Translation of "push back rack" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then he will push them back and push them back and push them back right into the ocean.
Потом он начнет их оттеснять, и оттеснять и отбросит прямо в океан.
Push it back.
Сбрось.
Push back against homophobia
Протесты против гомофобии
Rack
СтойкаStencils
Push my hat back, Johnny.
Сбрось мою шляпу, Джонни.
JACK Rack
JACK Rack
Jack Rack
Jack RackGenericName
The Rack
Стойка
Zahiragić remarks attracted much push back.
Высказывания Захирагича вызвали массовое недовольство.
Syria. to push back the sanctions.
Обменять все санкции скопом на нее.
And he will push us back.
И он начинает противостоять нам.
Please, push it back for me.
Пожалуйста, не настаивайте.
I'm not a bad sort, but if you push me, I push back.
Туман не так уж плох, если можно дырочку найти.
Test Tube Rack
Штатив для пробирок
You don't drive a truck or a cab, you don't push a baggage rack. You don't work no place! You're dead!
Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду.
Regime loyalists will continue to push back.
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать.
Push back the skin before cutting it.
Собери кожу, прежде чем чистить.
Push all the desks back against the walls.
Отодвиньте все столы к стенам.
Push all the desks back against the walls.
Отодвинь все столы к стенам.
I will not push back his proposal anymore.
Я не забираю свое предложение.
Stereo LADSPA effects rack
Стэнд стерео эффектов LADSPA
Dez, don't rack off!
Дез, стани!
Rack your brains, please.
Подумай хорошенько.
That's a towel rack.
Это стойка для полотенец.
Push back a little, Niles. There're many buttons there.
Назад тут полно кнопок.
You threw the bottle rack... .
Dijon, Ulysse fin de siècle, 1990.
Yet politicians push back on Big Food at their peril.
Тем не менее политики рискуют выступая больших пищевых корпораций.
You can push real hard and it always gives back.
Вы можете нажать действительно сильно и это всегда даст отдачу.
Don't push me back into my usual position of selfjustification.
Не загоняй меня в моё стандартное положение оправдывающегося.
That car has a roof rack.
У той машины есть багажник на крыше.
The hat's hanging on the rack.
Шляпа висит на вешалке.
That horse with a hat rack.
Ту лошадь с крючками для шляп.
Keep him on the rack longer.
Мучайте его дальше.
Push push.
Вперёд вперёд.
Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Low volume means a high pressure because those particles push back.
Низкий объём означает высокое давление, потому что эти частицы стеснены.
Put our bags up on the rack.
Поставьте наши чемоданы на полку.
Here, don't put that on the rack.
Не кладите это на полку, хорошо?
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Push, madame, push.
Толкайте, мадам, толкайте.
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Push up. Push up.
Толкайте, толкайте.
You have to push it back further down before you lock it in.
Шланг нужно протолкнуть так, чтобы он был плотно зафиксирован.
Don't push, now, don't push.
Не толкайтесь, не толкайтесь.
Let me put those on the rack for you.
Давайте я положу их вам на полку.

 

Related searches : Push Back - Push Back Against - Push It Back - A Push Back - Push This Back - Push Back Pin - Spice Rack - Ladder Rack - Ski Rack - Rack Room - Grill Rack - Rack Gear