Translation of "pursuing activities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Women are often discouraged or forbidden from pursuing activities outside the home.
Женщинам зачастую не рекомендуется или запрещается заниматься какой либо деятельностью за пределами дома.
Where both Parties' competition authorities are pursuing enforcement activities with regard to related matters, they will consider coordination of their enforcement activities.
КООРДИНАЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СМЕЖНЫХ ВОПРОСОВ
Such a force is needed to continue pursuing al Qaeda, and to counteract pro Iranian activities.
Военная поддержка США требуется для продолжения борьбы против Аль Каиды и противостояния про иранской активности.
Furthermore, the Committee is actively pursuing outreach activities and assistance in cooperation with willing Member States.
Кроме того, Комитет ведет активную информационную работу и работу по оказанию помощи в сотрудничестве с готовыми принять в этом участие государствами членами.
Alright... Continue pursuing the monster! Continue pursuing the monster!
Отгоните его в сторону океана.
The IUCN Environmental Law Programme had also been pursuing several activities relating to the Convention on Biological Diversity.
В рамках программы по праву окружающей среды МСОП также осуществлялся ряд мероприятий, связанных с Конвенцией о биологическом разнообразии.
Indeed, for many such countries a stable and supportive environment for pursuing development activities will remain an important prerequisite.
Действительно, для многих таких стран одной из важнейших посылок является наличие стабильных и благоприятных внешних условий для осуществления деятельности в области развития.
Pursuing accountability can come later.
Поиском ответственных можно заняться и позже.
They are pursuing the robber.
Они преследуют грабителя.
The mission is pursuing recovery.
Миссия предпринимает шаги в целях получения возмещения.
31. The basic instruments used in pursuing these activities are agreements between the central Government and the Autonomous Communities for cooperation in hydrological and forestry activities to promote basin rehabilitation.
31. Основными инструментами для реализации этой деятельности являются соглашения о сотрудничестве в восстановлении гидрологического баланса и лесов в водосборных районах, заключенные между центральными органами власти и автономными областями.
All who gathered in Thimphu agreed on the importance of pursuing happiness rather than pursuing national income.
Все собравшиеся в Тхимпху согласились с важностью достижения большего счастья, а не обеспечения большего валового национального дохода.
We are pursuing three intertwined ideas.
Мы рассматриваем три взаимосвязанные идеи.
It's pretty cool, huh? Pursuing happiness.
Преследуя счастье.
Why do you keep pursuing her?
Но ты, почему ты ее преследуешь? !
Meanwhile, as had been ascertained in the course of ballistic missile inspections under resolution 687 (1991), Iraq was actively pursuing missile related activities.
Между тем, как было установлено в ходе предусмотренных резолюцией 687 (1991) инспекций, связанных с баллистическими ракетами, Ирак активно продолжал осуществление деятельности в ракетной области.
The police are pursuing an escaped prisoner.
Полиция преследует сбежавшего заключённого.
The (pursuing) hosts will surely be drowned,
Когда они вошли в море, Всевышний Аллах велел морской пучине сомкнуться над ними, и они оказались потоплены все как один. А все блага, которыми они наслаждались в мирской жизни, перешли в руки порабощенных ими израильтян.
The (pursuing) hosts will surely be drowned,
Поистине, они непременно будут потоплены!
The (pursuing) hosts will surely be drowned,
Поистине, им быть тем войском, Которое (велением Аллаха) потопленным пребудет .
And this is what we're pursuing here.
Это цель, которую мы преследуем.
More active in pursuing our strategic objectives.
Выступать еще активнее в д А с т З же н З З наш З х с т р а те г З ч ес к З х е Я ей .
The South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) is pursuing drug control activities through a Technical Committee on Prevention of Drug Trafficking and Drug Abuse.
Ассоциация регионального сотрудничества Южной Азии (АРСЮА) осуществляет свою деятельность в области контроля над наркотиками через Технический комитет по предупреждению незаконного оборота наркотиков и злоупотребления ими.
At the regional level, we are active partners with other members of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) in pursuing drug control activities.
