Translation of "right of housing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Right to adequate housing
Право на достаточное жилье
The right to housing 67
Право покидать любую страну, включая свою собественную,
(c) The right to adequate housing.
с) право на надлежащее жилище.
The human right to adequate housing
Право человека на достаточное жилище
The Right to Housing and Property Restitution
ПРАВО НА РЕСТИТУЦИЮ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА
In other countries where there is no constitutional recognition of this right, the State purports to implement the right to adequate housing through enabling housing legislation and housing policies and programmes.
В других странах, конституции которых не признают этого права, государство обязуется реализовывать его при помощи соответствующего жилищного законодательства и жилищных стратегий и программ.
8.1 Everyone has the right to adequate housing.
8.1 Каждый человек имеет право на достаточное жилище.
Article 5 (e) (iii) The right to housing
Статья 5 е) iii) Право на жилище
B. Questionnaire on women's right to adequate housing
В. Вопросник, касающийся права женщин на достаточное жилище
Article 5 (e) (iii) The right to housing
Пункт e) iii) статьи 5 Право на жилище
Guaranteeing the right of women to property, housing and inheritance laws and ensuring secure tenure of property and housing to women
законодательного гарантирования права женщин на собственность, жилище и наследование и обеспечения женщинам права собственности на принадлежащее им имущество и жилище
See Alison Aggarwal, Women's right to adequate housing overview of the reports of the Special Rapporteur on adequate housing , August 2004.
18 See Alison Aggarwal, Women's right to adequate housing overview of the reports of the Special Rapporteur on adequate housing , August 2004.
Article 11 Right to food, clothing and housing (the right to an adequate standard of living)
Статья 11 Право на питание, одежду и жилище (право на достаточный
The right to ownership of housing is regulated by article 11 of the Housing Code of 24 December 1998 Citizens, juridical persons and the State are entitled to own housing.
Право собственности на жилое помещение регламентируется статьей 11 Жилищного кодекса 24 декабря 1998 года Субъектами права собственности на жилое помещение являются граждане, юридические лица и государство.
169 173, 349 355 Right to Housing Geneva CETIM, 2007.
Right to Housing Geneva CETIM, 2007.
In accordance with the provisions of article 4 of the Mexican Constitution, the right to housing must not be discriminatory, since Every family has the right to enjoy proper, decent housing .
В соответствии с положениями статьи 4 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов право на жилье не допускает дискриминации Каждая семья имеет право на достойное и подобающее жилище .
Political Constitution of the United Mexican States. In article 4 the Constitution establishes the right to housing by stating that Every family has the right to enjoy proper, decent housing .
Политическая конституция Мексиканских Соединенных Штатов в своей статье 4 устанавливает, что каждая семья имеет право на достойное и подобающее жилище .
Article 11 Right to food, clothing and housing (the right to an adequate standard of living) 53 84 15
Статья 11 Право на питание, одежду и жилище (право
Within all these forms of housing, all the elements of the right to adequate housing must equally apply, including ensuring security from harassment and violence.
В последнем конкретно провозглашается право женщины на совместное проживание в доме это особенно важно, поскольку в Индии, как правило, одним из последствий бытового насилия является утрата женщиной своего права на проживание в том же доме9.
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing
С. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное питание, одежду и жилище
The right of access to adequate housing is recognized and guaranteed in the Constitution.
Право на адекватное жилье признается и гарантируется в Конституции.
B. Questionnaire on women's right to adequate housing 12 14 7
Вопросник, касающийся права женщин на
(1) Everyone has the right to have access to adequate housing.
1) Каждый человек имеет право быть обеспеченным надлежащим жильем.
Upon becoming widows, women are vulnerable to being denied their right to adequate housing because of the insufficient protection provided by laws to their right to inherit property, land and housing.
Овдовевшие женщины рискуют лишиться права на достаточное жилище из за того, что законодательство не обеспечивает достаточной защиты их права на наследование имущества, земли и жилья.
Guarantee the equal enjoyment of the right to adequate housing for citizens and non citizens, especially by avoiding segregation in housing and ensuring that housing agencies refrain from engaging in discriminatory practices
гарантировать гражданам и негражданам равное пользование правом на надлежащее жилье, особенно посредством недопущения сегрегации в сфере жилья и обеспечения того, чтобы жилищные агентства не занимались дискриминационной практикой
R. Picolotti, The right to safe drinking water as a human right , Housing and ESCR Rights Law Quarterly, vol 2, No. 1, Centre on Housing Rights and Evictions.
