Translation of "provision of liquidity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Liquidity - translation : Provision - translation : Provision of liquidity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
massive and unlimited provision of liquidity to solvent financial institutions | массивное и неограниченное обеспечение платёжеспособных организаций ликвидными средствами |
provision of sufficient official liquidity in when countries face distress. | обеспечение достаточной официальной ликвидности в случае, когда страны сталкиваются с таким бедствием. |
Institutional arrangements in regional liquidity provision and economic surveillance must be enhanced. | Необходимо совершенствовать институциональные механизмы обеспечения региональной ликвидности и экономического надзора. |
But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis. | Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе. |
In contrast to deposit insurance, however, liquidity provision can avoid moral hazard by helping | В отличие от страхования банковских вкладов, однако, обеспечение ликвидности сделает возможным избежание морального риска, так как помощь будет предоставляться |
The response to the lack of liquidity is ever more liquidity. | Ответ на нехватку ликвидности еще больше ликвидности. |
Liquidity. | Ликвидность. |
Liquidity Solvency Does the company make use of liquidity planning and control? | Знает ли компания, где и как мобилизовать ликвидные резервы для того, чтобы расширить свое пространство для маневра? |
Call it information liquidity, akin to financial liquidity. | Назовите это информационной ликвидностью, похожей на финансовую ликвидность. |
Lower liquidity | Снижение ликвидности |
Liquidity Ratios | Коэффициенты ликвидности |
The provision of liquidity, the recapitalization of banks, more uniform deposit insurance across the advanced countries these were all correct and necessary measures. | Обеспечение ликвидности, рекапитализация банков и создание более единородной системы страхования вкладов в развитых странах все эти шаги были верны и необходимы. |
Fortunately, the decisive actions taken by the advanced countries monetary authorities including provision of unprecedented amounts of liquidity prevented a complete financial meltdown. | К счастью, решительные действия, предпринятые руководящими денежно кредитными учреждениями промышленно развитых стран включая предоставление беспрецедентного количества ликвидных средств предотвратили полную финансовую катастрофу. |
Since the effect of these regulators operates with a time lag, UNICEF must maintain a certain amount of cash as a liquidity provision. | США (1 процент) меньше по сравнению с показателем финансового плана. |
Is Liquidity Enough? | Достаточно ли одной ликвидности? |
The Liquidity Puzzle | Загадка ликвидности |
Farm Household Liquidity. | Ликвидность фермерских домохозяйств. |
Substantial bank liquidity. | значительная банковская ликвидность. |
3. Liquidity ratio | 3. Коэффициент ликвидности |
Liquidity position (consolidated) | Состояние ликвидности (сводные данные) |
The Liquidity Time Bomb | Замедленная бомба ликвидности |
NET DECREASE IN LIQUIDITY | УМЕНЬШЕНИЕ ЧИСТОГО ОБЪЕМА ЛИКВИДНОСТИ |
The liquidity policy will be monitored against the new liquidity trend in future audits. | При проведении последующих ревизий контроль за политикой в области ликвидности будет осуществляться с учетом новой тенденции. |
Central banks generously provided liquidity. | Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. |
Confronting the Coming Liquidity Crisis | Как справиться с наступающим кризисом ликвидности |
What determines a liquidity crisis? | Возникает вопрос, что определяет кризис ликвидности? |
That has been precisely the problem with the aggressive provision of liquidity, quantitative easing, and the reduction of central bank interest rates used to address the current crisis. | Такова проблема нынешнего кризиса с агрессивным условием ликвидности, количественным ослаблением, и сокращением процентных ставок центрального банка. |
Fourth, large scale liquidity provision for solvent governments is necessary to avoid a spike in spreads and loss of market access that would turn illiquidity into insolvency. | В четвертых, необходимо крупномасштабное предоставление ликвидности для платежеспособных правительств, чтобы избежать резких скачков в спредах и потери доступа к рынкам, которые превратят неликвидность в неплатежеспособность. |
Implementing liquidity provision policies like those advocated by Bagehot would prevent bank panics without the incentive for undue risk taking associated with deposit insurance. | Проведение политики обеспечения ликвидности, подобной предложенной Бейджхотом, предотвратит банковскую панику, устранив при этом всякие побуждения к рискованным действиям, имеющие место при системе страхования банковских вкладов. |
Statement of liquidity position as at 31 December 1993 | ОТЧЕТ О ПОЛОЖЕНИИ С НАЛИЧНОСТЬЮ ПО СОСТОЯНИЮ НА 31 ДЕКАБРЯ 1993 ГОДА |
It's about as mysterious as the liquidity of water. | Это явление не сложнее, чем жидкое состояние воды. |
The third problem concerns international liquidity. | Третья проблема касается международной ликвидности. |
Financial markets are flooded with liquidity. | Финансовые рынки наводнены ликвидностью. |
Open ended liquidity injections accomplish neither. | Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают. |
Statement IV. Liquidity position (consolidated) . 33 | Ведомость IV. Состояние ликвидности (сводные данные) 35 |
The IMF recently established the Short Term Liquidity Facility to help strong performing members facing temporary liquidity problems. | И Международный валютный фонд, и Всемирный банк сделали заметные шаги по развитию новых программ и подходов, а также резко увеличили свои обязательства. |
The IMF recently established the Short Term Liquidity Facility to help strong performing members facing temporary liquidity problems. | МВФ недавно установил Механизмы краткосрочной поддержки ликвидности, чтобы помогать быстроразвивающимся членам, которые сталкиваются с временными проблемами ликвидности. |
Subsidizing labor, by contrast, is a pure injection of liquidity. | Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности. |
Unconventional monetary policies have created a massive overhang of liquidity. | Нестандартная монетарная политика привела к появлению значительного навеса ликвидности. |
Table I.3 shows the overall liquidity of active missions. | В таблице I.3 показано общее состояние ликвидности действующих миссий. |
Central banks generously provided liquidity. nbsp nbsp | Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. |
Liquidity position for the biennium 1992 1993 | за двухгодичный период, |
No liquidity in the economy left , whatsoever. | Ликвидности в экономике не осталось, вообще. |
For a while, people spoke almost approvingly of the flood of liquidity. | Какое то время люди говорили, почти с одобрением, об избытке ликвидности. |
First, when will the current period of great international liquidity end? | Первый когда закончится сегодняшний период высокой международной ликвидности? |
Related searches : Monitoring Of Liquidity - Supply Of Liquidity - Liquidity Of Assets - Use Of Liquidity - Flow Of Liquidity - Source Of Liquidity - Injection Of Liquidity - Degree Of Liquidity - Pockets Of Liquidity - Measure Of Liquidity - Providers Of Liquidity - Lack Of Liquidity