Translation of "purposes other than" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It would prefer a more general formulation referring to technical cooperation activities. It supported the suggestion to refer to purposes rather than projects or other purposes .
Она предпочла бы более общую формулировку, связанную с деятель ностью в области технического сотрудничества, и поддерживает предложение заменить слова проек ты или иные цели фразой просто на цели .
The treaty should not prohibit the production of fissile material for purposes other than the manufacture of nuclear weapons or other explosive devices.
Договор не должен запрещать производство расщепляющегося материала для любых иных целей кроме цели создания ядерного оружия или других взрывных устройств.
Currently the building is the only church structure in the city that is used for other than religious purposes.
Сейчас Коллегиальная церковь Пресвятой Девы Марии, единственное культовое сооружение в городе, которое используется не по назначению.
This number should not therefore be further used for purposes other than those for which it was originally intended.
Этот номер не должен более использоваться для каких либо других целей, помимо целей, для которых он был изначально предусмотрен.
According to the source, Ms. Bakhmina's was in fact detained for purposes other than those permitted by the law.
Согласно утверждениям источника, на самом деле г жа Бахмина содержится под стражей в целях, которые не имеют ничего общего с законом.
They should be transferred to other missions, and used for other purposes than mine clearing unless the terrain is favourable to mechanical mine clearing.
Их следует передать в другие миссии и использовать для целей помимо разминирования, за исключением тех случаев, когда характер местности позволяет проводить работы по разминированию с помощью механических средств.
Moreover, all of these other projects serve commercial purposes.
Кроме того, все другие проекты выполняют коммерческие задачи.
However, benefits derived from overseas remittances which are largely utilized for consumption rather than investment purposes can perpetuate dependence on other economies.
Тем не менее, те выгоды, которые несут с собой денежные переводы из за границы, используемые больше для целей потребления, нежели капиталовложений, могут увековечить зависимость от экономики других стран.
Many other islands are used nearly permanently for recreational purposes.
Множество других островов почти постоянно используются в рекреационных целях.
Of course, that money could be used for other purposes.
Конечно, эти деньги могут быть использованы и для других целей.
An individual may be within the jurisdiction of one State for some purposes and of another for other purposes.
Лицо может находиться под юрисдикцией одного государства по одним мотивам и под юрисдикцией другого государства по другим мотивам.
amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for other purposes
объем финансовых ресурсов, предоставленных через двусторонние, региональные и другие многосторонние каналы для других целей
In paragraph (b), the words decide for which projects or other purposes could be replaced by decide for which purposes .
В пункте (b) слова решать, на какие проекты или иные цели можно было бы заменить словами на какие цели .
5.2.1.6.2 Arrows for purposes other than indicating proper package orientation shall not be displayed on a package marked in accordance with this sub section. .
5.2.1.6.2 На упаковку, маркированную в соответствии с настоящим подразделом, не должны наноситься стрелки, целью которых не является указание нужного положения упаковки .
What measures exist to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism?
Какие приняты меры для недопущения того, чтобы средства и другие экономические ресурсы, собираемые в религиозных, благотворительных или культурных целях, использовались не по их прямому назначению, в частности для финансирования терроризма?
You must be something other than thinking, other than the mind.
Ты должен быть чем то отличным от думания, отличным от мышления.
Other than God?
помимо Аллаха?
Other than God?
наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?
Other than God?
наряду с Аллахом?
Other than God?
Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе?
Other than God?
минуя Аллаха?
Other than God?
Кроме Бога?
Other than God?
Опричь Бога?
Something other than...
Чтото, что не касается...
Actual requirements for emergency purposes during the reporting period were less than envisaged.
Практические потребности для чрезвычайных целей в отчетный период оказались меньшими, чем предполагалось.
Other purposes include coastal patrol, medical evacuation, and search and rescue operations.
К другим задачам относятся патрулирование прибрежных районов, осуществление эвакуации в медицинских целях и проведение поисково спасательных операций.
Periodically, assets and liabilities in currencies other than the United States dollar are revalued for accounting purposes at the prevailing United Nations operational rates of exchange.
Для целей бухгалтерского учета активы и пассивы в валютах, отличных от доллара Соединенных Штатов, периодически ревальвируются по действующим на данный момент оперативным обменным курсам Организации Объединенных Наций.
5. Periodically, assets and liabilities in currencies other than United States dollars are revalued for accounting purposes at the prevailing United Nations operational rates of exchange.
5. Активы и пассивы, выраженные не в долларах США, а в других валютах, для целей учета периодически переоцениваются по действующему на данный момент обменному курсу Организации Объединенных Наций.
This makes the system meaningless for promotion, placement and other career development purposes.
Это делает ее бессмысленной для целей продвижения по службе, назначения и других кадровых мер.
letters for blackmailing or other purposes, how is she to prove their authenticity?
Как она, чтобы доказать их подлинность?
May be good enough for government work, but not for most other purposes.
Может быть достаточно для правительственной работы, но не для большинства других целей.
However, these ideals become unacceptable to all if they are raised for propaganda purposes, or applied selectively, in other words, when used as a pretext to achieve aims other than reform or democracy.
Тем не менее эти идеалы становятся неприемлемыми для всех, если они поднимаются на щит в пропагандистских целях или применяются на избирательной основе, т.е. когда они используются в качестве предлога для достижения целей, не связанных с реформой или демократией.
(Other than the Prophets.)
Воистину, Аллах Прощающий, Милосердный. Поэтому люди не должны отчаиваться в милости и прощении Господа, который прощает своим кающимся рабам любые прегрешения и который более снисходителен к своим творениям, чем мать к собственному ребенку.
(Other than the Prophets.)
Я прощающ, милосерд.
Smaller than the other.
Мал мала меньше.
larger than the other?
Круг в середине выглядит больше, чем другие?
Neither is there any justification for choosing one agreement, rather than others, for comparative purposes.
Равным образом неправомерным является и выбор одного соглашения в качестве сопоставительного элемента при исключении остальных соглашений.
However, jokes have other purposes and functions, common to comedy humour satire in general.
Однако у шутки есть и другие цели и функции, общие для комедии юмора сатиры в целом.
It goes without saying that the airport could not be used for other purposes.
Само собой разумеется, что этот аэропорт не может использоваться для других целей.
If the wage bill is too large, few resources are left for other purposes.
Если фонд заработной платы слишком большой, то средств на другие цели остается немного.
It should be noted, however, that these other balances are earmarked for special purposes.
Необходимо, однако, отметить, что указанные остатки на счетах других фондов предназначаются для использования в специальных целях.
When we succeed with that, it will also be useful for many other purposes.
Когда нам удастся найти решение, оно послужит и для многих других целей.
The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes.
Первое решение навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой либо другой целью, кроме гуманитарной.
As the Committee on Contributions stated in its report, the national income concept was more sound than other income concepts for the purposes of the scale of assessments.
Таким образом, как это указал Комитет по взносам в своем докладе, концепция национального дохода является наиболее обоснованной для целей построения шкалы взносов.
It's none other than Tom!
Это не кто иной, как Том!

 

Related searches : Other Purposes Than - Other Purposes - Other Than - Among Other Purposes - For Other Purposes - Parties Other Than - By Other Than - Other Than Zero - Documents Other Than - Other Types Than - Other Options Than - Other Than From - Other Than Permitted - Other Than Goodwill