельскохозяйственного производства, должны быть удовлетворены до начала зимы 1993 94 года. |
Provision is made for purchase of the following temporary office housing for 86 military observers in the Zugdidi and Gali Sectors as follows | 71. Ассигнования выделяются на закупку следующих предметов для оборудования временных служебных помещений жилья для 86 военных наблюдателей в секторах Зугдиди и Гали |
Legislation against domestic violence must recognize the link with the right to adequate housing and contain legal protections for women to realize this right, while ensuring the provision of alternative adequate housing for victims of domestic violence and abuse. | К стратегиям, направленным на решение проблем, касающихся взаимосвязи между насилием в отношении женщин и правом женщин на достаточное жилище, которые были предложены объединениями гражданского общества, относятся следующие |
Dense urban areas can benefit from more efficient provision of services such as multi apartment housing, heating, collective transport, or waste collection and treatment. | На плотно населенных городских территориях больше возможностей для эффективного предоставления услуг многоквартирные жилые дома, отопление, общественный транспорт, сбор и утилизация отходов. |
US Housing Market Housing Bubble or Real Demand? | US Housing Market Housing Bubble or Real Demand? |
Housing Project of Lam No | Проект строительства жилья в Лам Но |
Donation of 10 housing units | Передача 10 сборных домов |
Housing People of Zimbabwe, Harare | Зимбабвийская организация по вопросам обеспечения населения жильем, Хараре |
Major achievements in this regard lie in various measures aimed at the integration of families through flexible migration laws and moves towards provision of family housing. | В этой связи основными достижениями являются различные меры по интеграции семей за счет гибких миграционных законов и шагов в сторону предоставления семьям жилья. |
Discount Benefit Scheme Mortgage Indemnity Fund National Home Builders Registration Council National Housing Finance Corporation National Urban Reconstruction and Housing Agency Servcon Housing Solutions Peoples' Housing Partnership Trust Housing Information System (NOMVULA) and Social Housing Foundation. | Национальное агентство городской реконструкции и жилья |
The Government had also instituted a range of programmes and measures for eradicating poverty, reducing unemployment, increasing housing provision, and promoting social and economic development. | Кроме того, правительством предусмотрен ряд программ и мер по искоренению нищеты, сокращению безработицы, увеличению жилищного строительства и поощрению социального и экономического развития. |
Programmes were being implemented to provide housing loans, transfer housing to them and construct housing, albeit of a temporary nature, at times. | Осуществляются программы предоставления жилищных займов, передачи им жилых объектов и строительства жилья, хотя в некоторых случаях это имеет временный характер. |
Housing The housing problem in the ghetto was severe. | Рижское гетто еврейское гетто, образованное нацистами в Риге. |
Providing housing | В предоставлении жилья |
Assisted housing | Субсидируемое жилье |
C. Housing | Жилье |
12.8.1 Housing | Жилье |
Housing programmes | Жилищные программы |
Housing and | Жилье и коммуналь |
4. Housing | 4. Жилищный вопрос |
Housing production | Строительство жилья |
Joint housing | Совместные расходы, связанные с жильем 178,00 |
(c) Housing | c) Жилье |
B. Housing | В. Жилищное строительство |
Base Housing | Рама основания |
18. A provision of 49,900 is proposed for travel in connection with the preparation of publications and attendance at the Second Regional Seminar of Housing Ministers and Authorities. | 18.51 Ассигнования в объеме 49 900 долл. США предлагаются для покрытия путевых расходов в связи с подготовкой публикаций и участием в работе второго Регионального семинара министров жилищного строительства и представителей, отвечающих за жилищное строительство органов. |
Provision is made for the lease of office accommodation throughout the country, warehousing facilities and housing for military component and air personnel deployed in the provinces. | 40. Предусматриваются ассигнования на аренду служебных, складских и жилых помещений для воинских контингентов и летного состава, развернутого в провинциях. |
Finland Donation of 10 housing units | Финляндия 10 жилых блоков (безвозмездно) 57 000 |
27. The quality of housing varies. | 27. Качество жилья на острове разное. |
A notable intervention by government with regard to discouraging racial discrimination in the financing of housing is a housing initiative called SERVCON Housing Solutions. | Примечательной инициативой правительства в отношении противодействия расовой дискриминации в сфере финансирования жилья является жилищная инициатива под названием Жилищные решения СЕРВКОН . |
In total, Campanelli constructed over 6,800 housing units or approximately 20 of the village's housing stock. | В общей сложности, Кампанелли построено более 6800 единиц жилья или около 20 жилого фонда поселения. |
The Department of National Housing has made available R200 million to the National Housing Forum. 63 . | Национальный департамент по вопросам жилищного строительства выделил Национальному форуму по проблемам жилищного строительства 200 млн. рандов 63 . |
Housing versus Habitat | Жилье против места обитания |
(a) Appropriate housing | а) надлежащего крова |
Measuring housing needs | Количественная оценка потребностей в жилье |
Land and housing | Земля и жилье |
Related searches : Housing Provision - Housing Of Animals - Kind Of Housing - Choice Of Housing - Right Of Housing - Quality Of Housing - Costs Of Housing - Cost Of Housing - Ministry Of Housing - Type Of Housing - Price Of Housing - Lack Of Housing