Translation of "provision of liquidity" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

massive and unlimited provision of liquidity to solvent financial institutions
массивное и неограниченное обеспечение платёжеспособных организаций ликвидными средствами
provision of sufficient official liquidity in when countries face distress.
обеспечение достаточной официальной ликвидности в случае, когда страны сталкиваются с таким бедствием.
Institutional arrangements in regional liquidity provision and economic surveillance must be enhanced.
Необходимо совершенствовать институциональные механизмы обеспечения региональной ликвидности и экономического надзора.
But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis.
Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе.
In contrast to deposit insurance, however, liquidity provision can avoid moral hazard by helping
В отличие от страхования банковских вкладов, однако, обеспечение ликвидности сделает возможным избежание морального риска, так как помощь будет предоставляться
The response to the lack of liquidity is ever more liquidity.
Ответ на нехватку ликвидности еще больше ликвидности.
Liquidity.
Ликвидность.
Liquidity Solvency Does the company make use of liquidity planning and control?
Знает ли компания, где и как мобилизовать ликвидные резервы для того, чтобы расширить свое пространство для маневра?
Call it information liquidity, akin to financial liquidity.
Назовите это информационной ликвидностью, похожей на финансовую ликвидность.
Lower liquidity
Снижение ликвидности
Liquidity Ratios
Коэффициенты ликвидности
The provision of liquidity, the recapitalization of banks, more uniform deposit insurance across the advanced countries these were all correct and necessary measures.
Обеспечение ликвидности, рекапитализация банков и создание более единородной системы страхования вкладов в развитых странах все эти шаги были верны и необходимы.
Fortunately, the decisive actions taken by the advanced countries monetary authorities including provision of unprecedented amounts of liquidity prevented a complete financial meltdown.
К счастью, решительные действия, предпринятые руководящими денежно кредитными учреждениями промышленно развитых стран включая предоставление беспрецедентного количества ликвидных средств предотвратили полную финансовую катастрофу.
Since the effect of these regulators operates with a time lag, UNICEF must maintain a certain amount of cash as a liquidity provision.
США (1 процент) меньше по сравнению с показателем финансового плана.
Is Liquidity Enough?
Достаточно ли одной ликвидности?
The Liquidity Puzzle
Загадка ликвидности
Farm Household Liquidity.
Ликвидность фермерских домохозяйств.
Substantial bank liquidity.
значительная банковская ликвидность.
3. Liquidity ratio
3. Коэффициент ликвидности
Liquidity position (consolidated)
Состояние ликвидности (сводные данные)
The Liquidity Time Bomb
Замедленная бомба ликвидности
NET DECREASE IN LIQUIDITY
УМЕНЬШЕНИЕ ЧИСТОГО ОБЪЕМА ЛИКВИДНОСТИ
The liquidity policy will be monitored against the new liquidity trend in future audits.
При проведении последующих ревизий контроль за политикой в области ликвидности будет осуществляться с учетом новой тенденции.
Central banks generously provided liquidity.
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Confronting the Coming Liquidity Crisis
Как справиться с наступающим кризисом ликвидности
What determines a liquidity crisis?
Возникает вопрос, что определяет кризис ликвидности?
That has been precisely the problem with the aggressive provision of liquidity, quantitative easing, and the reduction of central bank interest rates used to address the current crisis.
Такова проблема нынешнего кризиса с агрессивным условием ликвидности, количественным ослаблением, и сокращением процентных ставок центрального банка.
Fourth, large scale liquidity provision for solvent governments is necessary to avoid a spike in spreads and loss of market access that would turn illiquidity into insolvency.
В четвертых, необходимо крупномасштабное предоставление ликвидности для платежеспособных правительств, чтобы избежать резких скачков в спредах и потери доступа к рынкам, которые превратят неликвидность в неплатежеспособность.
Implementing liquidity provision policies like those advocated by Bagehot would prevent bank panics without the incentive for undue risk taking associated with deposit insurance.
Проведение политики обеспечения ликвидности, подобной предложенной Бейджхотом, предотвратит банковскую панику, устранив при этом всякие побуждения к рискованным действиям, имеющие место при системе страхования банковских вкладов.
Statement of liquidity position as at 31 December 1993
ОТЧЕТ О ПОЛОЖЕНИИ С НАЛИЧНОСТЬЮ ПО СОСТОЯНИЮ НА 31 ДЕКАБРЯ 1993 ГОДА
It's about as mysterious as the liquidity of water.
Это явление не сложнее, чем жидкое состояние воды.
The third problem concerns international liquidity.
Третья проблема касается международной ликвидности.
Financial markets are flooded with liquidity.
Финансовые рынки наводнены ликвидностью.
Open ended liquidity injections accomplish neither.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Statement IV. Liquidity position (consolidated) . 33
Ведомость IV. Состояние ликвидности (сводные данные) 35
The IMF recently established the Short Term Liquidity Facility to help strong performing members facing temporary liquidity problems.
И Международный валютный фонд, и Всемирный банк сделали заметные шаги по развитию новых программ и подходов, а также резко увеличили свои обязательства.
The IMF recently established the Short Term Liquidity Facility to help strong performing members facing temporary liquidity problems.
МВФ недавно установил Механизмы краткосрочной поддержки ликвидности, чтобы помогать быстроразвивающимся членам, которые сталкиваются с временными проблемами ликвидности.
Subsidizing labor, by contrast, is a pure injection of liquidity.
Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности.
Unconventional monetary policies have created a massive overhang of liquidity.
Нестандартная монетарная политика привела к появлению значительного навеса ликвидности.
Table I.3 shows the overall liquidity of active missions.
В таблице I.3 показано общее состояние ликвидности действующих миссий.
Central banks generously provided liquidity. nbsp nbsp
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Liquidity position for the biennium 1992 1993
за двухгодичный период,
No liquidity in the economy left , whatsoever.
Ликвидности в экономике не осталось, вообще.
For a while, people spoke almost approvingly of the flood of liquidity.
Какое то время люди говорили, почти с одобрением, об избытке ликвидности.
First, when will the current period of great international liquidity end?
Первый когда закончится сегодняшний период высокой международной ликвидности?

 

Related searches : Monitoring Of Liquidity - Supply Of Liquidity - Liquidity Of Assets - Use Of Liquidity - Flow Of Liquidity - Source Of Liquidity - Injection Of Liquidity - Degree Of Liquidity - Pockets Of Liquidity - Measure Of Liquidity - Providers Of Liquidity - Lack Of Liquidity