Translation of "pursuing activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activities - translation : Pursuing - translation : Pursuing activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women are often discouraged or forbidden from pursuing activities outside the home. | Женщинам зачастую не рекомендуется или запрещается заниматься какой либо деятельностью за пределами дома. |
Where both Parties' competition authorities are pursuing enforcement activities with regard to related matters, they will consider coordination of their enforcement activities. | КООРДИНАЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СМЕЖНЫХ ВОПРОСОВ |
Such a force is needed to continue pursuing al Qaeda, and to counteract pro Iranian activities. | Военная поддержка США требуется для продолжения борьбы против Аль Каиды и противостояния про иранской активности. |
Furthermore, the Committee is actively pursuing outreach activities and assistance in cooperation with willing Member States. | Кроме того, Комитет ведет активную информационную работу и работу по оказанию помощи в сотрудничестве с готовыми принять в этом участие государствами членами. |
Alright... Continue pursuing the monster! Continue pursuing the monster! | Отгоните его в сторону океана. |
The IUCN Environmental Law Programme had also been pursuing several activities relating to the Convention on Biological Diversity. | В рамках программы по праву окружающей среды МСОП также осуществлялся ряд мероприятий, связанных с Конвенцией о биологическом разнообразии. |
Indeed, for many such countries a stable and supportive environment for pursuing development activities will remain an important prerequisite. | Действительно, для многих таких стран одной из важнейших посылок является наличие стабильных и благоприятных внешних условий для осуществления деятельности в области развития. |
Pursuing accountability can come later. | Поиском ответственных можно заняться и позже. |
They are pursuing the robber. | Они преследуют грабителя. |
The mission is pursuing recovery. | Миссия предпринимает шаги в целях получения возмещения. |
31. The basic instruments used in pursuing these activities are agreements between the central Government and the Autonomous Communities for cooperation in hydrological and forestry activities to promote basin rehabilitation. | 31. Основными инструментами для реализации этой деятельности являются соглашения о сотрудничестве в восстановлении гидрологического баланса и лесов в водосборных районах, заключенные между центральными органами власти и автономными областями. |
All who gathered in Thimphu agreed on the importance of pursuing happiness rather than pursuing national income. | Все собравшиеся в Тхимпху согласились с важностью достижения большего счастья, а не обеспечения большего валового национального дохода. |
We are pursuing three intertwined ideas. | Мы рассматриваем три взаимосвязанные идеи. |
It's pretty cool, huh? Pursuing happiness. | Преследуя счастье. |
Why do you keep pursuing her? | Но ты, почему ты ее преследуешь? ! |
Meanwhile, as had been ascertained in the course of ballistic missile inspections under resolution 687 (1991), Iraq was actively pursuing missile related activities. | Между тем, как было установлено в ходе предусмотренных резолюцией 687 (1991) инспекций, связанных с баллистическими ракетами, Ирак активно продолжал осуществление деятельности в ракетной области. |
The police are pursuing an escaped prisoner. | Полиция преследует сбежавшего заключённого. |
The (pursuing) hosts will surely be drowned, | Когда они вошли в море, Всевышний Аллах велел морской пучине сомкнуться над ними, и они оказались потоплены все как один. А все блага, которыми они наслаждались в мирской жизни, перешли в руки порабощенных ими израильтян. |
The (pursuing) hosts will surely be drowned, | Поистине, они непременно будут потоплены! |
The (pursuing) hosts will surely be drowned, | Поистине, им быть тем войском, Которое (велением Аллаха) потопленным пребудет . |
And this is what we're pursuing here. | Это цель, которую мы преследуем. |
More active in pursuing our strategic objectives. | Выступать еще активнее в д А с т З же н З З наш З х с т р а те г З ч ес к З х е Я ей . |
The South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) is pursuing drug control activities through a Technical Committee on Prevention of Drug Trafficking and Drug Abuse. | Ассоциация регионального сотрудничества Южной Азии (АРСЮА) осуществляет свою деятельность в области контроля над наркотиками через Технический комитет по предупреждению незаконного оборота наркотиков и злоупотребления ими. |