На региональном уровне мы вместе с другими членами Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии (СААРК) активно участвуем в борьбе с наркотиками.
In rural areas, people were displaced to towns, large and small, or were prevented from pursuing normal smallfarming activities because of mined fields and general insecurity.
В сельских районах либо наблюдалось перемещение людей в крупные или небольшие города, либо ввиду наличия минных полей и отсутствия общей безопасности отсутствовала всякая возможность для нормального ведения мелкого фермерского хозяйства.
The secretariat is, moreover, pursuing activities related to enhancement of regional cooperation in tourism, and in support of harmonization of foreign direct investment policies within subregions.
Кроме того, секретариат занимается деятельностью, связанной с усилением регионального сотрудничества в области туризма, и оказывает поддержку в согласовании политики прямого иностранного инвестирования в рамках субрегионов.
We look forward to cooperating with other States through the United Nations in pursuing activities particularly aimed at the welfare of the youth of our communities.
С помощью Организации Объединенных Наций мы стремимся к сотрудничеству с другими государствами в осуществлении деятельности на благо молодежи нашего общества.
And do not be chary of pursuing them.
И не проявляйте слабости в поисках преследовании этих людей ваших врагов (и сражении с ними).
There were risks involved in pursuing this agreement.
Существовал определенный риск в заключении данного соглашения.
She started pursuing him before he became famous.
Она преследовала его ещё до того, как он стал знаменитым.
And do not be chary of pursuing them.
Не проявляйте слабости и малодушия, когда сражаетесь против неверующих и обороняете свои рубежи, потому что душевная слабость способствует слабости физической. Если ваши тела ослабнут, то вы не сможете противостоять врагам.
And do not be chary of pursuing them.
Не проявляйте слабости при преследовании врага.
And do not be chary of pursuing them.
Не слабейте и без устали преследуйте неверных, которые объявили войну против вас и старались наступать на вас со всех сторон.
And do not be chary of pursuing them.
Не испытывайте страха перед встречей с неприятельским войском.
And do not be chary of pursuing them.
Без устали преследуйте людей, которые враги вам.
We must all be committed to pursuing it.
Мы все должны быть привержены ее осуществлению.
13. Pursuing new approaches to work and employment
13. Использование новых подходов к труду и занятости
Anyone who is not seriously pursuing Kṛṣṇa consciousness.
Того, кто не следует серьёзно Кришна сознанию.
But they are not seriously pursuing Kṛṣṇa consciousness.
Они не следуют серьёзно Кришна сознанию.
Cities actively pursuing wholesale schemes of similar type
Города активно перенимают данную схему оптовой торговли
(a) To continue pursuing the implementation of the Agreement, with the aim of ensuring effective and sustainable decentralization of activities and the expansion of UNIDO's field presence
а) и далее прилагать усилия к осуществлению Соглашения с целью обеспечить эффективную и устойчивую децентрализацию деятельности и рас ширение представленности ЮНИДО на местах
Pursuing this model was relatively easy, as most organized criminal activities did not have a steep earning curve, nor did they require significant advance payments on investments.
Следовать этому примеру было сравнительно просто, так как большинство форм организованной преступной деятельности не требовали ни особых навыков, ни больших первоначальных вложений или инвестиций.
In pursuing illegal settlement activities and the construction of the wall, Israel was violating international humanitarian law and disregarding the concerns and condemnation of the international community.
Продолжая противоправную деятельность по созданию поселений и строительство стены, Израиль нарушает международное гуманитарное право и игнорирует озабоченность и неоднократное осуждение со стороны международного сообщества.
This is why pursuing Assange is futile and absurd.
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
Pursuing a Watershed Doctrine might provide the right answer.
Правильный ответ может заключаться в следовании Доктрине водоразделов .

 

Related searches : Worth Pursuing - Pursuing Degree - Is Pursuing - Actively Pursuing - By Pursuing - Pursuing With - Pursuing Justice - Pursuing Innovation - Pursuing Research - Pursuing Goals - Pursuing Business - Continue Pursuing - Aggressively Pursuing