57 R. Picolotti, The right to safe drinking water as a human right , Housing and ESCR Rights Law Quarterly, vol 2, No. 1, Centre on Housing Rights and Evictions.
Thus, the political economy of housing finance limits regulators ability to do the right thing.
Таким образом, политическая экономия жилищного финансирования ограничивается возможностями регуляторов, которые не всегда могут сделать то, что правильно.
14 6 The human right to adequate housing 5 May 1993 20
Право человека на достаточное жилье
The issue of housing rights is relevant, and the above mentioned guidelines in progress by Mr. Pinheiro on the right to housing will provide that framework.
С этим также связан вопрос о праве на жилище, и указывавшиеся выше руководящие принципы, подготавливаемые г ном Пиньейру, о праве на жилище дадут такую основу.
The right to housing Illegal confiscation and requisitioning of the private property of citizens shall be prohibited.
Право на жилище
Housing of Roma
Жилье для рома
Several of the States reviewed have also enshrined the right to adequate housing in their constitutions.
В ряде обследованных государств право на адекватное жилье также закреплено в их конституциях.
We go right on spending billions for housing, and only millions for planes.
Мы тратим миллиарды на жильё, и только миллионы на самолёты.
The national housing agencies (ONAVIS) may not include any clause in their rules and conditions governing the issue of loans which would restrict the right to housing.
Ни одна из национальных жилищных организаций не включает в свои положения или правила предоставления кредитов, никаких положений, которые ущемляют право на жилище.
Coalition of Non Government Workers, Report to the United Nations Special Rapporteur on adequate housing women and the right to adequate housing in Australia , Australia, August 2004.
17 Coalition of Non Government Workers, Report to the United Nations Special Rapporteur on adequate housing women and the right to adequate housing in Australia , Australia, August 2004.
In that context, the Council would pay serious attention to the housing problems of the Roma community with a view to the practical realization of their right to housing.
В этой связи совет будет уделять серьезное внимание решению жилищных проблем общины рома с целью практической реализации их права на жилище.
The right to housing, which is commonly called the right to immovable property, is regulated by the Civil Code.
Право на жилище, которое часто называют правом на недвижимое имущество, регулируется Гражданским кодексом.
For women too, the realization of the right to adequate housing is generally contingent on their right to access, own, and manage land.
Что касается женщин, то и в их случае реализация права на достаточное жилище, как правило, зависит от их права на доступ, владение и распоряжение землей.
Legislation against domestic violence must recognize the link with the right to adequate housing and contain legal protections for women to realize this right, while ensuring the provision of alternative adequate housing for victims of domestic violence and abuse.
К стратегиям, направленным на решение проблем, касающихся взаимосвязи между насилием в отношении женщин и правом женщин на достаточное жилище, которые были предложены объединениями гражданского общества, относятся следующие
4.1 States shall ensure the equal right of men and women, and the equal right of boys and girls, to housing, land and property restitution.
4.1 Государства обеспечивают равное право мужчин и женщин и равное право мальчиков и девочек на реституцию жилья, земли и имущества.
Sudhir, on the other hand, got right back walked down to the housing project.
Судир же вернулся назад пошел обратно в трущобы.
Garmon right now is working with someone trying to help them with some housing.
Дарвин прямо сейчас работает с кем то и пытается помочь с жильем
This carried with it responsibilities for business in relation to the right to property, the right to adequate housing, and the right to privacy.
Это предполагает обязанности предприятий, касающиеся права на владение имуществом, права на надлежащее жилище и права на личную жизнь.
The availability of land for housing construction significantly affects the supply of housing.
Предложение жилья во многом определяется предложением земли под застройку жильем.
(Right) Left open or enclosed, balconies are still an important aspect of life at soviet social housing apartments.
права) Открытые или закрытые балконы до сих пор являются важным аспектом жизни в советских многоэтажках.

 

Related searches : Of Right - Housing Of Animals - Kind Of Housing - Choice Of Housing - Provision Of Housing - Quality Of Housing - Costs Of Housing - Cost Of Housing - Ministry Of Housing - Type Of Housing - Price Of Housing - Lack Of Housing - Department Of Housing