Translation of "by other than" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
By any other name than Harry? | Нет. Гарри это и есть его имя. |
COOPERATION EXPENDITURES FINANCED BY SOURCES OTHER THAN UNDP | ФИНАНСИРУЕМЫЕ ИЗ ИСТОЧНИКОВ, НЕ ОТНОСЯЩИХСЯ К ПРООН |
Measures taken by States other than an injured State | Меры, принимаемые государствами, иными, чем потерпевшее государство |
IV. INTERCHANGE OF DATA BY MEANS OTHER THAN QUESTIONNAIRES | IV. ВЗАИМНЫЙ ОБМЕН ДАННЫМИ, ПОМИМО АНКЕТ |
Mandarin is spoken by more people than any other language. | На путунхуа говорит больше человек, чем на любом другом языке. |
The porting to other platforms than Linux was done by | Перенос на другие платформы, которые поддерживаются Linux |
Could those marks be made by anything other than eyeglasses? | Может, эти отметины оставлены не очками? |
Invocation of responsibility by a State other than an injured State | Призвание к ответственности государством, иным, чем потерпевшее государство |
You must be something other than thinking, other than the mind. | Ты должен быть чем то отличным от думания, отличным от мышления. |
Other than God? | помимо Аллаха? |
Other than God? | наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе? |
Other than God? | наряду с Аллахом? |
Other than God? | Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе? |
Other than God? | минуя Аллаха? |
Other than God? | Кроме Бога? |
Other than God? | Опричь Бога? |
Something other than... | Чтото, что не касается... |
This Quran could not have been produced by anyone other than God. | Этот Коран не может быть сочинением кого либо, кроме Аллаха. |
This Quran could not have been produced by anyone other than God. | Коран знамение! Никто не в силах создать подобного ему Писания. |
This Quran could not have been produced by anyone other than God. | Не мог быть этот Аль Кор'ан Измышленным никем, кроме Аллаха. |
credits (other than appropriations made available by the Meeting of States Parties) | iii) зачтенных сумм (помимо ассигнований, утвержденных Совещанием государств участников) |
IV. INTERCHANGE OF DATA BY MEANS OTHER THAN QUESTIONNAIRES 29 55 11 | IV. ВЗАИМНЫЙ ОБМЕН ДАННЫМИ, ПОМИМО АНКЕТ . 29 55 13 |
(Other than the Prophets.) | Воистину, Аллах Прощающий, Милосердный. Поэтому люди не должны отчаиваться в милости и прощении Господа, который прощает своим кающимся рабам любые прегрешения и который более снисходителен к своим творениям, чем мать к собственному ребенку. |
(Other than the Prophets.) | Я прощающ, милосерд. |
Smaller than the other. | Мал мала меньше. |
larger than the other? | Круг в середине выглядит больше, чем другие? |
(iii) That is being used by a person other than the rightful holder | iii) используются лицом, иным, чем законный владелец |
No other social networks were used by more than 20 of the pupils. | Другие социальные сети используют не более 20 учеников. |
By 1870, Inman landed more passengers in New York than any other line. | К 1870 году Inman высадила больше пассажиров в Нью Йорке, чем любая другая линия. |
A war can be ended other than by winning and defeating the enemy. | Войну можно закончить и иным способом, а не только одержав победу и разгромив врага. |
Why were they swayed by one story so much more than the other? | Почему одна история показалась им гораздо убедительнее, чем другая? |
That robot was operated by more people than any other robot in history. | Этим роботом управляло наибольшее количество людей в истории робототехники. |
Other delegations expressed the view that such decisions should not be taken other than by the procuring entity itself. | Другие делегации выразили мнение о том, что такие решения не должны приниматься кем либо, кроме как самой закупающей организацией. |
credits, if any, other than the appropriations adopted by the Meeting of States Parties | iii) зачтенные суммы, если таковые имеются, помимо ассигнований, утвержденных Совещанием государств участников |
Nothing should live behind us other than the success achieved by our own efforts. | Все, что не приносит успех нашим усилиям, необходимо оставить позади. |
So we are influenced by our parentʼs beliefs more so than any other species. | Когда вы росли ваши родители как и многие другие ощущали себя бессильными по отношению к реальности. |
By all accounts Tarshish could have been no other city than the modern Cadiz. | По общему мнению Фарсис могло быть никакой другой город, чем современный Кадис. |
We have bigger brains relative to our bodies by far than any other animal. | Наш мозг относительно нашего тела гораздо больше, чем у других животных. |
It's none other than Tom! | Это не кто иной, как Том! |
Posts other than peacekeeping posts | Должности (исключая должности в миротворческих миссиях) |
Other than that, not really. | Кроме этого вроде ничего нет |
Other than a few bruises ... | Больше, чем несколько ссор |
Differentiation possibilities (other than price) | Возможности дифференцирования (помимо цен) |
Each faces a greater risk of manipulation by outsiders than other countries in the region. | Каждая из них подвержена большему риску манипулирования со стороны, чем другие страны региона. |
It is much cheaper for farmers to clear land with fire than by other means. | Фермерам намного дешевле расчистить землю огнем, чем использовать для этого другие средства. |
Related searches : Other Than - Parties Other Than - Other Than Zero - Documents Other Than - Other Types Than - Other Options Than - Other Than From - Other Than Permitted - Other Than Goodwill - Other Than Marriage - Products Other Than - Party Other Than - Rights Other Than