At the regional level, we are active partners with other members of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) in pursuing drug control activities. | На региональном уровне мы вместе с другими членами Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии (СААРК) активно участвуем в борьбе с наркотиками. |
In rural areas, people were displaced to towns, large and small, or were prevented from pursuing normal smallfarming activities because of mined fields and general insecurity. | В сельских районах либо наблюдалось перемещение людей в крупные или небольшие города, либо ввиду наличия минных полей и отсутствия общей безопасности отсутствовала всякая возможность для нормального ведения мелкого фермерского хозяйства. |
The secretariat is, moreover, pursuing activities related to enhancement of regional cooperation in tourism, and in support of harmonization of foreign direct investment policies within subregions. | Кроме того, секретариат занимается деятельностью, связанной с усилением регионального сотрудничества в области туризма, и оказывает поддержку в согласовании политики прямого иностранного инвестирования в рамках субрегионов. |
We look forward to cooperating with other States through the United Nations in pursuing activities particularly aimed at the welfare of the youth of our communities. | С помощью Организации Объединенных Наций мы стремимся к сотрудничеству с другими государствами в осуществлении деятельности на благо молодежи нашего общества. |
And do not be chary of pursuing them. | И не проявляйте слабости в поисках преследовании этих людей ваших врагов (и сражении с ними). |
There were risks involved in pursuing this agreement. | Существовал определенный риск в заключении данного соглашения. |
She started pursuing him before he became famous. | Она преследовала его ещё до того, как он стал знаменитым. |
And do not be chary of pursuing them. | Не проявляйте слабости и малодушия, когда сражаетесь против неверующих и обороняете свои рубежи, потому что душевная слабость способствует слабости физической. Если ваши тела ослабнут, то вы не сможете противостоять врагам. |
And do not be chary of pursuing them. | Не проявляйте слабости при преследовании врага. |
And do not be chary of pursuing them. | Не слабейте и без устали преследуйте неверных, которые объявили войну против вас и старались наступать на вас со всех сторон. |
And do not be chary of pursuing them. | Не испытывайте страха перед встречей с неприятельским войском. |
And do not be chary of pursuing them. | Без устали преследуйте людей, которые враги вам. |
We must all be committed to pursuing it. | Мы все должны быть привержены ее осуществлению. |
13. Pursuing new approaches to work and employment | 13. Использование новых подходов к труду и занятости |
Anyone who is not seriously pursuing Kṛṣṇa consciousness. | Того, кто не следует серьёзно Кришна сознанию. |
But they are not seriously pursuing Kṛṣṇa consciousness. | Они не следуют серьёзно Кришна сознанию. |
Cities actively pursuing wholesale schemes of similar type | Города активно перенимают данную схему оптовой торговли |
(a) To continue pursuing the implementation of the Agreement, with the aim of ensuring effective and sustainable decentralization of activities and the expansion of UNIDO's field presence | а) и далее прилагать усилия к осуществлению Соглашения с целью обеспечить эффективную и устойчивую децентрализацию деятельности и рас ширение представленности ЮНИДО на местах |
Pursuing this model was relatively easy, as most organized criminal activities did not have a steep earning curve, nor did they require significant advance payments on investments. | Следовать этому примеру было сравнительно просто, так как большинство форм организованной преступной деятельности не требовали ни особых навыков, ни больших первоначальных вложений или инвестиций. |
In pursuing illegal settlement activities and the construction of the wall, Israel was violating international humanitarian law and disregarding the concerns and condemnation of the international community. | Продолжая противоправную деятельность по созданию поселений и строительство стены, Израиль нарушает международное гуманитарное право и игнорирует озабоченность и неоднократное осуждение со стороны международного сообщества. |
This is why pursuing Assange is futile and absurd. | Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо. |
Pursuing a Watershed Doctrine might provide the right answer. | Правильный ответ может заключаться в следовании Доктрине водоразделов . |
Related searches : Worth Pursuing - Pursuing Degree - Is Pursuing - Actively Pursuing - By Pursuing - Pursuing With - Pursuing Justice - Pursuing Innovation - Pursuing Research - Pursuing Goals - Pursuing Business - Continue Pursuing - Aggressively Pursuing